# Spanish translation of django-postman.
# Copyright (C) 2010 Patrick Samson
# This file is distributed under the same license as the django-postman package.
-# erik_river <erik.river@gmail.com>, 2011.
+#
+# Translators:
+# Patrick Samson <maxcom@laposte.net>, 2011.
+# Erik Rivera <erik.river@gmail.com>, 2011.
+# <matiasherranz@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-postman 1.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/psam/django-postman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-27 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-30 20:47+0000\n"
-"Last-Translator: erik_river <erik.river@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: matiasherranz <matiasherranz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: .\admin.py:22
msgid "Sender and Recipient cannot be both undefined."
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:3
#, python-format
msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'."
-msgstr ""
+msgstr "En la fecha %(date)s, solicitaste que se envíe un mensaje al usuario '%(recipient)s'."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:5
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:5
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:10
#, python-format
msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'."
-msgstr ""
+msgstr "En la fecha %(date)s, enviaste un mensaje al usuario '%(sender)s'."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:10
msgid "Your correspondent has given you an answer."
msgid ""
"Messages in this folder can be removed from time to time. For long term "
"storage, use instead the archive folder."
-msgstr ""
+msgstr "Los mensajes en esta carpeta pueden ser borrados de tanto en tanto. No utilice esta carpeta para almacenamiento a largo plazo."
#: .\templates\postman\view.html.py:5
msgid "Conversation"
# Patrick Samson <maxcom@laposte.net>, 2011.
# zsiciarz <antyqjon@interia.pl>, 2011.
# Maciej Marczewski <maciej@marczewski.net.pl>, 2012.
+# Marek Polanski <m.polanski@epoczta.pl>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-postman 1.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/psam/django-postman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 09:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 03:43+0000\n"
-"Last-Translator: Maciej Marczewski <maciej@marczewski.net.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 09:58+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Polanski <m.polanski@epoczta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: .\admin.py:22
msgid "Sender and Recipient cannot be both undefined."
#: .\models.py:206
msgid "root message"
-msgstr ""
+msgstr "wiadomość nadrzędna"
#: .\models.py:207
msgid "sent at"
msgid ""
"Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for "
"long term storage."
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomości z tego folderu nigdy nie będą usuwane. Możesz używać go do przechowywania wiadomości przez długi czas."
#: .\templates\postman\base.html.py:3
msgid "Messaging"
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:16
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:14
msgid "Thank you again for your interest in our services."
-msgstr ""
+msgstr "Dziękujemy ponownie za zainteresowanie naszymi usługami."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:17
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:16
msgid ""
"Note: This message is issued by an automated system.\n"
"Do not reply, this would not be taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: Ta wiadomość została wysłana automatycznie.\nNie odpisuj na nią, ponieważ nie będzie to wzięte pod uwagę."
#: .\templates\postman\email_user_subject.txt.py:1
#: .\templates\postman\email_visitor_subject.txt.py:1
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:15
msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site."
-msgstr ""
+msgstr "Dla twojej wygody, polecamy abyś założył konto na stronie."
#: .\templates\postman\inbox.html.py:3
msgid "Received Messages"
msgid ""
"Messages in this folder can be removed from time to time. For long term "
"storage, use instead the archive folder."
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomości w tym folderze mogą być usuwane co jakiś czas. Do przechowywania długoterminowego użyj folderu archiwum."
#: .\templates\postman\view.html.py:5
msgid "Conversation"
# Russian translation of django-postman.
# Copyright (C) 2011 Patrick Samson
# This file is distributed under the same license as the django-postman package.
+#
+# Translators:
# Patrick Samson <maxcom@laposte.net>, 2011.
-# Vasiliy <vasiliy.korchagin@gmail.com>, 2011.
+# Vasiliy <vasiliy.korchagin@gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-postman 1.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/psam/django-postman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 09:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 09:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-09 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Vasiliy <vasiliy.korchagin@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: .\admin.py:22
msgid "Sender and Recipient cannot be both undefined."
#: .\templates\postman\inbox.html.py:3
msgid "Received Messages"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87еннÑ\8bе сообщения"
+msgstr "Ð\92Ñ\85одÑ\8fÑ\89ие сообщения"
#: .\templates\postman\inbox.html.py:6
msgid "Received"
# Turkish translation of django-postman.
# Copyright (C) 2011 Patrick Samson
# This file is distributed under the same license as the django-postman package.
-#
+#
# Translators:
# Tolga GÜNDOĞAN <tgundogan@gmail.com>, 2012.
+# Ahmet Emre Aladağ <emre@woramo.com>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-postman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/psam/django-postman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-27 14:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 21:54+0000\n"
-"Last-Translator: Tolga GÜNDOĞAN <tgundogan@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-30 00:57+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmet Emre Aladağ <emre@woramo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: .\admin.py:22
msgid "Sender and Recipient cannot be both undefined."
#: .\models.py:473
msgid "pending message"
-msgstr ""
+msgstr "bekleyen mesaj"
#: .\models.py:474
msgid "pending messages"
-msgstr ""
+msgstr "bekleyen mesajlar"
#: .\utils.py:32
msgid "> "
-msgstr ""
+msgstr "> "
#: .\utils.py:48
msgid ""
"\n"
"{sender} wrote:\n"
"{body}\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n\n{sender} yazdı:\n{body}\n"
#: .\utils.py:57
msgid "Re: {subject}"
-msgstr ""
+msgstr "Ynt: {subject}"
#: .\views.py:129 .\views.py:187
msgid "Message successfully sent."
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj başarıyla gönderildi."
#: .\views.py:131 .\views.py:189
msgid "Message rejected for at least one recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj en az bir alıcı için reddedildi."
#: .\views.py:276
msgid "Select at least one object."
-msgstr ""
+msgstr "En az bir öğe seçin."
#: .\views.py:282
msgid "Messages or conversations successfully archived."
#: .\management\__init__.py:14
msgid "Message Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj Reddedildi"
#: .\management\__init__.py:14
msgid "Your message has been rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajınız reddedildi"
#: .\management\__init__.py:15
msgid "Message Received"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj Alındı"
#: .\management\__init__.py:15
msgid "You have received a message"
-msgstr ""
+msgstr "Bir mesaj aldınız"
#: .\management\__init__.py:16
msgid "Reply Received"
-msgstr ""
+msgstr "Cevap Alındı"
#: .\management\__init__.py:16
msgid "You have received a reply"
-msgstr ""
+msgstr "Bir mesaj aldınız"
#: .\templates\admin\postman\pendingmessage\change_form.html.py:17
msgid "Please correct the error below."
#: .\templates\admin\postman\pendingmessage\submit_line.html.py:6
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul et"
#: .\templates\admin\postman\pendingmessage\submit_line.html.py:7
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Reddet"
#: .\templates\postman\archives.html.py:3
msgid "Archived Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Arşivlenmiş Mesajlar"
#: .\templates\postman\archives.html.py:7
msgid ""
#: .\templates\postman\base.html.py:3
msgid "Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajlaşma"
#: .\templates\postman\base.html.py:6
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen Kutusu"
#: .\templates\postman\base.html.py:7 .\templates\postman\sent.html.py:3
msgid "Sent Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderilen Mesajlar"
#: .\templates\postman\base.html.py:8 .\templates\postman\write.html.py:3
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Yaz"
#: .\templates\postman\base.html.py:9
msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Arşivler"
#: .\templates\postman\base.html.py:10
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Çöp Kutusu"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:9
msgid "Sorry, this page number is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz, bu sayfa numarası geçersiz."
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:12
msgid "by conversation"
-msgstr ""
+msgstr "sohbete göre"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:13
msgid "by message"
-msgstr ""
+msgstr "mesaja göre"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:17
#: .\templates\postman\view.html.py:22
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sil"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:18
#: .\templates\postman\view.html.py:23
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arşiv"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:19
msgid "Undelete"
-msgstr ""
+msgstr "Silmeyi geri al"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:24
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Eylem"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:25
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderici"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:27
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Konu"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:28
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:43
msgid "g:i A,M j,n/j/y"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:51
msgid "No messages."
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj yok."
#: .\templates\postman\base_write.html.py:20
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Gönder"
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:1
msgid "Dear user,"
-msgstr ""
+msgstr "Sayın kullanıcı,"
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:3
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:3
#, python-format
msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'."
-msgstr ""
+msgstr "%(date)s tarihinde, '%(recipient)s' kullanıcısına mesaj göndermek istediniz."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:5
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:5
msgid "Your message has been rejected by the moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajınız moderatör tarafından reddedilmiştir."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:5
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:5
msgid ", for the following reason:"
-msgstr ""
+msgstr ", sebebi:"
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:9
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:10
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:13
#, python-format
msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%(sender)s' kullanıcısından mesaj aldınız."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:16
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:14
msgid "Thank you again for your interest in our services."
-msgstr ""
+msgstr "Hizmetlerimize olan ilginizden dolayı tekrar teşekkür ederiz."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:17
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:16
msgid "The site administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Site yöneticisi"
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:19
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:18
#: .\templates\postman\inbox.html.py:3
msgid "Received Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Alınan Mesajlar"
#: .\templates\postman\inbox.html.py:6
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Alındı"
#: .\templates\postman\reply.html.py:3 .\templates\postman\view.html.py:25
#: .\templates\postman\view.html.py:28 .\templates\postman\view.html.py:31
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Cevapla"
#: .\templates\postman\sent.html.py:6
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderildi"
#: .\templates\postman\trash.html.py:3
msgid "Deleted Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Silinen Mesajlar"
#: .\templates\postman\trash.html.py:10
msgid ""
#: .\templates\postman\view.html.py:5
msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet"
#: .\templates\postman\view.html.py:13
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: .\templates\postman\view.html.py:20
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Geri"
#: .\templatetags\postman_tags.py:35
msgid "<me>"
-msgstr ""
+msgstr "<ben>"