# Greek translation of django-postman.
# Copyright (C) 2011 Patrick Samson
# This file is distributed under the same license as the django-postman package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# provetza <mgogoulos@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-postman 1.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/psam/django-postman/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 09:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 09:09+0100\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-27 14:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:39+0000\n"
+"Last-Translator: provetza <mgogoulos@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: .\admin.py:22
msgid "Sender and Recipient cannot be both undefined."
msgstr ""
+"Ο αποστολέας και ο παραλήπτης δεν μπορούν να είναι και οι δυο "
+"απροσδιόριστοι."
#: .\admin.py:29
msgid "Visitor's email is in excess."
-msgstr ""
+msgstr "Το e-mail του επισκέπτη είναι σε περίσσεια."
#: .\admin.py:34
msgid "Visitor's email is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Το e-mail του επισκέπτη λείπει."
#: .\admin.py:40
msgid "Reading date must be later to sending date."
msgstr ""
+"Η ημερομηνία ανάγνωσης πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας "
+"αποστολής."
#: .\admin.py:45
msgid "Deletion date by sender must be later to sending date."
msgstr ""
+"Η ημερομηνία διαγραφής πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας "
+"αποστολής."
#: .\admin.py:50
msgid "Deletion date by recipient must be later to sending date."
msgstr ""
+"Η ημερομηνία διαγραφής από τον αποδέκτη πρέπει να είναι μεταγενέστερη της "
+"ημερομηνίας αποστολής."
#: .\admin.py:58
msgid "Response date must be later to sending date."
msgstr ""
+"Η ημερομηνία ανταπόκρισης πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας "
+"αποστολής."
#: .\admin.py:60
msgid "The message cannot be replied without having been read."
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα δεν μπορεί να απαντηθεί χωρίς να έχει πρώτα διαβάσει."
#: .\admin.py:62
msgid "Response date must be later to reading date."
msgstr ""
+"Η ημερομηνία της απόκρισης πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας "
+"ανάγνωσης."
#: .\admin.py:64
msgid "Response date cannot be set without at least one reply."
msgstr ""
+"Η ημερομηνία της ανταπόκρισης δεν μπορεί να ρυθμιστεί χωρίς μια τουλάχιστον "
+"απάντηση."
#: .\admin.py:66
msgid "The message cannot be replied without being in a conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα δεν μπορεί να απαντηθεί χωρίς να είναι σε μια συνομιλία."
#: .\admin.py:88 .\admin.py:164 .\templates\postman\view.html.py:5
msgid "Message"
#: .\admin.py:93
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνίες"
#: .\admin.py:98 .\admin.py:168
msgid "Moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποίηση"
#: .\fields.py:22
msgid "Some usernames are unknown or no more active: {users}."
-msgstr ""
+msgstr "Μερικοί χρήστες είναι άγνωστοι ή δεν είναι πλεον ενεργοί: {users}."
#: .\fields.py:23
msgid ""
"Ensure this value has at most {limit_value} distinct items (it has "
"{show_value})."
msgstr ""
+"Βεβαιωθείτε ότι αυτή η τιμή έχει το πολύ {limit_value} διακριτές θέσεις "
+"(έχει {show_value})."
#: .\fields.py:24
msgid ""
"Ensure this value has at least {limit_value} distinct items (it has "
"{show_value})."
msgstr ""
+"Βεβαιωθείτε ότι αυτή η τιμή έχει τουλάχιστον {limit_value} διακριτές θέσεις "
+"(έχει {show_value})."
#: .\fields.py:25
msgid "Some usernames are rejected: {users}."
-msgstr ""
+msgstr "Τα παρακάτω ονόματα απορρίπτονται: {users}."
#: .\fields.py:26 .\forms.py:65
msgid "{user.username}"
#: .\forms.py:64
msgid "Writing to some users is not possible: {users}."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν εφικτή η αποστολή στους χρήστες: {users}."
#: .\forms.py:148 .\forms.py:160
msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδέκτες"
#: .\forms.py:148 .\forms.py:160 .\templates\postman\base_folder.html.py:26
#: .\templates\postman\reply.html.py:4
msgid "Recipient"
-msgstr "Αποδέκτη"
+msgstr "Αποδέκτης"
#: .\forms.py:159
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#: .\forms.py:175
msgid "Undefined recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Απροσδιόριστος παραλήπτης."
#: .\forms.py:194
msgid "Additional recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετοι αποδέκτες"
#: .\forms.py:194
msgid "Additional recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετος παραλήπτης"
#: .\models.py:19
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Σε αναμονή"
#: .\models.py:20
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδεκτά"
#: .\models.py:21 .\templates\postman\view.html.py:13
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Απορρίφθηκαν"
#: .\models.py:200
msgid "subject"
-msgstr ""
+msgstr "θέμα"
#: .\models.py:201
msgid "body"
-msgstr ""
+msgstr "σώμα"
#: .\models.py:202 .\models.py:284
msgid "sender"
-msgstr ""
+msgstr "αποστολέας"
#: .\models.py:203 .\models.py:308
msgid "recipient"
-msgstr ""
+msgstr "αποδέκτης"
#: .\models.py:204
msgid "visitor"
-msgstr ""
+msgstr "επισκέπτης"
#: .\models.py:205
msgid "parent message"
-msgstr ""
+msgstr "μήνυμα γονέας"
#: .\models.py:206
msgid "root message"
-msgstr ""
+msgstr "αρχικό μήνυμα"
#: .\models.py:207
msgid "sent at"
-msgstr ""
+msgstr "εστάλη στις"
#: .\models.py:208
msgid "read at"
-msgstr ""
+msgstr "διαβάστηκε στις"
#: .\models.py:209
msgid "replied at"
-msgstr ""
+msgstr "απαντήθηκε σε"
#: .\models.py:210
msgid "archived by sender"
-msgstr ""
+msgstr "αρχειοθέτηση ανά αποστολέα"
#: .\models.py:211
msgid "archived by recipient"
-msgstr ""
+msgstr "αρχειοθέτηση ανά παραλήπτη"
#: .\models.py:212
msgid "deleted by sender at"
-msgstr ""
+msgstr "έχει διαγραφεί από τον αποστολέα στις"
#: .\models.py:213
msgid "deleted by recipient at"
-msgstr ""
+msgstr "έχει διαγραφεί από τον αποδέκτη στις"
#: .\models.py:215
msgid "status"
-msgstr ""
+msgstr "κατάσταση"
#: .\models.py:217
msgid "moderator"
-msgstr ""
+msgstr "διαχειριστής"
#: .\models.py:218
msgid "moderated at"
-msgstr ""
+msgstr "τροποποιήθηκε στις"
#: .\models.py:219
msgid "rejection reason"
-msgstr ""
+msgstr "λόγος απόρριψης"
#: .\models.py:224
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "μήνυμα"
#: .\models.py:225
msgid "messages"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα"
#: .\models.py:336
msgid "Undefined sender."
-msgstr ""
+msgstr "Απροσδιόριστος αποστολέας."
#: .\models.py:476
msgid "pending message"
-msgstr ""
+msgstr "μήνυμα εν αναμονή"
#: .\models.py:477
msgid "pending messages"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που εκκρεμούν"
#: .\utils.py:32
msgid "> "
"{sender} wrote:\n"
"{body}\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"{sender} έγραψε:\n"
+"{body}\n"
#: .\utils.py:57
msgid "Re: {subject}"
#: .\views.py:129 .\views.py:189
msgid "Message successfully sent."
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα έχει αποσταλεί με επιτυχία."
#: .\views.py:131 .\views.py:191
msgid "Message rejected for at least one recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα έχει απορριφθεί για τουλάχιστον έναν παραλήπτη."
#: .\views.py:278
msgid "Select at least one object."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα αντικείμενο."
#: .\views.py:284
msgid "Messages or conversations successfully archived."
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα ή συνομιλίες που έχουν αρχειοθετηθεί."
#: .\views.py:289
msgid "Messages or conversations successfully deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα ή συνομιλίες που έχουν διαγραφεί."
#: .\views.py:294
msgid "Messages or conversations successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα ή συνομιλίες που έχουν ανακτηθεί."
#: .\management\__init__.py:14
msgid "Message Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα έχει απορριφθεί"
#: .\management\__init__.py:14
msgid "Your message has been rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμά σας έχει απορριφθεί"
#: .\management\__init__.py:15
msgid "Message Received"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα Ελήφθη"
#: .\management\__init__.py:15
msgid "You have received a message"
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε ένα μήνυμα"
#: .\management\__init__.py:16
msgid "Reply Received"
-msgstr ""
+msgstr "Απάντηση ελήφθη"
#: .\management\__init__.py:16
msgid "You have received a reply"
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε λάβει μια απάντηση"
#: .\templates\admin\postman\pendingmessage\change_form.html.py:17
msgid "Please correct the error below."
#: .\templates\admin\postman\pendingmessage\submit_line.html.py:6
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή"
#: .\templates\admin\postman\pendingmessage\submit_line.html.py:7
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Απόρριψη"
#: .\templates\postman\archives.html.py:3
msgid "Archived Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο μηνυμάτων"
#: .\templates\postman\archives.html.py:7
msgid ""
"Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for "
"long term storage."
msgstr ""
+"Τα μηνύματα σε αυτό το φάκελο δεν θα αφαιρεθούν ποτέ. Μπορείτε να τον "
+"χρησιμοποιήσετε για μακροχρόνια αποθήκευση."
#: .\templates\postman\base.html.py:3
msgid "Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα"
#: .\templates\postman\base.html.py:6
msgid "Inbox"
#: .\templates\postman\base.html.py:7 .\templates\postman\sent.html.py:3
msgid "Sent Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Απεσταλμένα"
#: .\templates\postman\base.html.py:8 .\templates\postman\write.html.py:3
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Γράψτε"
#: .\templates\postman\base.html.py:9
msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία"
#: .\templates\postman\base.html.py:10
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Σκουπίδια"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:9
msgid "Sorry, this page number is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Λυπούμαι, ο αριθμός αυτής της σελίδας δεν είναι έγκυρος."
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:12
msgid "by conversation"
-msgstr ""
+msgstr "κατά συνομιλία"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:13
msgid "by message"
-msgstr ""
+msgstr "ανά μήνυμα"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:17
#: .\templates\postman\view.html.py:22
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράψτε"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:18
#: .\templates\postman\view.html.py:23
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:19
msgid "Undelete"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεδιαγράψτε"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:24
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:25
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολέας"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:27
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:28
msgid "Date"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:43
msgid "g:i A,M j,n/j/y"
-msgstr ""
+msgstr "g:i A,M j,n/j/y"
#: .\templates\postman\base_folder.html.py:51
msgid "No messages."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα."
#: .\templates\postman\base_write.html.py:20
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή"
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:1
msgid "Dear user,"
-msgstr ""
+msgstr "Αγαπητέ χρήστη,"
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:3
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:3
#, python-format
msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'."
msgstr ""
+"Στις %(date)s , ζητήσατε να στείλετε ένα μήνυμα στον χρήστη '%(recipient)s'."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:5
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:5
msgid "Your message has been rejected by the moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμά σας έχει απορριφθεί από το διαχειριστή"
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:5
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:5
msgid ", for the following reason:"
-msgstr ""
+msgstr ", για τους ακόλουθους λόγους:"
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:9
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:10
#, python-format
msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Στις %(date)s, στείλατε ένα μήνυμα στον χρήστη ' %(sender)s '."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:10
msgid "Your correspondent has given you an answer."
-msgstr ""
+msgstr "Ο συνομιλητής σας έχει δώσει μια απάντηση."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:11
#, python-format
msgid "You have received a copy of a response from the user '%(sender)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε λάβει ένα αντίγραφο της απάντησης από το χρήστη '%(sender)s'."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:13
#, python-format
msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε λάβει ένα μήνυμα από το χρήστη '%(sender)s'."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:16
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:14
msgid "Thank you again for your interest in our services."
-msgstr ""
+msgstr "Ευχαριστούμε και πάλι για το ενδιαφέρον σας στις υπηρεσίες μας."
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:17
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:16
msgid "The site administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Ο διαχειριστής του site"
#: .\templates\postman\email_user.txt.py:19
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:18
"Note: This message is issued by an automated system.\n"
"Do not reply, this would not be taken into account."
msgstr ""
+"Σημείωση: Το μήνυμα αυτό έχει αποσταλεί από αυτοματοποιημένο σύστημα. Μην "
+"απαντήσετε, καθώς το μήνυμα σας δεν θα ληφθεί υπόψη."
#: .\templates\postman\email_user_subject.txt.py:1
#: .\templates\postman\email_visitor_subject.txt.py:1
#, python-format
msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα \" %(subject)s \" στον ιστοτόπο %(sitename)s "
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:1
msgid "Dear visitor,"
-msgstr ""
+msgstr "Αγαπητέ επισκέπτη,"
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:8
msgid "As a reminder, please find below the content of your message."
msgstr ""
+"Σαν υπενθύμιση, μπορείτε να βρείτε παρακάτω το περιεχόμενο του μηνύματός "
+"σας."
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:11
msgid "Please find below the answer from your correspondent."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακάτω βρείτε την απάντηση από τον συνομιλητή σας."
#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:15
msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site."
msgstr ""
+"Για περισσότερη άνεση, σας προτείνουμε να ανοίξετε ένα λογαριασμό στη "
+"σελίδα."
#: .\templates\postman\inbox.html.py:3
msgid "Received Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ληφθέντα μηνύματα"
#: .\templates\postman\inbox.html.py:6
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Παρελήφθη"
#: .\templates\postman\reply.html.py:3 .\templates\postman\view.html.py:25
#: .\templates\postman\view.html.py:28 .\templates\postman\view.html.py:31
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Απάντηση"
#: .\templates\postman\sent.html.py:6
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Εστάλη"
#: .\templates\postman\trash.html.py:3
msgid "Deleted Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραμμένα μηνύματα"
#: .\templates\postman\trash.html.py:10
msgid ""
"Messages in this folder can be removed from time to time. For long term "
"storage, use instead the archive folder."
msgstr ""
+"Τα μηνύματα σε αυτό το φάκελο ενδέχεται να αφαιρεθούν από καιρό σε καιρό. "
+"Για μακροχρόνια αποθήκευση, χρησιμοποιήστε το φάκελο αρχειοθέτησης."
#: .\templates\postman\view.html.py:5
msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Συνομιλία"
#: .\templates\postman\view.html.py:13
msgid ":"
-msgstr ": "
+msgstr ":"
#: .\templates\postman\view.html.py:20
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Επιστροφή"
#: .\templatetags\postman_tags.py:35
msgid "<me>"
-msgstr ""
+msgstr "<me>"