msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-13 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-29 19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Guillaume Pellerin <yomguy@parisson.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <lists@parisson.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-#: admin.py:20 exam/models.py:122 exam/models.py:225 models/ae.py:47
-#: models/core.py:113 models/core.py:148 models/core.py:288 models/core.py:547
-#: models/core.py:593 models/core.py:635 models/crfpa.py:81 models/crfpa.py:160
+#: teleforma/admin.py:42 teleforma/exam/models.py:147
+#: teleforma/exam/models.py:264 teleforma/models/ae.py:49
+#: teleforma/models/core.py:150 teleforma/models/core.py:199
+#: teleforma/models/core.py:376 teleforma/models/core.py:717
+#: teleforma/models/core.py:798 teleforma/models/crfpa.py:81
+#: teleforma/models/crfpa.py:174 teleforma/models/crfpa.py:472
+#: teleforma/models/crfpa.py:628 teleforma/webclass/models.py:139
+#: teleforma/webclass/models.py:404
msgid "period"
msgstr "période"
-#: admin.py:67
+#: teleforma/admin.py:94
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: exam/models.py:62 exam/models.py:454
+#: teleforma/admin.py:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgid "balance"
+msgstr "Annuler"
+
+#: teleforma/admin.py:299
+#, fuzzy
+#| msgid "date added"
+msgid "date de début"
+msgstr "date d'ajout"
+
+#: teleforma/exam/models.py:86 teleforma/exam/models.py:491
msgid "rejected"
msgstr "rejetée"
-#: exam/models.py:62
+#: teleforma/exam/models.py:86
msgid "draft"
msgstr "brouillon"
-#: exam/models.py:62
+#: teleforma/exam/models.py:86
msgid "submitted"
msgstr "soumise"
-#: exam/models.py:63
+#: teleforma/exam/models.py:87 teleforma/models/core.py:80
msgid "pending"
msgstr "en attente"
-#: exam/models.py:63 exam/models.py:439
+#: teleforma/exam/models.py:87 teleforma/exam/models.py:475
msgid "marked"
msgstr "corrigée"
-#: exam/models.py:63
+#: teleforma/exam/models.py:87
msgid "read"
msgstr "lu"
-#: exam/models.py:63
+#: teleforma/exam/models.py:88
msgid "backup"
msgstr "sauvegardé"
-#: exam/models.py:65
+#: teleforma/exam/models.py:88
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "stat"
+msgstr "status"
+
+#: teleforma/exam/models.py:90
msgid "unreadable"
msgstr "illisible"
-#: exam/models.py:66
+#: teleforma/exam/models.py:91
msgid "bad orientation"
msgstr "mauvaise orientation"
-#: exam/models.py:67
+#: teleforma/exam/models.py:92
msgid "bad framing"
msgstr "mauvais cadrage"
-#: exam/models.py:68
+#: teleforma/exam/models.py:93
msgid "incomplete"
msgstr "incomplet"
-#: exam/models.py:69
+#: teleforma/exam/models.py:94
msgid "wrong course"
msgstr "mauvaise matière"
-#: exam/models.py:70
+#: teleforma/exam/models.py:95
msgid "duplicate"
msgstr "doublon"
-#: exam/models.py:71
+#: teleforma/exam/models.py:96
msgid "other"
msgstr "autre"
-#: exam/models.py:72
+#: teleforma/exam/models.py:97
msgid "wrong format"
msgstr "mauvais format"
-#: exam/models.py:73
+#: teleforma/exam/models.py:98
msgid "unreadable file"
msgstr "fichier illisible"
-#: exam/models.py:74
+#: teleforma/exam/models.py:99
msgid "no file"
msgstr "pas de fichier"
-#: exam/models.py:75
-msgid "file too large"
-msgstr "fichier trop gros"
-
-#: exam/models.py:76
+#: teleforma/exam/models.py:100
msgid "error retrieving file"
msgstr "erreur de lecture de fichier"
-#: exam/models.py:120 exam/models.py:224 models/core.py:215 models/core.py:290
-#: models/core.py:542 models/core.py:631 models/pro.py:45
+#: teleforma/exam/models.py:101
+msgid "file too large"
+msgstr "fichier trop gros"
+
+#: teleforma/exam/models.py:143 teleforma/exam/models.py:263
+#: teleforma/models/core.py:301 teleforma/models/core.py:379
+#: teleforma/models/core.py:665 teleforma/models/core.py:794
+#: teleforma/models/crfpa.py:626 teleforma/models/pro.py:50
+#: teleforma/webclass/models.py:141 teleforma/webclass/models.py:406
msgid "course"
msgstr "matière"
-#: exam/models.py:121 exam/models.py:231
+#: teleforma/exam/models.py:145 teleforma/exam/models.py:272
msgid "corrector"
msgstr "correcteur"
-#: exam/models.py:123 exam/models.py:227 models/core.py:294 models/core.py:551
+#: teleforma/exam/models.py:149 teleforma/exam/models.py:266
+#: teleforma/models/core.py:384 teleforma/models/core.py:672
+#: teleforma/webclass/models.py:152
msgid "session"
msgstr "séance"
-#: exam/models.py:124
+#: teleforma/exam/models.py:150
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: exam/models.py:125 exam/templates/exam/quotas.html:22
+#: teleforma/exam/models.py:151 teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:48
msgid "date start"
msgstr "date de début"
-#: exam/models.py:126 exam/templates/exam/quotas.html:23
+#: teleforma/exam/models.py:152 teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:49
msgid "date end"
msgstr "date de fin"
-#: exam/models.py:127 exam/models.py:229 models/core.py:440 models/core.py:549
-#: models/core.py:639
+#: teleforma/exam/models.py:154 teleforma/exam/models.py:268
+#: teleforma/models/core.py:547 teleforma/models/core.py:670
+#: teleforma/models/core.py:804
msgid "type"
msgstr "type"
-#: exam/models.py:130
+#: teleforma/exam/models.py:157
msgid "Quota"
msgstr ""
-#: exam/models.py:131 exam/templates/exam/quotas.html:12
+#: teleforma/exam/models.py:158 teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:11
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:130
msgid "Quotas"
msgstr ""
-#: exam/models.py:180 models/core.py:509 models/pro.py:67
+#: teleforma/exam/models.py:213 teleforma/models/core.py:625
+#: teleforma/models/pro.py:74
msgid "date added"
msgstr "date d'ajout"
-#: exam/models.py:181 models/core.py:172 models/core.py:510 models/crfpa.py:263
-#: models/pro.py:68
+#: teleforma/exam/models.py:215 teleforma/models/core.py:240
+#: teleforma/models/core.py:627 teleforma/models/crfpa.py:510
+#: teleforma/models/pro.py:75
msgid "date modified"
msgstr "date de modification"
-#: exam/models.py:182
+#: teleforma/exam/models.py:216
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: exam/models.py:183
+#: teleforma/exam/models.py:218
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#: exam/models.py:184
+#: teleforma/exam/models.py:219
msgid "sha1"
msgstr ""
-#: exam/models.py:200
+#: teleforma/exam/models.py:236
msgid "script"
msgstr "copie"
-#: exam/models.py:201
+#: teleforma/exam/models.py:238
msgid "Page file"
msgstr "Fichier de page"
-#: exam/models.py:202
+#: teleforma/exam/models.py:240
msgid "Image file"
msgstr "Fichier image"
-#: exam/models.py:203 models/pro.py:49 models/pro.py:85
+#: teleforma/exam/models.py:241 teleforma/models/pro.py:55
+#: teleforma/models/pro.py:92
msgid "rank"
msgstr "rang"
-#: exam/models.py:206
+#: teleforma/exam/models.py:244
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: exam/models.py:207
+#: teleforma/exam/models.py:245
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
-#: exam/models.py:212 models/core.py:96 models/core.py:109 models/core.py:129
-#: models/core.py:153 models/core.py:222 models/core.py:272 models/core.py:525
-#: models/crfpa.py:45 models/crfpa.py:60 models/crfpa.py:79
-#: models/messages.py:12
+#: teleforma/exam/models.py:250 teleforma/models/appointment.py:32
+#: teleforma/models/appointment.py:290 teleforma/models/core.py:129
+#: teleforma/models/core.py:143 teleforma/models/core.py:166
+#: teleforma/models/core.py:205 teleforma/models/core.py:308
+#: teleforma/models/core.py:359 teleforma/models/core.py:643
+#: teleforma/models/core.py:966 teleforma/models/crfpa.py:60
+#: teleforma/models/crfpa.py:77 teleforma/models/messages.py:22
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: exam/models.py:215
+#: teleforma/exam/models.py:253
msgid "ScriptType"
msgstr "Type de copie"
-#: exam/models.py:216
+#: teleforma/exam/models.py:254
msgid "ScriptTypes"
msgstr "Types de copies"
-#: exam/models.py:230
+#: teleforma/exam/models.py:270
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: exam/models.py:232
+#: teleforma/exam/models.py:274
msgid "PDF file"
msgstr "Fichier PDF"
-#: exam/models.py:233
+#: teleforma/exam/models.py:275
msgid "Box UUID"
msgstr ""
-#: exam/models.py:234
+#: teleforma/exam/models.py:276
msgid "score"
msgstr "note"
-#: exam/models.py:235 models/pro.py:125
+#: teleforma/exam/models.py:278 teleforma/models/pro.py:136
msgid "comments"
msgstr "commentaires"
-#: exam/models.py:236 models/core.py:303 models/pro.py:48 models/pro.py:88
-#: models/pro.py:104
+#: teleforma/exam/models.py:280 teleforma/models/core.py:395
+#: teleforma/models/core.py:758 teleforma/models/pro.py:54
+#: teleforma/models/pro.py:97 teleforma/models/pro.py:115
+#: teleforma/webclass/models.py:155
msgid "status"
msgstr "status"
-#: exam/models.py:237
+#: teleforma/exam/models.py:282
msgid "reason"
msgstr "raison"
-#: exam/models.py:238
+#: teleforma/exam/models.py:284
msgid "date submitted"
msgstr "date de soumission"
-#: exam/models.py:239
+#: teleforma/exam/models.py:285
msgid "date marked"
msgstr "date de correction"
-#: exam/models.py:240
+#: teleforma/exam/models.py:287
msgid "date rejected"
msgstr "date de rejet"
-#: exam/models.py:241
+#: teleforma/exam/models.py:288
msgid "URL"
msgstr ""
-#: exam/models.py:245 exam/templates/exam/inc/script_list.html:14
-#: templates/teleforma/course.html:50
-#: templates/teleforma/course_conference.html:39
-#: templates/teleforma/course_conference.html:67
-#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:68
-#: templates/teleforma/course_media.html:86
-#: templates/teleforma/course_media.html:138
-#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:34
-#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:26
-#: templates/teleforma/inc/media_list.html:37
-#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:37
+#: teleforma/exam/models.py:294 teleforma/exam/models.py:297
+#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:13
+#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:30
+#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:47
+#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:82
+#: teleforma/templates/teleforma/course.html:53
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:62
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:108
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:67
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:83
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:160
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:44
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:94
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:33
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:27
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:36
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:34
msgid "Session"
msgstr "Séance"
-#: exam/models.py:258 exam/models.py:438 exam/models.py:453
+#: teleforma/exam/models.py:316 teleforma/exam/models.py:474
+#: teleforma/exam/models.py:490
msgid "Script"
msgstr "Copie"
-#: exam/models.py:259 exam/templates/exam/scripts.html:21
-#: templates/telemeta/base.html:116 templates/telemeta/base.html:121
+#: teleforma/exam/models.py:317 teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:20
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:111
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:116
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:119
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:124
msgid "Scripts"
msgstr "Copies"
-#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:13
-#: exam/templates/exam/quotas.html:21
-#: templates/teleforma/course_conference.html:66
-#: templates/teleforma/course_media.html:137
-#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:33
+#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:12
+#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:23
+#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:46
+#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:75
+#: teleforma/models/appointment.py:35 teleforma/models/crfpa.py:475
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:107
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:159
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:93
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:32
msgid "Course"
msgstr "Matière"
-#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:15
-#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:18
-#: templates/telemeta/lists.html:70
+#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:14
+#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:89
+#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:70
+#: teleforma/templates/telemeta/inc/module_revisions.html:18
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:16
-#: templates/telemeta/inc/user_list.html:19
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:60
+#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:15
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:19
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:64
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
-#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:17
-#: templates/telemeta/inc/user_list.html:20
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:59
+#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:16
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:20
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:63
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:18
+#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:17
msgid "Submission date"
msgstr "Date de soumission"
-#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:19
+#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:18
msgid "Mark date"
msgstr "Date de correction"
-#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:20
-#: exam/templates/exam/quotas.html:20
+#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:19
+#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:16
+#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:44
+#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:67
msgid "Corrector"
msgstr "Correcteur"
-#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:21
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:36
+#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:20
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:60
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:41
+#: teleforma/templates/quiz/progress.html:60
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:15
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:16
msgid "Score"
msgstr "Note"
-#: exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:9
-#: exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:9
-#: exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:7
-#: templates/postman/email_user_init.txt:24
+#: teleforma/exam/templates/exam/mass_score_form.html:138
+#: teleforma/exam/templates/exam/score_form.html:81
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_form.html:90
+#: teleforma/templates/registration/registration_form.html:123
+msgid "Submit"
+msgstr "Soumettre"
+
+#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:9
+#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:9
+#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:7
+#: teleforma/templates/postman/email_user_init.txt:23
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:12
msgid "Best regards"
msgstr "Cordialement"
-#: exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:10
-#: exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:10
-#: exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:8
-#: templates/postman/email_user.txt:20 templates/postman/email_user_init.txt:25
-#: templates/postman/email_visitor.txt:16
+#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:10
+#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:10
+#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:8
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:20
+#: teleforma/templates/postman/email_user_init.txt:24
+#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:16
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:13
msgid "The site administrator"
msgstr "L'administrateur du site"
-#: exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:10
-#: exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:10
-#: exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:8
-#: templates/postman/email_user_init.txt:25
+#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:10
+#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:10
+#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:8
+#: teleforma/templates/postman/email_user_init.txt:24
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:13
msgid "of the"
msgstr "du"
-#: exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:13
-#: exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:13
-#: exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:11
-#: templates/postman/email_user.txt:22 templates/postman/email_user_init.txt:28
-#: templates/postman/email_visitor.txt:18
+#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:13
+#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:13
+#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:11
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:22
+#: teleforma/templates/postman/email_user_init.txt:26
+#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:18
msgid ""
"Note: This message is issued by an automated system.\n"
"Do not reply, this would not be taken into account."
"NB: Ce message est émis par un automate. Ne faites pas de réponse, elle ne "
"serait pas prise en compte."
-#: exam/templates/exam/quotas.html:24 exam/templates/exam/scripts.html:25
-#: templates/teleforma/courses.html:48
+#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:45
+#, fuzzy
+#| msgid "period"
+msgid "Period"
+msgstr "période"
+
+#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:50
+#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:24
+#: teleforma/templates/teleforma/courses.html:42
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
-#: exam/templates/exam/quotas.html:25 exam/templates/exam/scripts.html:26
+#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:51
+#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:25
msgid "Marked"
msgstr "Corrigées"
-#: exam/templates/exam/quotas.html:26
+#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:52
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: exam/templates/exam/quotas.html:27
+#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:53
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#: exam/templates/exam/score_form.html:32 exam/templates/exam/scores.html:37
+#: teleforma/exam/templates/exam/score_form.html:31
+#: teleforma/exam/templates/exam/scores.html:32
msgid "New score"
msgstr "Nouvelle note"
-#: exam/templates/exam/score_form.html:60
-#: exam/templates/exam/script_form.html:78
-#: templates/registration/registration_form.html:22
-msgid "Submit"
-msgstr "Soumettre"
-
-#: exam/templates/exam/scores.html:20 templates/teleforma/annals.html:15
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:16
+#: teleforma/exam/templates/exam/scores.html:19
+#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:14
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:16
msgid "My courses"
msgstr "Mes matières"
-#: exam/templates/exam/scores.html:48 templates/telemeta/base.html:133
-#: templates/telemeta/base.html:135
+#: teleforma/exam/templates/exam/scores.html:48
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:142
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:144
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:140
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:142
msgid "Scores"
msgstr "Notes"
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:33
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:54
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:36
+msgid "Send a message"
+msgstr "Envoyer un message"
+
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:57
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:38
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:37
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:54
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:61
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:81
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:42
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:59
msgid "Comments"
msgstr "Commentaire"
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:38
-msgid "Imprimer"
-msgstr ""
-
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:40
-#: exam/templates/exam/scripts.html:27 templates/postman/view.html:25
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:67
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:45
+#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:26
+#: teleforma/templates/postman/view.html:33
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:43
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:70
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:48
msgid "Scoring"
msgstr "Noter"
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:44
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:85
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:103
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:71
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:112
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:130
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:49
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:90
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:108
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:46
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:73
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:51
msgid "Submitted"
msgstr "Soumise"
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:58
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:85
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:63
msgid "Mark"
msgstr "Note"
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:80
-#: templates/postman/base_write.html:63
-#: templates/teleforma/inc/chat_room.html:13
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:107
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:85
+#: teleforma/templates/postman/base_write.html:111
msgid "Send"
msgstr "Envoyé"
-#: exam/templates/exam/script_detail.html:108 templates/teleforma/help.html:11
-#: templates/telemeta/base.html:148 templates/telemeta/base.html:157
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:135
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:113
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:158
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:170
+#: teleforma/templates/teleforma/help.html:10
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:155
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:165
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: exam/templates/exam/script_form.html:32 exam/templates/exam/scripts.html:36
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:43
+msgid "Imprimer"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_form.html:31
+#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:35
msgid "New script"
msgstr "Nouvelle copie"
-#: exam/templates/exam/script_form.html:35
+#: teleforma/exam/templates/exam/script_form.html:34
msgid "Blank script"
msgstr "Copie vierge"
-#: exam/templates/exam/scripts.html:6
+#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:5
msgid "Answers"
msgstr "Réponses"
-#: exam/templates/exam/scripts.html:67
+#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:97
+msgid "E-learning uniquement"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:112
msgid "No scripts"
msgstr "Aucune copie"
-#: exam/views.py:106
+#: teleforma/exam/views.py:245
msgid "Pending scripts"
msgstr "Copies en attente"
-#: exam/views.py:132
+#: teleforma/exam/views.py:256
msgid "Treated scripts"
msgstr "Copie traitées"
-#: exam/views.py:154
+#: teleforma/exam/views.py:265
msgid "Rejected scripts"
msgstr "Copies rejetées"
-#: exam/views.py:173
+#: teleforma/exam/views.py:283
msgid ""
"Error: you have already submitted a script for this session, the same course "
"and the same type!"
"Erreur : vous avez déjà soumis une copie du même type pour la même matière "
"et la même séance."
-#: exam/views.py:177
+#: teleforma/exam/views.py:288
msgid ""
"You have successfully submitted your script. It will be processed in the "
"next hours."
"Vous avez correctement soumis votre copie. Elle sera traitée dans les "
"prochaines heures puis corrigée."
-#: exam/views.py:181
+#: teleforma/exam/views.py:293
msgid ""
"There was a problem with your submission. Please try again, later if "
"possible."
"Il y a une une erreur lors de votre soumission de copie. Merci de vérifier "
"votre fichier ou de réessayer plus tard."
-#: exam/views.py:218
+#: teleforma/exam/views.py:376
msgid "You must add your score to access to the statistics."
msgstr "Vous devez ajouter votre note pour accéder aux statistiques."
-#: exam/views.py:282
+#: teleforma/exam/views.py:455
msgid "all courses"
msgstr "toutes les matières"
-#: models/ae.py:46 models/core.py:237 models/crfpa.py:132 models/crfpa.py:230
-#: models/pro.py:101 models/pro.py:140
+#: teleforma/fields.py:114
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#: teleforma/fields.py:119
+msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format."
+msgstr "Entrez une durée valide au format HH:MM[:ss]"
+
+#: teleforma/forms.py:80 teleforma/forms.py:224 teleforma/models/crfpa.py:431
+#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:43
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:48
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:81
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: teleforma/forms.py:82 teleforma/forms.py:226 teleforma/models/crfpa.py:433
+msgid "Address detail"
+msgstr "Adresse (detail)"
+
+#: teleforma/forms.py:83 teleforma/forms.py:227 teleforma/models/crfpa.py:435
+msgid "Postal code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: teleforma/forms.py:84 teleforma/forms.py:228 teleforma/models/crfpa.py:436
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: teleforma/forms.py:85 teleforma/forms.py:229 teleforma/models/crfpa.py:437
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: teleforma/forms.py:86 teleforma/forms.py:230 teleforma/models/crfpa.py:439
+#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:47
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:52
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:84
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: teleforma/forms.py:87 teleforma/forms.py:231
+#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:59
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:64
+msgid "Birthday"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: teleforma/forms.py:91
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:69
+msgid "Studying level"
+msgstr "Niveau d'étude"
+
+#: teleforma/forms.py:104 teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:23
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:71
+msgid "Procedure"
+msgstr "Procédure"
+
+#: teleforma/forms.py:114
+msgid "Code promo"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/forms.py:117
+msgid "Échéancier de paiement"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/forms.py:319
+#, fuzzy
+#| msgid "scientist"
+msgid "Recipients"
+msgstr "reponsable scientifique"
+
+#: teleforma/forms.py:319 teleforma/templates/postman/base_folder.html:42
+#: teleforma/templates/postman/reply.html:4
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/models/ae.py:48 teleforma/models/chat.py:20
+#: teleforma/models/core.py:323 teleforma/models/crfpa.py:141
+#: teleforma/models/crfpa.py:430 teleforma/models/crfpa.py:471
+#: teleforma/models/notification.py:34 teleforma/models/pro.py:110
+#: teleforma/models/pro.py:152
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
-#: models/ae.py:49
+#: teleforma/models/ae.py:51
msgid "platform only"
msgstr "plateforme seulement"
-#: models/ae.py:51 models/core.py:223 models/core.py:239
+#: teleforma/models/ae.py:53 teleforma/models/core.py:309
+#: teleforma/models/core.py:325
msgid "courses"
msgstr "matières"
-#: models/ae.py:62
+#: teleforma/models/ae.py:64
msgid "AE student"
msgstr "Etudiant AE"
-#: models/core.py:75
-msgid "check"
+#: teleforma/models/appointment.py:42
+msgid "activer la prise de rendez-vous"
msgstr ""
-#: models/core.py:75
-msgid "transfer"
-msgstr ""
+#: teleforma/models/chat.py:52
+msgid "A new live conference has started : "
+msgstr "Une nouvelle conférence en direct a commencé : "
+
+#: teleforma/models/core.py:80
+msgid "broken"
+msgstr "cassé"
+
+#: teleforma/models/core.py:80
+msgid "processing"
+msgstr "en cours"
-#: models/core.py:75
-msgid "credit card"
-msgstr "carte de crédit"
+#: teleforma/models/core.py:81
+msgid "done"
+msgstr "fait"
-#: models/core.py:75
-msgid "money"
-msgstr ""
+#: teleforma/models/core.py:81
+msgid "ready"
+msgstr "prêt"
-#: models/core.py:78
+#: teleforma/models/core.py:98
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
-#: models/core.py:79
+#: teleforma/models/core.py:99
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: models/core.py:80
+#: teleforma/models/core.py:100 teleforma/webclass/models.py:30
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: models/core.py:81
+#: teleforma/models/core.py:101 teleforma/webclass/models.py:31
msgid "Public"
msgstr "Publié"
-#: models/core.py:97 models/core.py:110 models/core.py:130 models/core.py:154
-#: models/core.py:169 models/core.py:273 models/core.py:441 models/core.py:507
-#: models/core.py:526 models/crfpa.py:46 models/crfpa.py:80 models/crfpa.py:277
-#: models/crfpa.py:290 models/crfpa.py:303 models/pro.py:124
+#: teleforma/models/core.py:131 teleforma/models/core.py:145
+#: teleforma/models/core.py:168 teleforma/models/core.py:207
+#: teleforma/models/core.py:236 teleforma/models/core.py:361
+#: teleforma/models/core.py:549 teleforma/models/core.py:622
+#: teleforma/models/core.py:645 teleforma/models/crfpa.py:62
+#: teleforma/models/crfpa.py:79 teleforma/models/crfpa.py:533
+#: teleforma/models/crfpa.py:548 teleforma/models/crfpa.py:563
+#: teleforma/models/pro.py:135
msgid "description"
msgstr "description"
-#: models/core.py:104 models/core.py:111 models/core.py:271 models/pro.py:123
+#: teleforma/models/core.py:138 teleforma/models/core.py:147
+#: teleforma/models/core.py:358 teleforma/models/pro.py:134
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: models/core.py:112
+#: teleforma/models/core.py:148
msgid "Master domain"
msgstr ""
-#: models/core.py:124 models/core.py:133 models/core.py:167 models/core.py:242
-#: models/core.py:286
+#: teleforma/models/core.py:161 teleforma/models/core.py:172
+#: teleforma/models/core.py:233 teleforma/models/core.py:328
+#: teleforma/models/core.py:374 teleforma/webclass/models.py:137
msgid "department"
msgstr "département"
-#: models/core.py:131 models/crfpa.py:82
+#: teleforma/models/core.py:170 teleforma/models/crfpa.py:83
msgid "parent"
msgstr ""
-#: models/core.py:135 models/core.py:299
+#: teleforma/models/core.py:174 teleforma/models/core.py:389
msgid "begin date"
msgstr "date de début"
-#: models/core.py:136 models/core.py:300
+#: teleforma/models/core.py:175 teleforma/models/core.py:390
msgid "end date"
msgstr "date de fin"
-#: models/core.py:137
+#: teleforma/models/core.py:177
msgid "date d'init de mot de passe"
msgstr ""
-#: models/core.py:138
+#: teleforma/models/core.py:179
msgid "message pour internaute"
msgstr ""
-#: models/core.py:139
+#: teleforma/models/core.py:181
msgid "message pour presentielle"
msgstr ""
-#: models/core.py:140
+#: teleforma/models/core.py:182
msgid "is open"
msgstr ""
-#: models/core.py:141
+#: teleforma/models/core.py:184
msgid "date de fin d'examens"
msgstr ""
-#: models/core.py:161 models/core.py:291 models/core.py:544 models/core.py:633
+#: teleforma/models/core.py:186
+msgid "nombre maximal de copies"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/models/core.py:215 teleforma/models/core.py:381
+#: teleforma/models/core.py:667 teleforma/models/core.py:796
msgid "course type"
msgstr "type de matière"
-#: models/core.py:168 models/core.py:506 models/pro.py:46 models/pro.py:83
+#: teleforma/models/core.py:234 teleforma/models/core.py:620
+#: teleforma/models/pro.py:51 teleforma/models/pro.py:90
msgid "title"
msgstr "titre"
-#: models/core.py:170 models/core.py:511 models/crfpa.py:78
+#: teleforma/models/core.py:237 teleforma/models/core.py:628
+#: teleforma/models/crfpa.py:76
msgid "code"
msgstr "cote"
-#: models/core.py:171
+#: teleforma/models/core.py:238
msgid "tweeter title"
msgstr "titre tweeter"
-#: models/core.py:173 models/core.py:527
+#: teleforma/models/core.py:241 teleforma/models/core.py:646
msgid "number"
msgstr "nombre"
-#: models/core.py:174 models/crfpa.py:83
+#: teleforma/models/core.py:242 teleforma/models/crfpa.py:84
msgid "synthesis note"
msgstr "note de synthèse"
-#: models/core.py:175 models/crfpa.py:86
+#: teleforma/models/core.py:243 teleforma/models/crfpa.py:87
msgid "obligations"
msgstr "obligations"
-#: models/core.py:176 models/crfpa.py:107
+#: teleforma/models/core.py:244 teleforma/models/crfpa.py:109
msgid "magistral"
msgstr "magistral"
-#: models/core.py:177 models/crfpa.py:89 models/crfpa.py:140
+#: teleforma/models/core.py:245 teleforma/models/crfpa.py:90
+#: teleforma/models/crfpa.py:154
msgid "procedure"
msgstr "procédure"
-#: models/core.py:178
+#: teleforma/models/core.py:246
msgid "written_speciality"
msgstr "spécialité écrit"
-#: models/core.py:179
+#: teleforma/models/core.py:247
msgid "oral_speciality"
msgstr "spécialité orale"
-#: models/core.py:180
+#: teleforma/models/core.py:248
msgid "oral_1"
msgstr ""
-#: models/core.py:181
+#: teleforma/models/core.py:249
msgid "oral_2"
msgstr ""
-#: models/core.py:182
+#: teleforma/models/core.py:250
msgid "copies d'examen"
msgstr ""
-#: models/core.py:231
+#: teleforma/models/core.py:317
msgid "course group"
msgstr "groupe de matière"
-#: models/core.py:265 models/core.py:292
+#: teleforma/models/core.py:351 teleforma/models/core.py:382
+#: teleforma/webclass/models.py:199
msgid "professor"
msgstr "professeur"
-#: models/core.py:280 models/core.py:296
+#: teleforma/models/core.py:368 teleforma/models/core.py:386
msgid "room"
msgstr "salle"
-#: models/core.py:285
+#: teleforma/models/core.py:373
msgid "public_id"
msgstr "public id"
-#: models/core.py:298
+#: teleforma/models/core.py:388 teleforma/webclass/models.py:156
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
-#: models/core.py:301 models/core.py:559 models/core.py:597 models/core.py:640
+#: teleforma/models/core.py:391
+msgid "publishing date"
+msgstr "date de publication"
+
+#: teleforma/models/core.py:392 teleforma/models/core.py:680
+#: teleforma/models/core.py:721 teleforma/models/core.py:805
msgid "readers"
msgstr ""
-#: models/core.py:304 models/crfpa.py:65 models/crfpa.py:66
+#: teleforma/models/core.py:396 teleforma/models/core.py:573
+msgid "streaming"
+msgstr "diffusion"
+
+#: teleforma/models/core.py:397 teleforma/models/core.py:971
+#: teleforma/models/core.py:972
msgid "web class group"
msgstr ""
-#: models/core.py:430 models/core.py:458 models/core.py:545 models/core.py:629
+#: teleforma/models/core.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid "identifier"
+msgid "notified"
+msgstr "identifiant"
+
+#: teleforma/models/core.py:532 teleforma/models/core.py:567
+#: teleforma/models/core.py:792
msgid "conference"
msgstr "conférence"
-#: models/core.py:438
+#: teleforma/models/core.py:543
+msgid "protocol"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/models/core.py:544
msgid "host"
msgstr "hôte"
-#: models/core.py:439
+#: teleforma/models/core.py:545
msgid "port"
msgstr "port"
-#: models/core.py:442
+#: teleforma/models/core.py:546
+msgid "path"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/models/core.py:550
msgid "source password"
msgstr ""
-#: models/core.py:443
+#: teleforma/models/core.py:552
msgid "admin password"
msgstr ""
-#: models/core.py:450 models/core.py:461
+#: teleforma/models/core.py:559 teleforma/models/core.py:570
msgid "streaming server"
msgstr "serveur de diffusion"
-#: models/core.py:462
+#: teleforma/models/core.py:571
msgid "Streaming type"
msgstr "Type de flux"
-#: models/core.py:464
-msgid "streaming"
-msgstr "diffusion"
-
-#: models/core.py:500
+#: teleforma/models/core.py:614
msgid "live stream"
msgstr "stream en direct"
-#: models/core.py:508
+#: teleforma/models/core.py:623
msgid "credits"
msgstr "crédits"
-#: models/core.py:512
+#: teleforma/models/core.py:629
msgid "published"
msgstr "publié"
-#: models/core.py:513
+#: teleforma/models/core.py:630
msgid "mime type"
msgstr "Type mime"
-#: models/core.py:514 models/pro.py:86
+#: teleforma/models/core.py:632 teleforma/models/pro.py:94
msgid "weight"
msgstr "poids"
-#: models/core.py:534
+#: teleforma/models/core.py:656
msgid "document type"
msgstr "type de document"
-#: models/core.py:553 models/crfpa.py:133
+#: teleforma/models/core.py:668
+#, fuzzy
+#| msgid "period"
+msgid "periods"
+msgstr "période"
+
+#: teleforma/models/core.py:674 teleforma/models/crfpa.py:146
+#: teleforma/webclass/models.py:143
msgid "iej"
msgstr "iej"
-#: models/core.py:555
+#: teleforma/models/core.py:676
msgid "annal"
msgstr "annale"
-#: models/core.py:556
+#: teleforma/models/core.py:677
msgid "year"
msgstr "année"
-#: models/core.py:557 models/core.py:595
+#: teleforma/models/core.py:678 teleforma/models/core.py:719
+#: teleforma/models/core.py:760 teleforma/models/core.py:808
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: models/crfpa.py:53 models/crfpa.py:54 models/crfpa.py:61
-#: templates/registration/registration_pdf.html:48
-#: templates/teleforma/annals.html:31 templates/telemeta/inc/user_list.html:21
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:64 templates/telemeta/users.html:28
+#: teleforma/models/core.py:754
+msgid "item"
+msgstr "item"
+
+#: teleforma/models/core.py:755
+msgid "mime_type"
+msgstr "type mime"
+
+#: teleforma/models/core.py:756
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/models/core.py:810
+#, fuzzy
+#| msgid "User Profile"
+msgid "poster file"
+msgstr "Profil utilisateur"
+
+#: teleforma/models/core.py:967 teleforma/models/crfpa.py:69
+#: teleforma/models/crfpa.py:70
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:73
+#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:30
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:21
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:68
+#: teleforma/templates/teleforma/users.html:27
msgid "IEJ"
msgstr "IEJ"
-#: models/crfpa.py:92 models/crfpa.py:143 models/crfpa.py:146
+#: teleforma/models/crfpa.py:94 teleforma/models/crfpa.py:157
+#: teleforma/models/crfpa.py:160
msgid "written speciality"
msgstr "spécialité écrit"
-#: models/crfpa.py:95 models/crfpa.py:149
+#: teleforma/models/crfpa.py:97 teleforma/models/crfpa.py:163
msgid "oral speciality"
msgstr "spécialité orale"
-#: models/crfpa.py:98
+#: teleforma/models/crfpa.py:100
msgid "oral 1"
msgstr ""
-#: models/crfpa.py:101
+#: teleforma/models/crfpa.py:103
msgid "oral 2"
msgstr ""
-#: models/crfpa.py:104 models/crfpa.py:158
+#: teleforma/models/crfpa.py:106 teleforma/models/crfpa.py:172
msgid "options"
msgstr "options"
-#: models/crfpa.py:109
+#: teleforma/models/crfpa.py:111
msgid "cost"
msgstr "coût"
-#: models/crfpa.py:110
+#: teleforma/models/crfpa.py:113
+msgid "e-learning cost with fascicle"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/models/crfpa.py:115
+msgid "e-learning cost without fascicle"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/models/crfpa.py:116
msgid "available"
msgstr ""
-#: models/crfpa.py:126 models/crfpa.py:137
+#: teleforma/models/crfpa.py:117 teleforma/models/crfpa.py:176
+msgid "e-learning platform only"
+msgstr "formation e-learning uniquement"
+
+#: teleforma/models/crfpa.py:134 teleforma/models/crfpa.py:151
msgid "training"
msgstr "formation"
-#: models/crfpa.py:135
+#: teleforma/models/crfpa.py:148
msgid "trainings"
msgstr "formations"
-#: models/crfpa.py:152
+#: teleforma/models/crfpa.py:166
msgid "oral de langue (option)"
msgstr ""
-#: models/crfpa.py:155
+#: teleforma/models/crfpa.py:169
msgid "oral 2 (option)"
msgstr ""
-#: models/crfpa.py:162
-msgid "e-learning platform only"
-msgstr "formation e-learning uniquement"
-
-#: models/crfpa.py:163
+#: teleforma/models/crfpa.py:178
msgid "application fees"
msgstr "frais de dossier"
-#: models/crfpa.py:165
+#: teleforma/models/crfpa.py:181
msgid "subscription fees"
msgstr "frais d'inscription"
-#: models/crfpa.py:166
+#: teleforma/models/crfpa.py:182
msgid "promo code"
msgstr ""
-#: models/crfpa.py:167
+#: teleforma/models/crfpa.py:184 teleforma/models/crfpa.py:481
msgid "registration date"
msgstr "date de pré-inscription"
-#: models/crfpa.py:168
+#: teleforma/models/crfpa.py:186
msgid "subscription date"
msgstr "date d'inscription"
-#: models/crfpa.py:169
+#: teleforma/models/crfpa.py:187
msgid "subscribed"
msgstr "inscrit"
-#: models/crfpa.py:170
+#: teleforma/models/crfpa.py:188
msgid "confirmation sent"
msgstr "confirmation envoyée"
-#: models/crfpa.py:171
+#: teleforma/models/crfpa.py:190
msgid "studying level"
msgstr "niveau d'étude"
-#: models/crfpa.py:222
-msgid "Student"
-msgstr "Etudiant"
+#: teleforma/models/crfpa.py:193
+msgid "balance de paiement"
+msgstr ""
-#: models/crfpa.py:223
-msgid "Students"
-msgstr "Etudiants"
+#: teleforma/models/crfpa.py:197
+msgid "envoi des fascicules"
+msgstr ""
-#: models/crfpa.py:231 templates/registration/registration_pdf.html:41
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:77
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: teleforma/models/crfpa.py:200
+#, fuzzy
+#| msgid "department"
+msgid "type de paiement"
+msgstr "département"
-#: models/crfpa.py:232
-msgid "Address detail"
-msgstr "Adresse (detail)"
+#: teleforma/models/crfpa.py:203
+msgid "échéancier de paiement"
+msgstr ""
-#: models/crfpa.py:233
-msgid "Postal code"
-msgstr "Code postal"
+#: teleforma/models/crfpa.py:207
+#, fuzzy
+#| msgid "comment"
+msgid "commentaire"
+msgstr "commentaire"
-#: models/crfpa.py:234
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
+#: teleforma/models/crfpa.py:212
+msgid "échances générées"
+msgstr ""
-#: models/crfpa.py:235
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
+#: teleforma/models/crfpa.py:406
+msgid "Student"
+msgstr "Etudiant"
-#: models/crfpa.py:236 templates/telemeta/profile_detail.html:88
+#: teleforma/models/crfpa.py:407
+msgid "Students"
+msgstr "Etudiants"
+
+#: teleforma/models/crfpa.py:438
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:98
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: models/crfpa.py:237 templates/registration/registration_pdf.html:42
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:78
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
-
-#: models/crfpa.py:238
+#: teleforma/models/crfpa.py:441
msgid "Expiration_date"
msgstr "Date d'expiration"
-#: models/crfpa.py:239
+#: teleforma/models/crfpa.py:442
msgid "Password initialized"
msgstr "Mot de passe initialisé"
-#: models/crfpa.py:240 templates/telemeta/profile_detail.html:79
+#: teleforma/models/crfpa.py:443
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:87
msgid "WiFi login"
msgstr ""
-#: models/crfpa.py:241
+#: teleforma/models/crfpa.py:444
msgid "WiFi pass"
msgstr ""
-#: models/crfpa.py:242
+#: teleforma/models/crfpa.py:446
msgid "birthday"
msgstr "date de naissance"
-#: models/crfpa.py:246
+#: teleforma/models/crfpa.py:458
msgid "profile"
msgstr "profil"
-#: models/crfpa.py:257 models/crfpa.py:275 models/crfpa.py:288
-#: models/crfpa.py:301
+#: teleforma/models/crfpa.py:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrector"
+msgid "Correcteur"
+msgstr "Correcteur"
+
+#: teleforma/models/crfpa.py:495
+#, fuzzy
+#| msgid "Correctors"
+msgid "Correcteurs"
+msgstr "Correcteurs"
+
+#: teleforma/models/crfpa.py:503 teleforma/models/crfpa.py:530
+#: teleforma/models/crfpa.py:545 teleforma/models/crfpa.py:560
msgid "student"
msgstr "étudiant"
-#: models/crfpa.py:258 models/crfpa.py:276 models/crfpa.py:289
-#: models/crfpa.py:302
+#: teleforma/models/crfpa.py:504 teleforma/models/crfpa.py:531
+#: teleforma/models/crfpa.py:546 teleforma/models/crfpa.py:561
msgid "amount"
msgstr "montant"
-#: models/crfpa.py:259
+#: teleforma/models/crfpa.py:505
msgid "month"
msgstr "mois"
-#: models/crfpa.py:260
-msgid "collected"
-msgstr "encaissé"
-
-#: models/crfpa.py:261
+#: teleforma/models/crfpa.py:507
msgid "payment type"
msgstr "type de paiement"
-#: models/crfpa.py:262
+#: teleforma/models/crfpa.py:509 teleforma/models/crfpa.py:631
msgid "date created"
msgstr "date de création"
-#: models/crfpa.py:267
+#: teleforma/models/crfpa.py:521
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
-#: models/crfpa.py:268
+#: teleforma/models/crfpa.py:522
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
-#: models/crfpa.py:281
+#: teleforma/models/crfpa.py:537
msgid "Discount"
msgstr "Réduction"
-#: models/crfpa.py:282
+#: teleforma/models/crfpa.py:538
msgid "Discounts"
msgstr "Réductions"
-#: models/crfpa.py:294 models/crfpa.py:295
+#: teleforma/models/crfpa.py:552 teleforma/models/crfpa.py:553
msgid "Optional fees"
msgstr "Frais optionnels"
-#: models/crfpa.py:307
+#: teleforma/models/crfpa.py:567
msgid "Payback"
msgstr "Remboursement"
-#: models/crfpa.py:308
+#: teleforma/models/crfpa.py:568
msgid "Paybacks"
msgstr ""
-#: models/messages.py:13
+#: teleforma/models/crfpa.py:576 teleforma/models/crfpa.py:624
+#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:12
+#: teleforma/templates/teleforma/course.html:19
+#: teleforma/templates/teleforma/course.html:36
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:65
+#: teleforma/templates/teleforma/course_document.html:66
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:26
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:35
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:33
+#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:69
+#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:96
+#: teleforma/templates/telemeta/inc/module_revisions.html:17
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: teleforma/models/messages.py:23
msgid "students"
msgstr "étudiants"
-#: models/messages.py:18
+#: teleforma/models/messages.py:28
msgid "Student group"
msgstr "Groupes étudiant"
-#: models/messages.py:28
+#: teleforma/models/messages.py:38
msgid "group"
msgstr "group"
-#: models/messages.py:31
+#: teleforma/models/messages.py:41
msgid "sender"
msgstr "expéditeur"
-#: models/messages.py:33
+#: teleforma/models/messages.py:43
msgid "subject"
msgstr "sujet"
-#: models/messages.py:34
+#: teleforma/models/messages.py:44
msgid "message"
msgstr "message"
-#: models/messages.py:35
+#: teleforma/models/messages.py:45
msgid "to send"
msgstr "à envoyer"
-#: models/messages.py:36
+#: teleforma/models/messages.py:46
msgid "sent"
msgstr "envoyé"
-#: models/messages.py:37
+#: teleforma/models/messages.py:47
msgid "date sent"
msgstr "date d'envoi"
-#: models/messages.py:41 templates/telemeta/users.html:55
+#: teleforma/models/messages.py:51 teleforma/templates/teleforma/users.html:54
msgid "Grouped message"
msgstr "Message groupé"
-#: models/pro.py:47
+#: teleforma/models/pro.py:52
msgid "price"
msgstr "prix"
-#: models/pro.py:50
+#: teleforma/models/pro.py:57
msgid "public concerned"
msgstr ""
-#: models/pro.py:53
+#: teleforma/models/pro.py:60
msgid "document 1"
msgstr "document 1"
-#: models/pro.py:56
+#: teleforma/models/pro.py:63
msgid "media"
msgstr "médias"
-#: models/pro.py:59
+#: teleforma/models/pro.py:66
msgid "document 2"
msgstr "document 2"
-#: models/pro.py:62
+#: teleforma/models/pro.py:69
msgid "corrected document"
msgstr "document corrigé"
-#: models/pro.py:64
+#: teleforma/models/pro.py:71
msgid "suscribers"
msgstr "inscrits"
-#: models/pro.py:69
+#: teleforma/models/pro.py:76
msgid "approximative duration"
msgstr "durée approximative"
-#: models/pro.py:70
+#: teleforma/models/pro.py:77
msgid "keywords"
msgstr "mots clés"
-#: models/pro.py:77
+#: teleforma/models/pro.py:84
msgid "Seminar"
msgstr "Sémimaire"
-#: models/pro.py:82 models/pro.py:139
+#: teleforma/models/pro.py:89 teleforma/models/pro.py:150
msgid "seminar"
msgstr "séminaire"
-#: models/pro.py:84 models/pro.py:102
+#: teleforma/models/pro.py:91 teleforma/models/pro.py:112
msgid "question"
msgstr "question"
-#: models/pro.py:87
+#: teleforma/models/pro.py:95
msgid "minimum numbers of characters"
msgstr "nombre de caractère minimum"
-#: models/pro.py:96
+#: teleforma/models/pro.py:104 teleforma/templates/quiz/question.html:47
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:21
msgid "Question"
msgstr "Questions"
-#: models/pro.py:101 models/pro.py:102 models/pro.py:103
+#: teleforma/models/pro.py:110 teleforma/models/pro.py:112
+#: teleforma/models/pro.py:113
msgid "answer"
msgstr "réponse"
-#: models/pro.py:105
+#: teleforma/models/pro.py:116
msgid "validated"
msgstr "validé"
-#: models/pro.py:117
+#: teleforma/models/pro.py:128
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
-#: models/pro.py:126 models/pro.py:142
+#: teleforma/models/pro.py:137 teleforma/models/pro.py:154
msgid "testimonial_template"
msgstr ""
-#: models/pro.py:127
+#: teleforma/models/pro.py:138
msgid "template"
msgstr "modèle"
-#: models/pro.py:134
+#: teleforma/models/pro.py:145
msgid "Testimonial template"
msgstr "Modèle d'attestation"
-#: models/pro.py:140 models/pro.py:141 models/pro.py:143
+#: teleforma/models/pro.py:152 teleforma/models/pro.py:153
+#: teleforma/models/pro.py:155
msgid "testimonial"
msgstr "attestation"
-#: models/pro.py:148
+#: teleforma/models/pro.py:160
msgid "Testimonial"
msgstr "Attestation"
-#: templates/404.html:10
+#: teleforma/templates/404.html:9
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"
-#: templates/500.html:10
+#: teleforma/templates/500.html:9
msgid "Server error"
msgstr "Erreur du serveur"
-#: templates/postman/archives.html:3
+#: teleforma/templates/postman/archives.html:3
#, fuzzy
msgid "Archived Messages"
msgstr "Messages"
-#: templates/postman/archives.html:7
+#: teleforma/templates/postman/archives.html:7
msgid ""
"Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for "
"long term storage."
msgstr ""
-#: templates/postman/base.html:10
+#: teleforma/templates/postman/base.html:10
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: templates/postman/base.html:15
+#: teleforma/templates/postman/base.html:15
msgid "Inbox"
msgstr ""
-#: templates/postman/base.html:16 templates/postman/sent.html:3
+#: teleforma/templates/postman/base.html:16
+#: teleforma/templates/postman/sent.html:3
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "Messages"
-#: templates/postman/base.html:17
+#: teleforma/templates/postman/base.html:17
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: templates/postman/base.html:18
+#: teleforma/templates/postman/base.html:18
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: templates/postman/base.html:23
+#: teleforma/templates/postman/base.html:23
msgid "New message"
msgstr "Nouveau message"
-#: templates/postman/base_folder.html:12
+#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:12
msgid "by conversation"
msgstr ""
-#: templates/postman/base_folder.html:13
+#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:13
#, fuzzy
msgid "by message"
msgstr "Messages"
-#: templates/postman/base_folder.html:18
+#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:18
msgid "Sorry, this page number is invalid."
msgstr ""
-#: templates/postman/base_folder.html:39
-#: templates/teleforma/course_conference_record.html:69
-#: templates/telemeta/lists.html:75
+#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:40
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_record.html:62
+#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:75
msgid "Action"
msgstr ""
-#: templates/postman/base_folder.html:40
+#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:41
msgid "Sender"
msgstr ""
-#: templates/postman/base_folder.html:41 templates/postman/reply.html:4
-msgid "Recipient"
-msgstr ""
-
-#: templates/postman/base_folder.html:42
+#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:43
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: templates/postman/base_folder.html:43
-#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:16
+#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:44
+#: teleforma/templates/telemeta/inc/module_revisions.html:16
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: templates/postman/base_folder.html:61
+#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:62
msgid "g:i A,M j,n/j/y"
msgstr ""
-#: templates/postman/base_folder.html:69 templates/postman/view.html:39
-#: templates/telemeta/lists.html:58
+#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:70
+#: teleforma/templates/postman/view.html:47
+#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:58
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: templates/postman/base_folder.html:72 templates/postman/view.html:43
+#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:73
+#: teleforma/templates/postman/view.html:51
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: templates/postman/base_folder.html:75
+#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:76
msgid "Undelete"
msgstr ""
-#: templates/postman/base_folder.html:81
+#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:82
#, fuzzy
msgid "No messages."
msgstr "Messages"
-#: templates/postman/base_write.html:30
+#: teleforma/templates/postman/base_write.html:14
msgid ""
"Vous pouvez ici échanger des messages avec les professeurs et les "
"administrateurs."
msgstr ""
-#: templates/postman/base_write.html:32
+#: teleforma/templates/postman/base_write.html:16
msgid ""
"Pour les questions concernant l'organisation des cours, le planning, les "
"documents de cours ou les copies, adressez-vous à <b>Admin-CRFPA</b>."
msgstr ""
-#: templates/postman/base_write.html:34
+#: teleforma/templates/postman/base_write.html:18
msgid ""
"Pour les questions concernant uniquement l'accès à la plateforme et aux "
"médias vidéo ou audio, lire d'abord"
msgstr ""
-#: templates/postman/base_write.html:34
-msgid "puis adressez-vous à <b>Support technique</b>."
-msgstr ""
-
-#: templates/postman/base_write.html:38
-msgid "to an administrator"
-msgstr "à un administrateur"
-
-#: templates/postman/base_write.html:46
-msgid "to a professor"
-msgstr "à un professeur"
-
-#: templates/postman/email_user.txt:1 templates/postman/email_user_init.txt:1
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:1
+#: teleforma/templates/postman/email_user_init.txt:1
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:1
msgid "Hello"
msgstr "Bonjour"
-#: templates/postman/email_user.txt:3 templates/postman/email_visitor.txt:3
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:3
+#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:3
#, python-format
msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'."
msgstr ""
-#: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:5
+#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:5
msgid "Your message has been rejected by the moderator"
msgstr ""
-#: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:5
+#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:5
msgid ", for the following reason:"
msgstr ""
-#: templates/postman/email_user.txt:9 templates/postman/email_visitor.txt:10
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:9
+#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:10
#, python-format
msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'."
msgstr ""
-#: templates/postman/email_user.txt:10
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:10
msgid "Your correspondent has given you an answer."
msgstr ""
-#: templates/postman/email_user.txt:11
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:11
#, python-format
msgid "You have received a copy of a response from the user '%(sender)s'."
msgstr ""
-#: templates/postman/email_user.txt:13
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:13
#, python-format
msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'."
msgstr ""
-#: templates/postman/email_user.txt:14
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:14
msgid ""
"You can read and respond to this message from your e-learning desk following "
"this link:"
"Vous pouvez lire et répondre à ce message depuis votre bureau e-learning en "
"suivant ce lien :"
-#: templates/postman/email_user.txt:19 templates/postman/email_visitor.txt:14
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:19
+#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:14
msgid "Thank you again for your interest in our services."
msgstr ""
-#: templates/postman/email_user.txt:20
+#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:20
+#: teleforma/templates/quiz/question.html:47
msgid "of"
msgstr "de"
-#: templates/postman/email_user_subject.txt:1
-#: templates/postman/email_visitor_subject.txt:1
+#: teleforma/templates/postman/email_user_subject.txt:1
+#: teleforma/templates/postman/email_visitor_subject.txt:1
#, python-format
msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s"
msgstr ""
-#: templates/postman/email_user_subject_init.txt:1
+#: teleforma/templates/postman/email_user_subject_init.txt:1
#, python-format
msgid "%(organization)s : initialization of your e-learning account"
msgstr "%(organization)s : initialisation de votre compte e-learning"
-#: templates/postman/email_visitor.txt:1
+#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:1
msgid "Dear visitor,"
msgstr ""
-#: templates/postman/email_visitor.txt:8
+#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:8
msgid "As a reminder, please find below the content of your message."
msgstr ""
-#: templates/postman/email_visitor.txt:11
+#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:11
msgid "Please find below the answer from your correspondent."
msgstr ""
-#: templates/postman/email_visitor.txt:15
+#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:15
msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site."
msgstr ""
-#: templates/postman/inbox.html:3
+#: teleforma/templates/postman/inbox.html:3
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "Messages"
-#: templates/postman/inbox.html:6
+#: teleforma/templates/postman/inbox.html:6
msgid "Received"
msgstr ""
-#: templates/postman/reply.html:3 templates/postman/view.html:47
-#: templates/postman/view.html:50 templates/postman/view.html:53
+#: teleforma/templates/postman/reply.html:3
+#: teleforma/templates/postman/view.html:56
+#: teleforma/templates/postman/view.html:59
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: templates/postman/sent.html:6
+#: teleforma/templates/postman/sent.html:6
msgid "Sent"
msgstr ""
-#: templates/postman/trash.html:3
+#: teleforma/templates/postman/trash.html:3
#, fuzzy
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Messages"
-#: templates/postman/trash.html:10
+#: teleforma/templates/postman/trash.html:10
msgid ""
"Messages in this folder can be removed from time to time. For long term "
"storage, use instead the archive folder."
msgstr ""
-#: templates/postman/view.html:9
+#: teleforma/templates/postman/view.html:9
msgid "Conversation"
msgstr ""
-#: templates/postman/view.html:9 templates/telemeta/inc/user_list.html:72
+#: teleforma/templates/postman/view.html:9
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:72
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Messages"
-#: templates/postman/view.html:25
+#: teleforma/templates/postman/view.html:33
msgid ":"
msgstr ""
-#: templates/postman/view.html:36
+#: teleforma/templates/postman/view.html:44
msgid "Back"
msgstr ""
-#: templates/postman/write.html:3 templates/telemeta/inc/user_list.html:28
+#: teleforma/templates/postman/write.html:3
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:28
msgid "Write"
msgstr ""
-#: templates/registration/activate.html:3
-#: templates/registration/activation_complete.html:3
+#: teleforma/templates/quiz/category_list.html:3
+#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:3
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:3
+msgid "All Quizzes"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/category_list.html:6
#, fuzzy
-msgid "Activation complete"
-msgstr "incomplet"
+#| msgid "categories"
+msgid "Category list"
+msgstr "catégories"
-#: templates/registration/activate.html:3
-msgid "Activation problem"
+#: teleforma/templates/quiz/correct_answer.html:6
+msgid "You answered the above question incorrectly"
msgstr ""
-#: templates/registration/activate.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Thanks %(account)s, activation complete!\n"
-"You may now <a href='%(auth_login_url)s'>login</a> using the username and "
-"password you set at registration.\n"
+#: teleforma/templates/quiz/correct_answer.html:16
+msgid "This is the correct answer"
msgstr ""
-#: templates/registration/activate.html:12
-msgid ""
-"Oops – it seems that your activation key is invalid. Please check the "
-"url again."
+#: teleforma/templates/quiz/correct_answer.html:23
+msgid "This was your answer."
msgstr ""
-#: templates/registration/activation_complete.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Thanks, activation complete! You may now <a "
-"href='%(auth_login_url)s'>login</a> using the username and password you set "
-"at registration.\n"
+#: teleforma/templates/quiz/progress.html:6
+msgid "Progress Page"
msgstr ""
-#: templates/registration/activation_email.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"<body>\n"
-"<h3>Account registration for %(sitename)s</h3>\n"
-"<p>\n"
-"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at\n"
-"<b>%(sitename)s</b>.<br/>\n"
-"If this wasn't you, please ignore this email and your address will be "
-"removed\n"
-"from our records.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"To activate this account, please click the following link within the next \n"
-"<b>%(expiration_days)s</b> days:<br/>\n"
-"<a href=\"http://%(sitedomain)s%(activation_key_url)s\">http://%(sitedomain)s"
-"%(activation_key_url)s</a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sincerely,<br/>\n"
-"%(sitename)s Management\n"
-"</p>\n"
-"</body>\n"
-msgstr ""
+#: teleforma/templates/quiz/progress.html:7
+#, fuzzy
+#| msgid "User Profile"
+msgid "User Progress Page"
+msgstr "Profil utilisateur"
-#: templates/registration/activation_email.txt:3
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at\n"
-"%(sitename)s. If this wasn't you, please ignore this email\n"
-"and your address will be removed from our records.\n"
-"\n"
-"To activate this account, please click the following link within the next\n"
-"%(expiration_days)s days:\n"
-"\n"
-"http://%(siteurl)s%(activation_key_url)s\n"
-"\n"
-"Sincerely,\n"
-"%(sitename)s Management\n"
+#: teleforma/templates/quiz/progress.html:13
+msgid "Question Category Scores"
msgstr ""
-#: templates/registration/activation_email_subject.txt:1
-#, python-format
-msgid "Account registration for %(sitename)s"
+#: teleforma/templates/quiz/progress.html:19
+#: teleforma/templates/quiz/quiz_detail.html:9
+#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:13
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:10
+#, fuzzy
+#| msgid "category"
+msgid "Category"
+msgstr "catégorie"
+
+#: teleforma/templates/quiz/progress.html:20
+msgid "Correctly answererd"
msgstr ""
-#: templates/registration/login.html:3
+#: teleforma/templates/quiz/progress.html:21
#, fuzzy
-msgid "Login"
-msgstr "Se connecter en tant que"
+#| msgid "corrector"
+msgid "Incorrect"
+msgstr "correcteur"
-#: templates/registration/login.html:9 templates/telemeta/login.html:19
-msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr "Votre login et mot de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
+#: teleforma/templates/quiz/progress.html:50
+msgid "Previous exam papers"
+msgstr ""
-#: templates/registration/login.html:23
-#, python-format
-msgid ""
-"<a href=\"%(auth_pwd_reset_url)s\">Forgot</a> your password?\n"
-" <a href=\"%(register_url)s\">Need an account</a>?"
+#: teleforma/templates/quiz/progress.html:52
+msgid "Below are the results of exams that you have sat."
msgstr ""
-#: templates/registration/login.html:26
+#: teleforma/templates/quiz/progress.html:59
#, fuzzy
-msgid "login"
-msgstr "Se connecter en tant que"
+#| msgid "Title"
+msgid "Quiz Title"
+msgstr "Titre"
-#: templates/registration/logout.html:3
-msgid "Logged out"
+#: teleforma/templates/quiz/progress.html:61
+msgid "Possible Score"
msgstr ""
-#: templates/registration/logout.html:5
-msgid "Successfully logged out!"
+#: teleforma/templates/quiz/question.html:13
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:13
+msgid "The previous question"
msgstr ""
-#: templates/registration/password_change_done.html:3
+#: teleforma/templates/quiz/question.html:32
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:21
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:80
#, fuzzy
-msgid "Password changed"
-msgstr "Mot de passe initialisé"
+#| msgid "Enumeration"
+msgid "Explanation"
+msgstr "Enumération"
+
+#: teleforma/templates/quiz/question.html:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Question"
+msgid "Question category"
+msgstr "Questions"
-#: templates/registration/password_change_done.html:5
-msgid "Password successfully changed!"
+#: teleforma/templates/quiz/question.html:74
+msgid "Check"
msgstr ""
-#: templates/registration/password_change_form.html:3
-#: templates/registration/password_change_form.html:8
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:49
-msgid "Change password"
+#: teleforma/templates/quiz/quiz_detail.html:11
+msgid "You will only get one attempt at this quiz"
msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Password reset complete"
-msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
+#: teleforma/templates/quiz/quiz_detail.html:16
+msgid "Start quiz"
+msgstr "Démarrer le quiz"
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Your password has been reset! You may now <a href=\"%(login_url)s\">log in</"
-"a>.\n"
+#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:6
+msgid "List of quizzes"
msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:3
-msgid "Confirm password reset"
-msgstr "Confirmation de la réinitialisation du mot de passe"
+#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:14
+msgid "Exam"
+msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:5
-msgid "Enter your new password below to reset your password:"
+#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:15
+msgid "Single attempt"
msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:9
-msgid "Set password"
+#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:31
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:42
+#, fuzzy
+#| msgid "location details"
+msgid "View details"
+msgstr "précisions lieu"
+
+#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:41
+msgid "There are no available quizzes"
msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_done.html:3
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:106
-msgid "Password reset"
-msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Results"
+msgid "Exam Results for"
+msgstr "Résultats de recherche"
+
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Results"
+msgid "Exam results"
+msgstr "Résultats de recherche"
+
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:34
+#, fuzzy
+#| msgid "title"
+msgid "Exam title"
+msgstr "titre"
+
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Your answer was"
+msgid "You answered"
+msgstr "Votre réponse est"
+
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:38
+msgid "questions correctly out of"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:38
+msgid "giving you"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:38
+msgid "percent correct"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:59
+msgid "Your session score is"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:59
+msgid "out of a possible"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/result.html:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Your answer was"
+msgid "Your answer"
+msgstr "Votre réponse est"
+
+#: teleforma/templates/quiz/single_complete.html:13
+msgid "You have already sat this exam and only one sitting is permitted"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/single_complete.html:15
+msgid "This exam is only accessible to signed in users"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:5
+msgid "Result of"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:5
+#, fuzzy
+#| msgid "format"
+msgid "for"
+msgstr "format"
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:9
+#, fuzzy
+#| msgid "title"
+msgid "Quiz title"
+msgstr "titre"
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:13
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:13
+#: teleforma/templates/telemeta/inc/module_revisions.html:19
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:14
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:15
+#, fuzzy
+#| msgid "incomplete"
+msgid "Completed"
+msgstr "incomplet"
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:22
+#, fuzzy
+#| msgid "answer"
+msgid "User answer"
+msgstr "réponse"
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:41
+#, fuzzy
+#| msgid "corrector"
+msgid "incorrect"
+msgstr "correcteur"
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrector"
+msgid "Correct"
+msgstr "Correcteur"
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:49
+msgid "Toggle whether correct"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:6
+msgid "List of complete exams"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:14
+msgid "Quiz"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:28
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:52
+msgid "There are no matching quizzes"
+msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: teleforma/templates/quiz/view_quiz_category.html:3
+#, fuzzy
+#| msgid "item related media"
+msgid "Quizzes related to"
+msgstr "média associés à l'item"
+
+#: teleforma/templates/quiz/view_quiz_category.html:6
+msgid "Quizzes in the"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/quiz/view_quiz_category.html:6
+msgid "category"
+msgstr "catégorie"
+
+#: teleforma/templates/quiz/view_quiz_category.html:20
+msgid "There are no quizzes"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/registration/activate.html:3
+#: teleforma/templates/registration/activation_complete.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Activation complete"
+msgstr "incomplet"
+
+#: teleforma/templates/registration/activate.html:3
+msgid "Activation problem"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/registration/activate.html:7
+#, python-format
msgid ""
-"We have sent you an email with a link to reset your password.\n"
-"Please check your email and click the link to continue."
+"\n"
+"Thanks %(account)s, activation complete!\n"
+"You may now <a href='%(auth_login_url)s'>login</a> using the username and "
+"password you set at registration.\n"
msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_email.html:1
-msgid "Greetings"
+#: teleforma/templates/registration/activate.html:12
+msgid ""
+"Oops – it seems that your activation key is invalid. Please check the "
+"url again."
msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_email.html:3
+#: teleforma/templates/registration/activation_complete.html:6
#, python-format
msgid ""
-"You are receiving this email because you (or someone pretending to be you)\n"
-"requested that your password be reset on the %(domain)s site. If you do "
-"not \n"
-"wish to reset your password, please ignore this message.\n"
"\n"
-"To reset your password, please click the following link, or copy and paste "
-"it\n"
-"into your web browser:"
+"Thanks, activation complete! You may now <a "
+"href='%(auth_login_url)s'>login</a> using the username and password you set "
+"at registration.\n"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/registration/activation_email.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"<body>\n"
+"<h3>Account registration for %(sitename)s</h3>\n"
+"<p>\n"
+"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at\n"
+"<b>%(sitename)s</b>.<br/>\n"
+"If this wasn't you, please ignore this email and your address will be "
+"removed\n"
+"from our records.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"To activate this account, please click the following link within the next\n"
+"<b>%(expiration_days)s</b> days:<br/>\n"
+"<a href=\"https://%(sitedomain)s%(activation_key_url)s\">https://"
+"%(sitedomain)s%(activation_key_url)s</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sincerely,<br/>\n"
+"%(sitename)s Management\n"
+"</p>\n"
+"</body>\n"
msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_email.html:12
+#: teleforma/templates/registration/activation_email.txt:3
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"Your username, in case you've forgotten: %(username)s\n"
+"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at\n"
+"%(sitename)s. If this wasn't you, please ignore this email\n"
+"and your address will be removed from our records.\n"
+"\n"
+"To activate this account, please click the following link within the next\n"
+"%(expiration_days)s days:\n"
+"\n"
+"http://%(siteurl)s%(activation_key_url)s\n"
"\n"
-"Best regards,\n"
-"%(site_name)s Management\n"
+"Sincerely,\n"
+"%(sitename)s Management\n"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/registration/activation_email_subject.txt:1
+#, python-format
+msgid "Account registration for %(sitename)s"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/registration/logged_out.html:6
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_form.html:3
-#: templates/registration/password_reset_form.html:10
-msgid "Reset password"
+#: teleforma/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Log in again"
+msgstr "Se reconnecter"
+
+#: teleforma/templates/registration/logout.html:3
+msgid "Logged out"
msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: teleforma/templates/registration/logout.html:5
+msgid "Successfully logged out!"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/registration/password_change_done.html:3
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation associée"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:49
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/registration/password_change_done.html:3
+msgid "Log out"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_change_done.html:5
+msgid "Password change successful"
+msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_change_done.html:9
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
+
+#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:3
+msgid "Password change"
+msgstr "Modification de mot de passe"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:11
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous."
+msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous."
+
+#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:15
msgid ""
-"\n"
-"Forgot your password? Enter your email in the form below and we'll send "
-"you\n"
-"instructions for creating a new one."
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Veuillez saisir votre ancien mot de passe pour des raisons de sécurité."
+
+#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:26
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:31
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Mot de passe (encore)"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:39
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
+msgid "Change my password"
+msgstr "Changer mon mot de passe"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Password reset complete"
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_complete.html:7
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
+"Votre mot de passe a été rédéfini. Vous pouvez désormais vous connecter."
-#: templates/registration/registration_complete.html:6
-#: templates/registration/registration_pdf.html:13 views/crfpa.py:496
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+msgid "Log in"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_form.html:4
+msgid "Password reset"
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:8
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr "Veuillez saisir votre nouveau mot de passe une seconde fois."
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
+msgid "New password:"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Confirmez votre mot de passe:"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+msgid "Password reset unsuccessful"
+msgstr "Echec de la réinitialisation de mot de passe"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:25
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"Le lien de réinitialisation de mot de passe est invalide. Probablement parce "
+"qu'il a déja été utilisé. Veuillez faire une nouvelle demande de changement "
+"de mot de passe."
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_done.html:4
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe envoyée"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_done.html:7
+msgid ""
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"Nous vous avons envoyé des instructions sur l'adresse mail que vous nous "
+"avez indiqué pour définir un nouveau mot de passe. Vous devriez le recevoir "
+"dans les prochaines minutes."
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:3
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr ""
+"Vous recevez cet e-mail car vous avez fait une demande de réinitialisation "
+"du mot de passe"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:4
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "de votre compte utilisateur du site %(site_name)s"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:6
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr "Veuillez suivre ce lien et choisir un nouveau mot de passe:"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:10
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Votre login, au cas où vous l'auriez oublié:"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_form.html:7
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+"Vous avez oubliez votre mot de passe ? Veuillez saisir votre adresse e-mail "
+"et nous vous enverrons un email avec les instructions pour définir un "
+"nouveau mot de passe."
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_form.html:11
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresse e-mail:"
+
+#: teleforma/templates/registration/password_reset_form.html:11
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
+
+#: teleforma/templates/registration/registration_complete.html:5
+#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_complete.html:5
+#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:13
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:13
+#: teleforma/views/crfpa.py:806 teleforma/views/crfpa.py:972
+#: teleforma/views/crfpa.py:986
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"
-#: templates/registration/registration_complete.html:23
-#: templates/teleforma/annals.html:73 templates/teleforma/course_media.html:64
-#: templates/teleforma/inc/document_list.html:22
-#: templates/teleforma/inc/media_list.html:56
-#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:56
+#: teleforma/templates/registration/registration_complete.html:18
+#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:72
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:57
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:25
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/document_list.html:23
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:56
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:53
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: templates/registration/registration_form.html:6
-msgid "Pre-registration"
-msgstr "Pré-inscription"
-
-#: templates/registration/registration_pdf.html:35
-msgid "Training registration"
-msgstr "Fiche d'inscription"
-
-#: templates/registration/registration_pdf.html:35
-#: templates/registration/registration_pdf.html:49
-msgid "Training"
-msgstr "Formation"
-
-#: templates/registration/registration_pdf.html:39
+#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:35
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:40
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
-#: templates/registration/registration_pdf.html:40
+#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:39
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:44
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
-#: templates/registration/registration_pdf.html:43
+#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:51
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:56
msgid "E-mail"
msgstr ""
-#: templates/registration/registration_pdf.html:44
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:61
+#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:55
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:60
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:65
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: templates/registration/registration_pdf.html:45
-msgid "Birthday"
-msgstr "Date de naissance"
+#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:84
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:105
+msgid "Registration date"
+msgstr "Date de pré-inscription"
-#: templates/registration/registration_pdf.html:47
-msgid "Studying level"
-msgstr "Niveau d'étude"
+#: teleforma/templates/registration/registration_form.html:32
+msgid "Pre-registration"
+msgstr "Pré-inscription"
+
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:35
+msgid "Training registration"
+msgstr "Fiche d'inscription"
+
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:35
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:77
+msgid "Training"
+msgstr "Formation"
-#: templates/registration/registration_pdf.html:50
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:81
msgid "Training type"
msgstr "Type de formation"
-#: templates/registration/registration_pdf.html:51
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:85
+msgid "Envoi postal des fascicules"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:89
msgid "Matière de procédure"
msgstr ""
-#: templates/registration/registration_pdf.html:52
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:93
msgid "Matière juridique de spécialité"
msgstr ""
-#: templates/registration/registration_pdf.html:54
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:98
msgid "Matière d'oral de langue"
msgstr ""
-#: templates/registration/registration_pdf.html:57
-msgid "Registration date"
-msgstr "Date de pré-inscription"
+#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:109
+msgid "PROMO code"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:5
+#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:52
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:103
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:116
+msgid "Annals"
+msgstr "Annales"
+
+#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:48
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/document_list.html:35
+msgid "No document"
+msgstr "Aucun document"
+
+#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:68
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:19
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/document_list.html:21
+#: teleforma/webclass/templates/webclass/webclass_record.html:5
+msgid "View"
+msgstr "Voir"
+
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:80
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:89
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:95
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:104
+msgid "Desk"
+msgstr "Bureau"
+
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:94
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:109
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:99
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:114
+msgid "Messaging"
+msgstr "Messagerie"
-#: templates/registration/registration_pdf.html:58
-msgid "PROMO code"
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:156
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:153
+msgid "Admin"
msgstr ""
-#: templates/teleforma/annals.html:6 templates/teleforma/annals.html:53
-#: templates/telemeta/base.html:113
-msgid "Annals"
-msgstr "Annales"
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:167
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:176
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:162
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:171
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: templates/teleforma/annals.html:49
-#: templates/teleforma/inc/document_list.html:36
-msgid "No document"
-msgstr "Aucun document"
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:172
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:178
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:167
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:172
+msgid "Sign out"
+msgstr "Se déconnecter"
-#: templates/teleforma/annals.html:69
-#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:18
-#: templates/teleforma/inc/document_list.html:20
-msgid "View"
-msgstr "Voir"
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:236
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:222
+msgid "Powered by"
+msgstr ""
-#: templates/teleforma/course.html:14
-#: templates/teleforma/inc/document_list.html:7
+#: teleforma/templates/teleforma/base.html:247
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:232
+msgid "Legal notices"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/teleforma/course.html:16
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/document_list.html:9
msgid "Documents"
msgstr "Supports écrits"
-#: templates/teleforma/course.html:17 templates/teleforma/course.html:33
-#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:66
-#: templates/teleforma/course_document.html:73
-#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:25
-#: templates/teleforma/inc/media_list.html:36
-#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:36
-#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:17
-#: templates/telemeta/lists.html:69 templates/telemeta/search_criteria.html:97
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: templates/teleforma/course.html:18 templates/teleforma/course.html:34
+#: teleforma/templates/teleforma/course.html:20
+#: teleforma/templates/teleforma/course.html:37
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: templates/teleforma/course.html:19 templates/teleforma/course.html:35
-#: templates/teleforma/course.html:52 templates/teleforma/course_media.html:149
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:83
+#: teleforma/templates/teleforma/course.html:21
+#: teleforma/templates/teleforma/course.html:38
+#: teleforma/templates/teleforma/course.html:55
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:170
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:105
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:91
msgid "Date added"
msgstr "Date d'ajout"
-#: templates/teleforma/course.html:30
+#: teleforma/templates/teleforma/course.html:33
msgid "Medias"
msgstr "Médias"
-#: templates/teleforma/course.html:47
+#: teleforma/templates/teleforma/course.html:50
msgid "Conferences"
msgstr "Conférences"
-#: templates/teleforma/course.html:51
-#: templates/teleforma/course_conference.html:68
-#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:67
-#: templates/teleforma/course_media.html:140
-#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:36
-#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:28
-#: templates/teleforma/inc/media_list.html:39
-#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:39
-#: templates/telemeta/inc/user_list.html:48
+#: teleforma/templates/teleforma/course.html:54
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:109
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:66
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:162
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:96
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:35
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:29
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:38
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:36
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:48
+#: teleforma/webclass/templates/webclass/webclass_record.html:14
msgid "Professor"
msgstr "Professeur"
-#: templates/teleforma/course_conference.html:27
-#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:25
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:50
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:24
msgid "S T O P"
msgstr "S T O P"
-#: templates/teleforma/course_conference.html:37
-#: templates/teleforma/course_media.html:76
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:60
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:70
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:72
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:37
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: templates/teleforma/course_conference.html:72
-#: templates/teleforma/course_media.html:143
-#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:39
-#: templates/teleforma/inc/media_list.html:43
-#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:43
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:112
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:164
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:99
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:37
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:42
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:40
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: templates/teleforma/course_conference.html:73
-#: templates/teleforma/course_media.html:144
-#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:40
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:113
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:165
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:100
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:38
msgid "Begin date"
msgstr "Date de début"
-#: templates/teleforma/course_conference.html:74
-#: templates/teleforma/course_media.html:145
-#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:41
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:114
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:166
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:101
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:39
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: templates/teleforma/course_conference.html:75
-#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:72
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:115
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:71
msgid "Live"
msgstr "Direct"
-#: templates/teleforma/course_conference.html:75
-#: templatetags/teleforma_tags.py:134
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:115
+#: teleforma/templatetags/teleforma_tags.py:146
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: templates/teleforma/course_conference.html:76
-#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:69
-#: templates/teleforma/course_media.html:146
-#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:42
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:116
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:68
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:167
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:102
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:40
msgid "Room"
msgstr "Salle"
-#: templates/teleforma/course_conference.html:78
-#: templates/teleforma/course_media.html:152
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:118
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:173
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:108
msgid "Conference ID"
msgstr "ID Conférence"
-#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:36
-#: templates/teleforma/course_media.html:79
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:35
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:76
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:40
msgid "Video"
msgstr ""
-#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:70
-#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:30
-#: templates/teleforma/inc/media_list.html:41
-#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:41
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:69
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:31
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:40
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:38
+#: teleforma/webclass/templates/webclass/webclass_record.html:17
msgid "Begin"
msgstr "Début"
-#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:71
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:70
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: templates/teleforma/course_conference_record.html:30
-#: templates/teleforma/courses.html:125
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_record.html:23
+#: teleforma/templates/teleforma/courses.html:199
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: templates/teleforma/course_conference_record.html:41
-#: templates/teleforma/courses.html:42
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_record.html:34
+#: teleforma/templates/teleforma/courses.html:35
msgid "New conference"
msgstr "Nouvelle conférence"
-#: templates/teleforma/course_conference_record.html:70
+#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_record.html:63
msgid "Record and stream"
msgstr "Enregistrer et diffuser"
-#: templates/teleforma/course_media.html:28
-#: templates/teleforma/course_media.html:82
-#: templates/teleforma/inc/media_list.html:50
-#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:50
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:21
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:79
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:49
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:47
msgid " published"
msgstr " publié"
-#: templates/teleforma/course_media.html:35
-#: templates/teleforma/course_media.html:82
-#: templates/teleforma/inc/media_list.html:52
-#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:52
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:28
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:79
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:51
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:49
msgid " rejected"
msgstr " rejeté"
-#: templates/teleforma/course_media.html:148
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:169
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:104
msgid "Mime type"
msgstr "Type mime"
-#: templates/teleforma/course_media.html:150
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:171
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:106
msgid "Date modified"
msgstr "Date de modification"
-#: templates/teleforma/course_media.html:151
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:172
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:107
msgid "Media ID"
msgstr "ID Média"
-#: templates/teleforma/course_media.html:153
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:174
+#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:109
msgid "Web class group"
msgstr ""
-#: templates/teleforma/courses.html:56
-msgid "My notes"
-msgstr "Mes notes"
-
-#: templates/teleforma/courses.html:66
-msgid "New note"
-msgstr "Nouvelle note"
-
-#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:8
-msgid "Live conferences"
-msgstr "Conférences en direct"
-
-#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:19
-#: templates/teleforma/inc/media_list.html:23
-#: templates/teleforma/inc/media_list.html:29
-#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:23
-#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:29
-msgid "Click here"
-msgstr "Cliquez ici"
-
-#: templates/teleforma/inc/media_list.html:17
-#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:17
+#: teleforma/templates/teleforma/courses.html:92
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:18
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:17
msgid "Play"
msgstr "Lire"
-#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:8
-msgid "Passed conferences"
-msgstr "Conférences en différé"
-
-#: templates/telemeta/base.html:92 templates/telemeta/base.html:101
-msgid "Desk"
-msgstr "Bureau"
-
-#: templates/telemeta/base.html:106
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
-
-#: templates/telemeta/base.html:111
-msgid "Messaging"
-msgstr "Messagerie"
-
-#: templates/telemeta/base.html:146
-msgid "Admin"
-msgstr ""
-
-#: templates/telemeta/base.html:154
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: templates/telemeta/base.html:156
-msgid "Lists"
-msgstr ""
-
-#: templates/telemeta/base.html:159
-msgid "Sign out"
-msgstr "Se déconnecter"
-
-#: templates/telemeta/base.html:201
-msgid "Powered by"
-msgstr ""
-
-#: templates/telemeta/base.html:211
-msgid "Legal notices"
-msgstr ""
+#: teleforma/templates/teleforma/courses.html:96
+#: teleforma/templates/teleforma/courses.html:100
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:20
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:22
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:26
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:21
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:25
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:27
+#: teleforma/webclass/templates/webclass/webclass_record.html:6
+msgid "Click here"
+msgstr "Cliquez ici"
-#: templates/telemeta/home.html:26
+#: teleforma/templates/teleforma/home.html:25
+#: teleforma/templates/telemeta/home.html:26
msgid "Connexion"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:19
-msgid "User"
-msgstr ""
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:9
+msgid "Live conferences"
+msgstr "Conférences en direct"
-#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:40
-#: templates/telemeta/lists.html:92
-msgid "deleted"
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:10
+msgid "Conférences en différé"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/inc/module_searches.html:12
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:8
+msgid "Passed conferences"
+msgstr "Conférences en différé"
+
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/module_searches.html:11
msgid "Criteria"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/inc/user_list.html:22
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:65 templates/telemeta/users.html:15
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:22
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:69
+#: teleforma/templates/teleforma/users.html:14
msgid "Trainings"
msgstr "Formations"
-#: templates/telemeta/inc/user_list.html:23
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:67
-msgid "Procedure"
-msgstr "Procédure"
-
-#: templates/telemeta/inc/user_list.html:24
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:69
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:24
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:73
msgid "Written spe"
msgstr "Ecrit Spé"
-#: templates/telemeta/inc/user_list.html:25
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:68
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:25
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:72
msgid "Oral spe"
msgstr "Oral Spé"
-#: templates/telemeta/inc/user_list.html:26
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:70
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:26
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:74
msgid "Oral 1"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/inc/user_list.html:27
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:71
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:27
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:75
msgid "Oral 2"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/inc/user_list.html:56
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:56
msgid "Administrator"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/inc/user_list.html:64
+#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:64
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/lists.html:47
+#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:47
msgid "My playlists"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/lists.html:49
+#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:49
msgid "Add"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/lists.html:55
+#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:55
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/lists.html:71
+#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:71
msgid "Code"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/lists.html:72
+#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:72
msgid "Recordist"
msgstr "Opérateur d'enregistrement"
-#: templates/telemeta/lists.html:73
+#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:73
msgid "Recording period"
msgstr "période d'enregistrement"
-#: templates/telemeta/lists.html:74 templates/telemeta/search_criteria.html:149
+#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:74
+#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:148
msgid "Sound"
msgstr "Sonore"
-#: templates/telemeta/login.html:29
+#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:92
+#: teleforma/templates/telemeta/inc/module_revisions.html:40
+msgid "deleted"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templates/teleforma/login.html:19
+msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
+msgstr "Votre login et mot de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
+
+#: teleforma/templates/teleforma/login.html:29
msgid "Password forgotten"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
-#: templates/telemeta/login.html:30
+#: teleforma/templates/teleforma/login.html:30
msgid "Sign in"
msgstr "Connexion"
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:6
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:6
msgid "User Profile"
msgstr "Profil utilisateur"
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:16
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:16
msgid "His courses"
msgstr "Ses matières"
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:36
-msgid "Send a message"
-msgstr "Envoyer un message"
-
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:44
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:44
+#: teleforma/views/profile.py:75
msgid "User profile"
msgstr "Profil utilisateur"
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:51
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:51
msgid "Login as"
msgstr "Se connecter en tant que"
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:66
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:70
msgid "Platform only"
msgstr "Plateforme seulement"
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:72
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:76
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:76
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:80
msgid "Email"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:80
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:88
msgid "WiFi password"
msgstr "Mot de passe WiFi"
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:84
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:93
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:85
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:95
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:96
+#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:106
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:5
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:76
+#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:4
+#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:75
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:69
+#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:68
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:113
+#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:112
msgid "Year of recording"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:120
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:139
+#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:119
+#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:138
msgid "to"
msgstr "à"
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:132
+#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:131
#, fuzzy
msgid "Year of publication"
msgstr "obligation"
-#: templates/telemeta/users.html:6 templates/telemeta/users.html:69
+#: teleforma/templates/teleforma/users.html:5
+#: teleforma/templates/teleforma/users.html:68
msgid "Users"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/users.html:41
+#: teleforma/templates/teleforma/users.html:40
msgid "Courses"
msgstr "Matières"
-#: templates/telemeta/users.html:74
+#: teleforma/templates/teleforma/users.html:73
msgid "No users"
msgstr "Pas d'utilisateurs"
-#: templatetags/teleforma_tags.py:63
+#: teleforma/templates/telemeta/base.html:164
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/templatetags/teleforma_tags.py:62
msgid "General tweeter"
msgstr "Tweeter général"
-#: templatetags/teleforma_tags.py:64
+#: teleforma/templatetags/teleforma_tags.py:63
msgid "Local tweeter"
msgstr "Tweeter local"
-#: templatetags/teleforma_tags.py:129
+#: teleforma/templatetags/teleforma_tags.py:140
msgid "me"
msgstr "moi"
-#: templatetags/teleforma_tags.py:136
+#: teleforma/templatetags/teleforma_tags.py:148
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: views/core.py:156
+#: teleforma/views/core.py:142
msgid "Access not allowed."
msgstr "Accès non autorisé."
-#: views/core.py:157
+#: teleforma/views/core.py:144 teleforma/views/profile.py:77
msgid ""
"Please login or contact the website administator to get a private access."
msgstr ""
"Merci de vous connecter ou bien contactez l'administateur du site pour "
"obtenir un accès privé."
-#: views/core.py:270
+#: teleforma/views/core.py:316
msgid ""
"You do NOT have access to this resource and then have been redirected to "
"your desk."
"Vous n'avez pas accès à cette ressource et avez été redirigé vers votre "
"bureau."
-#: views/core.py:618
-msgid "A new live conference has started : "
-msgstr "Une nouvelle conférence en direct a commencé : "
+#: teleforma/views/profile.py:74
+msgid "Access not allowed"
+msgstr "Accès non autorisé"
+
+#: teleforma/webclass/models.py:119
+msgid "BBB server"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/webclass/models.py:120
+msgid "BBB servers"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/webclass/models.py:163 teleforma/webclass/models.py:164
+msgid "webclass"
+msgstr ""
+
+#: teleforma/webclass/models.py:201
+msgid "participants"
+msgstr ""
-#: views/crfpa.py:423
-msgid "You have successfully register your account."
+#: teleforma/webclass/models.py:213
+msgid "webclass slot"
msgstr ""
+#~ msgid "credit card"
+#~ msgstr "carte de crédit"
+
+#~ msgid "collected"
+#~ msgstr "encaissé"
+
+#~ msgid "to an administrator"
+#~ msgstr "à un administrateur"
+
+#~ msgid "to a professor"
+#~ msgstr "à un professeur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Se connecter en tant que"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "Se connecter en tant que"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password changed"
+#~ msgstr "Mot de passe initialisé"
+
+#~ msgid "Confirm password reset"
+#~ msgstr "Confirmation de la réinitialisation du mot de passe"
+
+#~ msgid "My notes"
+#~ msgstr "Mes notes"
+
+#~ msgid "New note"
+#~ msgstr "Nouvelle note"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Grouped message"
#~ msgid "Group messages"
#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Validée"
-#~ msgid "Correctors"
-#~ msgstr "Correcteurs"
-
#~ msgid "Treated"
#~ msgstr "Traitées"
#~ msgid "to an IEJ"
#~ msgstr "à un IEJ"
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Durée"
-
#~ msgid "obligation"
#~ msgstr "obligation"
#~ msgid "Differed"
#~ msgstr "Différé"
-#~ msgid "category"
-#~ msgstr "catégorie"
-
-#~ msgid "categories"
-#~ msgstr "catégories"
-
#~ msgid "speciality"
#~ msgstr "spécialité"
#~ msgid "course types"
#~ msgstr "types de matières"
-#: templates/quiz/quiz_detail.html:16
-msgid "Start quiz"
-msgstr "Démarrer le quiz"
+#~ msgid "archive format"
+#~ msgstr "format du support"
-msgid "Your answer was"
-msgstr "Votre réponse est"
+#~ msgid "secondary edition"
+#~ msgstr "réédition"
-#: models/core.py:150
-msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format."
-msgstr "Entrez une durée valide au format HH:MM[:ss]"
+#~ msgid "mode of acquisition"
+#~ msgstr "mode d'acquisition"
-#: models/enum.py:59 models/media.py:261
-msgid "archive format"
-msgstr "format du support"
+#~ msgid "record author"
+#~ msgstr "rédacteur fiche"
-#: models/enum.py:66 models/media.py:243
-msgid "secondary edition"
-msgstr "réédition"
+#~ msgid "record writer"
+#~ msgstr "saisie fiche"
-#: models/enum.py:73 models/media.py:237
-msgid "mode of acquisition"
-msgstr "mode d'acquisition"
+#~ msgid "legal rights"
+#~ msgstr "droit d'utilisation"
-#: models/enum.py:81 models/media.py:240
-msgid "record author"
-msgstr "rédacteur fiche"
+#~ msgid "recording context"
+#~ msgstr "contexte d'enregistrement"
-#: models/enum.py:88 models/media.py:247
-msgid "record writer"
-msgstr "saisie fiche"
+#~ msgid "A/D conversion"
+#~ msgstr "Conversion A/N"
-#: models/enum.py:95 models/media.py:233
-msgid "legal rights"
-msgstr "droit d'utilisation"
+#~ msgid "vernacular style"
+#~ msgstr "style vernaculaire"
-#: models/enum.py:102 models/media.py:211
-msgid "recording context"
-msgstr "contexte d'enregistrement"
+#~ msgid "generic style"
+#~ msgstr "style générique"
-#: models/enum.py:109
-msgid "A/D conversion"
-msgstr "Conversion A/N"
+#~ msgid "keyword"
+#~ msgstr "Mot-clé"
-#: models/enum.py:116 models/media.py:377
-msgid "vernacular style"
-msgstr "style vernaculaire"
+#~ msgid "publisher / status"
+#~ msgstr "éditeur / statut"
-#: models/enum.py:123 models/media.py:379
-msgid "generic style"
-msgstr "style générique"
+#~ msgid "publisher"
+#~ msgstr "éditeur"
-#: models/enum.py:130 models/media.py:534
-msgid "keyword"
-msgstr "Mot-clé"
+#~ msgid "population / social group"
+#~ msgstr "population / groupe social"
-#: models/enum.py:137 models/media.py:222
-msgid "publisher / status"
-msgstr "éditeur / statut"
+#~ msgid "tape wheel diameter (cm)"
+#~ msgstr "diamètre de bobine (cm)"
-#: models/enum.py:143
-msgid "publisher"
-msgstr "éditeur"
+#~ msgid "tape length (cm)"
+#~ msgstr "longueur de bande (cm)"
-#: models/enum.py:159 models/enum.py:165 models/media.py:367
-msgid "population / social group"
-msgstr "population / groupe social"
+#~ msgid "tape width (inch)"
+#~ msgstr "largeur de bande (pouce)"
-#: models/enum.py:180 models/format.py:77
-msgid "tape wheel diameter (cm)"
-msgstr "diamètre de bobine (cm)"
+#~ msgid "tape speed (cm/s)"
+#~ msgstr "vitesse de bande (cm/s)"
-#: models/enum.py:187
-msgid "tape length (cm)"
-msgstr "longueur de bande (cm)"
+#~ msgid "tape vendor"
+#~ msgstr "marque de bande"
-#: models/enum.py:194
-msgid "tape width (inch)"
-msgstr "largeur de bande (pouce)"
+#~ msgid "number of channels"
+#~ msgstr "Nombre de pistes"
-#: models/enum.py:201 models/format.py:80
-msgid "tape speed (cm/s)"
-msgstr "vitesse de bande (cm/s)"
+#~ msgid "rights"
+#~ msgstr "droits"
-#: models/enum.py:208 models/format.py:82
-msgid "tape vendor"
-msgstr "marque de bande"
+#~ msgid "topic"
+#~ msgstr "discipline"
-#: models/enum.py:215 models/format.py:71
-msgid "number of channels"
-msgstr "Nombre de pistes"
+#~ msgid "physical format"
+#~ msgstr "nature du support original"
-#: models/enum.py:229 models/media.py:388
-msgid "rights"
-msgstr "droits"
+#~ msgid "original code"
+#~ msgstr "cote originale"
-#: models/enum.py:236 models/media.py:358
-msgid "topic"
-msgstr "discipline"
+#~ msgid "original number"
+#~ msgstr "numéro de support"
-#: models/format.py:58 models/media.py:447 models/media.py:506
-#: models/media.py:533 models/media.py:544 models/media.py:560
-#: models/media.py:581 models/media.py:627 models/media.py:652
-#: models/media.py:686
-msgid "item"
-msgstr "item"
+#~ msgid "original status"
+#~ msgstr "statut de l'original"
-#: models/format.py:61
-msgid "physical format"
-msgstr "nature du support original"
+#~ msgid "technical properties / conservation state"
+#~ msgstr "état de conservation"
-#: models/format.py:62 models/media.py:393
-msgid "original code"
-msgstr "cote originale"
+#~ msgid "comments / notes"
+#~ msgstr "commentaires / notes"
-#: models/format.py:63
-msgid "original number"
-msgstr "numéro de support"
+#~ msgid "original location"
+#~ msgstr "lieu d'archivage"
-#: models/format.py:64
-msgid "original status"
-msgstr "statut de l'original"
+#~ msgid "audio quality"
+#~ msgstr "qualité audio"
-#: models/format.py:65
-msgid "technical properties / conservation state"
-msgstr "état de conservation"
+#~ msgid "recording system"
+#~ msgstr "système d'enregistrement"
-#: models/format.py:66
-msgid "comments / notes"
-msgstr "commentaires / notes"
+#~ msgid "tape thickness (um)"
+#~ msgstr "épaisseur de bande (um)"
-#: models/format.py:68
-msgid "original location"
-msgstr "lieu d'archivage"
+#~ msgid "tape reference"
+#~ msgstr "référence de bande"
-#: models/format.py:72
-msgid "audio quality"
-msgstr "qualité audio"
+#~ msgid "sticker presence"
+#~ msgstr "présence de collants"
-#: models/format.py:73
-msgid "recording system"
-msgstr "système d'enregistrement"
+#~ msgid "instrument aliases"
+#~ msgstr "instrument aliases"
-#: models/format.py:78
-msgid "tape thickness (um)"
-msgstr "épaisseur de bande (um)"
+#~ msgid "instrument"
+#~ msgstr "instrument"
-#: models/format.py:83
-msgid "tape reference"
-msgstr "référence de bande"
+#~ msgid "parent instrument"
+#~ msgstr "instrument parent"
-#: models/format.py:84
-msgid "sticker presence"
-msgstr "présence de collants"
+#~ msgid "alias"
+#~ msgstr "alias"
-#: models/format.py:88
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#~ msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (bibliographic)"
+#~ msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (bibliographique)"
-#: models/instrument.py:57
-msgid "instrument aliases"
-msgstr "instrument aliases"
+#~ msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (terminologic)"
+#~ msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (terminologique)"
-#: models/instrument.py:65 models/instrument.py:82
-msgid "instrument"
-msgstr "instrument"
+#~ msgid "equivalent ISO 639-1 identifier"
+#~ msgstr "identifiant ISO 639-1 équivalent"
-#: models/instrument.py:67
-msgid "parent instrument"
-msgstr "instrument parent"
+#~ msgid "scope"
+#~ msgstr "cadre"
-#: models/instrument.py:80 models/location.py:171
-msgid "alias"
-msgstr "alias"
+#~ msgid "languages"
+#~ msgstr "langues"
-#: models/language.py:48 models/location.py:157
-msgid "identifier"
-msgstr "identifiant"
+#~ msgid "country"
+#~ msgstr "état/nation"
-#: models/language.py:49
-msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (bibliographic)"
-msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (bibliographique)"
+#~ msgid "continent"
+#~ msgstr "continent"
-#: models/language.py:50
-msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (terminologic)"
-msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (terminologique)"
+#~ msgid "complete type"
+#~ msgstr "type complet"
-#: models/language.py:51
-msgid "equivalent ISO 639-1 identifier"
-msgstr "identifiant ISO 639-1 équivalent"
+#~ msgid "current location"
+#~ msgstr "lieu actuel"
-#: models/language.py:52
-msgid "scope"
-msgstr "cadre"
+#~ msgid "authoritative"
+#~ msgstr "officiel"
-#: models/language.py:63
-msgid "languages"
-msgstr "langues"
+#~ msgid "location"
+#~ msgstr "lieu"
-#: models/location.py:49
-msgid "country"
-msgstr "état/nation"
+#~ msgid "locations"
+#~ msgstr "lieux"
-#: models/location.py:49
-msgid "continent"
-msgstr "continent"
+#~ msgid "location types"
+#~ msgstr "types de lieux"
-#: models/location.py:53
-msgid "complete type"
-msgstr "type complet"
+#~ msgid "location aliases"
+#~ msgstr "lieux alias"
-#: models/location.py:55
-msgid "current location"
-msgstr "lieu actuel"
+#~ msgid "ancestor location"
+#~ msgstr "lieu ancêtre"
-#: models/location.py:58 models/location.py:172 models/location.py:188
-msgid "authoritative"
-msgstr "officiel"
+#~ msgid "location relations"
+#~ msgstr "lieux relations"
-#: models/location.py:112 models/location.py:170 models/location.py:185
-#: models/media.py:363
-msgid "location"
-msgstr "lieu"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "accès réservé"
-#: models/location.py:113
-msgid "locations"
-msgstr "lieux"
+#~ msgid "metadata"
+#~ msgstr "métadonnées"
-#: models/location.py:166
-msgid "location types"
-msgstr "types de lieux"
+#~ msgid "mixed"
+#~ msgstr "mixte"
-#: models/location.py:180
-msgid "location aliases"
-msgstr "lieux alias"
+#~ msgid "full"
+#~ msgstr "complet"
-#: models/location.py:186
-msgid "ancestor location"
-msgstr "lieu ancêtre"
+#~ msgid "Metadata only"
+#~ msgstr "Métadonnées uniquement"
-#: models/location.py:194
-msgid "location relations"
-msgstr "lieux relations"
+#~ msgid "Sound and metadata"
+#~ msgstr "Son et métadonnées"
-#: models/media.py:78 models/media.py:81 models/media.py:441
-msgid "none"
-msgstr "accès réservé"
+#~ msgid "Private data"
+#~ msgstr "Données privées"
-#: models/media.py:78 models/media.py:81
-msgid "metadata"
-msgstr "métadonnées"
+#~ msgid "public access"
+#~ msgstr "accès public"
-#: models/media.py:79
-msgid "mixed"
-msgstr "mixte"
+#~ msgid "reference"
+#~ msgstr "référence"
-#: models/media.py:79 models/media.py:82
-msgid "full"
-msgstr "complet"
+#~ msgid "original title / translation"
+#~ msgstr "titre original / traduction"
-#: models/media.py:84
-msgid "broken"
-msgstr "cassé"
+#~ msgid "depositor / contributor"
+#~ msgstr "déposant / contributeur"
-#: models/media.py:84
-msgid "processing"
-msgstr "en cours"
+#~ msgid "recording year (from)"
+#~ msgstr "année d'enregistrement (depuis)"
-#: models/media.py:85
-msgid "done"
-msgstr "fait"
+#~ msgid "recording year (until)"
+#~ msgstr "année d'enregistrement (jusqu'à)"
-#: models/media.py:85
-msgid "ready"
-msgstr "prêt"
+#~ msgid "year published"
+#~ msgstr "année de parution"
-#: models/media.py:102
-msgid "Metadata only"
-msgstr "Métadonnées uniquement"
+#~ msgid "recordist"
+#~ msgstr "collecteur"
-#: models/media.py:104
-msgid "Sound and metadata"
-msgstr "Son et métadonnées"
+#~ msgid "publisher collection"
+#~ msgstr "collection éditeur"
-#: models/media.py:106
-msgid "Private data"
-msgstr "Données privées"
+#~ msgid "publisher serial number"
+#~ msgstr "numéro dans la série"
-#: models/media.py:107 models/media.py:126
-msgid "public access"
-msgstr "accès public"
+#~ msgid "author of published notice"
+#~ msgstr "auteur de la notice éditée"
-#: models/media.py:153 models/media.py:631 models/media.py:654
-#: models/media.py:688 models/system.py:116
-msgid "date"
-msgstr ""
+#~ msgid "bibliographic references"
+#~ msgstr "références bibliographiques"
-#: models/media.py:155 models/media.py:653 models/media.py:687
-msgid "mime_type"
-msgstr "type mime"
+#~ msgid "access status"
+#~ msgstr "statut d'accès"
-#: models/media.py:156
-msgid "url"
-msgstr ""
+#~ msgid "automatic access after a rolling period"
+#~ msgstr "Accès automatique après la data glissante"
-#: models/media.py:206
-msgid "reference"
-msgstr "référence"
+#~ msgid "CNRS depositor"
+#~ msgstr "déposant CNRS"
-#: models/media.py:208 models/media.py:351
-msgid "original title / translation"
-msgstr "titre original / traduction"
+#~ msgid "related documentation"
+#~ msgstr "documentation associée"
-#: models/media.py:209
-msgid "depositor / contributor"
-msgstr "déposant / contributeur"
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "autres exemplaires"
-#: models/media.py:212 models/media.py:770
-msgid "recording year (from)"
-msgstr "année d'enregistrement (depuis)"
+#~ msgid "archiver notes"
+#~ msgstr "notes de l'archiviste"
-#: models/media.py:213 models/media.py:771
-msgid "recording year (until)"
-msgstr "année d'enregistrement (jusqu'à)"
+#~ msgid "items finished"
+#~ msgstr "fiches items faites"
-#: models/media.py:214
-msgid "year published"
-msgstr "année de parution"
+#~ msgid "recordist identical to depositor"
+#~ msgstr "collecteur identique au déposant"
-#: models/media.py:220 models/media.py:395
-msgid "recordist"
-msgstr "collecteur"
+#~ msgid "conservation site"
+#~ msgstr "lieu de conservation"
-#: models/media.py:224
-msgid "publisher collection"
-msgstr "collection éditeur"
+#~ msgid "old code"
+#~ msgstr "ancienne cote"
-#: models/media.py:225
-msgid "publisher serial number"
-msgstr "numéro dans la série"
+#~ msgid "number of components (medium / piece)"
+#~ msgstr "nb de composants (support / pièce)"
-#: models/media.py:226
-msgid "author of published notice"
-msgstr "auteur de la notice éditée"
+#~ msgid "digitization"
+#~ msgstr "numérisation"
-#: models/media.py:227
-msgid "bibliographic references"
-msgstr "références bibliographiques"
+#~ msgid "a_informer_07_03"
+#~ msgstr "a_informer_07_03"
-#: models/media.py:229 models/media.py:385
-msgid "access status"
-msgstr "statut d'accès"
+#~ msgid "states / nations"
+#~ msgstr "états / nations"
-#: models/media.py:231 models/media.py:389
-msgid "automatic access after a rolling period"
-msgstr "Accès automatique après la data glissante"
+#~ msgid "populations / social groups"
+#~ msgstr "populations / groupes sociaux"
-#: models/media.py:238
-msgid "CNRS depositor"
-msgstr "déposant CNRS"
+#~ msgid "computed duration"
+#~ msgstr "durée calculée"
-#: models/media.py:241
-msgid "related documentation"
-msgstr "documentation associée"
+#~ msgid "collection"
+#~ msgstr "collection"
-#: models/media.py:244
-msgid "copies"
-msgstr "autres exemplaires"
+#~ msgid "collection related media"
+#~ msgstr "média associés à la collection"
-#: models/media.py:248
-msgid "archiver notes"
-msgstr "notes de l'archiviste"
+#~ msgid "recording date (from)"
+#~ msgstr "date d'enregistrement (depuis)"
-#: models/media.py:249
-msgid "items finished"
-msgstr "fiches items faites"
+#~ msgid "recording date (until)"
+#~ msgstr "date d'enregistrement (jusqu'à)"
-#: models/media.py:250
-msgid "recordist identical to depositor"
-msgstr "collecteur identique au déposant"
+#~ msgid "summary"
+#~ msgstr "résumé"
-#: models/media.py:252
-msgid "conservation site"
-msgstr "lieu de conservation"
+#~ msgid "remarks"
+#~ msgstr "remarques"
-#: models/media.py:257
-msgid "old code"
-msgstr "ancienne cote"
+#~ msgid "cultural area"
+#~ msgstr "aire culturelle"
-#: models/media.py:259
-msgid "number of components (medium / piece)"
-msgstr "nb de composants (support / pièce)"
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "langue"
-#: models/media.py:263
-msgid "digitization"
-msgstr "numérisation"
+#~ msgid "ISO language"
+#~ msgstr "Langue ISO"
-#: models/media.py:265
-msgid "a_informer_07_03"
-msgstr "a_informer_07_03"
+#~ msgid "comments / ethnographic context"
+#~ msgstr "commentaires / contexte ethnographique"
-#: models/media.py:300
-msgid "states / nations"
-msgstr "états / nations"
+#~ msgid "moda_execut"
+#~ msgstr "moda_execut"
-#: models/media.py:314
-msgid "populations / social groups"
-msgstr "populations / groupes sociaux"
+#~ msgid "author / compositor"
+#~ msgstr "auteur / compositeur"
-#: models/media.py:322 models/media.py:473
-msgid "computed duration"
-msgstr "durée calculée"
+#~ msgid "contributor"
+#~ msgstr "intervenant"
-#: models/media.py:330 models/media.py:336 models/media.py:353
-msgid "collection"
-msgstr "collection"
+#~ msgid "depositor"
+#~ msgstr "déposant"
-#: models/media.py:340 models/media.py:341
-msgid "collection related media"
-msgstr "média associés à la collection"
+#~ msgid "item number"
+#~ msgstr "n° de l'item"
-#: models/media.py:354
-msgid "recording date (from)"
-msgstr "date d'enregistrement (depuis)"
+#~ msgid "digitalist"
+#~ msgstr "opérateur de numérisation"
-#: models/media.py:355
-msgid "recording date (until)"
-msgstr "date d'enregistrement (jusqu'à)"
+#~ msgid "collector"
+#~ msgstr "collecteur"
-#: models/media.py:357
-msgid "scientist"
-msgstr "reponsable scientifique"
+#~ msgid "collector selection"
+#~ msgstr "sélection collecteur"
-#: models/media.py:359
-msgid "summary"
-msgstr "résumé"
+#~ msgid "collector as in collection"
+#~ msgstr "collecteur identique à la collection"
-#: models/media.py:360
-msgid "remarks"
-msgstr "remarques"
+#~ msgid "digitization date"
+#~ msgstr "date de numérisation"
-#: models/media.py:364
-msgid "location details"
-msgstr "précisions lieu"
+#~ msgid "creator reference"
+#~ msgstr "référence"
-#: models/media.py:365
-msgid "cultural area"
-msgstr "aire culturelle"
+#~ msgid "published references"
+#~ msgstr "références éditées"
-#: models/media.py:368
-msgid "language"
-msgstr "langue"
+#~ msgid "copy of"
+#~ msgstr "copie de"
-#: models/media.py:370
-msgid "ISO language"
-msgstr "Langue ISO"
+#~ msgid "instruments"
+#~ msgstr "instruments"
-#: models/media.py:372
-msgid "comments / ethnographic context"
-msgstr "commentaires / contexte ethnographique"
+#~ msgid "composition"
+#~ msgstr "Voix / Instruments"
-#: models/media.py:373
-msgid "moda_execut"
-msgstr "moda_execut"
+#~ msgid "vernacular name"
+#~ msgstr "nom vernaculaire"
-#: models/media.py:380
-msgid "author / compositor"
-msgstr "auteur / compositeur"
+#~ msgid "interprets"
+#~ msgstr "interprètes"
-#: models/media.py:381
-msgid "contributor"
-msgstr "intervenant"
+#~ msgid "unit"
+#~ msgstr "unité"
-#: models/media.py:387
-msgid "depositor"
-msgstr "déposant"
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "début"
-#: models/media.py:394
-msgid "item number"
-msgstr "n° de l'item"
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "fin"
-#: models/media.py:396
-msgid "digitalist"
-msgstr "opérateur de numérisation"
+#~ msgid "item part"
+#~ msgstr "partie"
-#: models/media.py:397
-msgid "collector"
-msgstr "collecteur"
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "liste de lecture"
-#: models/media.py:398
-msgid "collector selection"
-msgstr "sélection collecteur"
+#~ msgid "resource_type"
+#~ msgstr "type de ressource"
-#: models/media.py:399
-msgid "collector as in collection"
-msgstr "collecteur identique à la collection"
+#~ msgid "resource_id"
+#~ msgstr "ressource"
-#: models/media.py:400
-msgid "digitization date"
-msgstr "date de numérisation"
+#~ msgid "time (s)"
+#~ msgstr "temps (s)"
-#: models/media.py:401
-msgid "publishing date"
-msgstr "date de création du support édité"
+#~ msgid "transcoded"
+#~ msgstr "transcodé"
-#: models/media.py:402
-msgid "creator reference"
-msgstr "référence"
+#~ msgid "collections"
+#~ msgstr "collections"
-#: models/media.py:403
-msgid "published references"
-msgstr "références éditées"
+#~ msgid "corpus"
+#~ msgstr "corpus"
-#: models/media.py:405
-msgid "copy of"
-msgstr "copie de"
+#~ msgid "fonds"
+#~ msgstr "fonds"
-#: models/media.py:500
-msgid "instruments"
-msgstr "instruments"
+#~ msgid "corpus related media"
+#~ msgstr "média associés"
-#: models/media.py:527 models/media.py:528
-msgid "item related media"
-msgstr "média associés à l'item"
+#~ msgid "fonds related media"
+#~ msgstr "média associés"
-#: models/media.py:546
-msgid "composition"
-msgstr "Voix / Instruments"
+#~ msgid "element type"
+#~ msgstr "type d'élément"
-#: models/media.py:548
-msgid "vernacular name"
-msgstr "nom vernaculaire"
+#~ msgid "element identifier"
+#~ msgstr "identifiant de l'élément"
-#: models/media.py:550
-msgid "interprets"
-msgstr "interprètes"
+#~ msgid "modification type"
+#~ msgstr "type de modification"
-#: models/media.py:561
-msgid "id"
-msgstr ""
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "heure"
-#: models/media.py:564
-msgid "unit"
-msgstr "unité"
+#~ msgid "Attachment"
+#~ msgstr "Rattachement"
-#: models/media.py:583
-msgid "start"
-msgstr "début"
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Fonction"
-#: models/media.py:584
-msgid "end"
-msgstr "fin"
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "clé"
-#: models/media.py:588
-msgid "item part"
-msgstr "partie"
+#~ msgid "criteria"
+#~ msgstr "critères"
-#: models/media.py:614
-msgid "playlist"
-msgstr "liste de lecture"
+#~ msgid "Telemeta administration"
+#~ msgstr "Administration Telemeta"
-#: models/media.py:615
-msgid "resource_type"
-msgstr "type de ressource"
+#~ msgid "Enumerations"
+#~ msgstr "Énumérations"
-#: models/media.py:616
-msgid "resource_id"
-msgstr "ressource"
+#~ msgid "No enumerations"
+#~ msgstr "Aucune énumération"
-#: models/media.py:629
-msgid "time (s)"
-msgstr "temps (s)"
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Bienvenue"
-#: models/media.py:689
-msgid "transcoded"
-msgstr "transcodé"
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Collections"
-#: models/media.py:769
-msgid "collections"
-msgstr "collections"
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Items"
-#: models/media.py:781 models/media.py:782 models/media.py:792
-#: models/media.py:809
-msgid "corpus"
-msgstr "corpus"
+#~ msgid "Geo Navigator"
+#~ msgstr "Géo-Navigateur"
-#: models/media.py:802 models/media.py:803 models/media.py:820
-msgid "fonds"
-msgstr "fonds"
+#~ msgid "Advanced search"
+#~ msgstr "Recherche avancée"
-#: models/media.py:813 models/media.py:814
-msgid "corpus related media"
-msgstr "média associés"
+#~ msgid "Instruments"
+#~ msgstr "Instruments"
-#: models/media.py:824 models/media.py:825
-msgid "fonds related media"
-msgstr "média associés"
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "Par"
-#: models/system.py:52
-msgid "element type"
-msgstr "type d'élément"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage of the archives in the respect of cultural heritage of the original "
+#~ "communities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage des archives réservé dans le respect du patrimoine culturel des "
+#~ "communautés d'origine."
-#: models/system.py:53
-msgid "element identifier"
-msgstr "identifiant de l'élément"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Enregistrer"
-#: models/system.py:54
-msgid "modification type"
-msgstr "type de modification"
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "Collection"
-#: models/system.py:55
-msgid "time"
-msgstr "heure"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copier"
-#: models/system.py:87 templates/telemeta/profile_detail.html:46
-msgid "Attachment"
-msgstr "Rattachement"
+#~ msgid "Add item"
+#~ msgstr "Ajouter item"
-#: models/system.py:88 templates/telemeta/profile_detail.html:45
-msgid "Function"
-msgstr "Fonction"
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "Ajouter à la liste"
-#: models/system.py:103
-msgid "key"
-msgstr "clé"
+#~ msgid "Listen to this collection"
+#~ msgstr "Écouter la collection"
-#: models/system.py:119
-msgid "criteria"
-msgstr "critères"
+#~ msgid "Geographic and cultural informations"
+#~ msgstr "Indications géographiques et culturelles"
-#: templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Telemta site admin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bibliographic references"
+#~ msgstr "Références bibliographiques"
-#: templates/admin/base_site.html:7
-msgid "Telemeta administration"
-msgstr "Administration Telemeta"
+#~ msgid "Archiving data"
+#~ msgstr "Données d'archivage"
-#: templates/postman/email_user.txt:1
-msgid "Dear user,"
-msgstr ""
+#~ msgid "Related documentation"
+#~ msgstr "Documentation associée"
-#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
-#: templates/telemeta/base.html:118 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
-msgid "Enumerations"
-msgstr "Énumérations"
+#~ msgid "Technical data"
+#~ msgstr "Données techniques"
-#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:24
-msgid "No enumerations"
-msgstr "Aucune énumération"
+#~ msgid "Media type"
+#~ msgstr "Type de media"
-#: templates/telemeta/base.html:55
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
+#~ msgid "Number of items"
+#~ msgstr "Nombre d'items"
-#: templates/telemeta/base.html:101 templates/telemeta/breadcrumbs.html:4
-#: templates/telemeta/inc/breadcrumbs.html:5
-msgid "Fonds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Normal View"
+#~ msgstr "Vue normale"
-#: templates/telemeta/base.html:102 templates/telemeta/breadcrumbs.html:5
-#: templates/telemeta/inc/breadcrumbs.html:6
-msgid "Corpus"
-msgstr ""
+#~ msgid "No such collection"
+#~ msgstr "Aucune collection de ce type"
-#: templates/telemeta/base.html:103 templates/telemeta/breadcrumbs.html:6
-#: templates/telemeta/inc/breadcrumbs.html:7
-msgid "Collections"
-msgstr "Collections"
+#~ msgid "Related media"
+#~ msgstr "Média associés"
-#: templates/telemeta/base.html:104 templates/telemeta/breadcrumbs.html:7
-#: templates/telemeta/inc/breadcrumbs.html:8
-msgid "Items"
-msgstr "Items"
+#~ msgid "related media"
+#~ msgstr "média associés"
-#: templates/telemeta/base.html:108 templates/telemeta/home.html:25
-msgid "Geo Navigator"
-msgstr "Géo-Navigateur"
+#~ msgid "Media Collections"
+#~ msgstr "Collections"
-#: templates/telemeta/base.html:110
-msgid "Advanced search"
-msgstr "Recherche avancée"
+#~ msgid "Unpublished"
+#~ msgstr "Inédites"
-#: templates/telemeta/base.html:119 templates/telemeta/instrument_edit.html:4
-#: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
-#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:24
-msgid "Instruments"
-msgstr "Instruments"
+#~ msgid "Published"
+#~ msgstr "Éditées"
-#: templates/telemeta/base.html:156
-msgid "By"
-msgstr "Par"
+#~ msgid "Sounds"
+#~ msgstr "Sonores"
-#: templates/telemeta/base.html:161
-msgid ""
-"Usage of the archives in the respect of cultural heritage of the original "
-"communities."
-msgstr ""
-"Usage des archives réservé dans le respect du patrimoine culturel des "
-"communautés d'origine."
-
-#: templates/telemeta/collection_add.html:10
-#: templates/telemeta/collection_add.html:32
-#: templates/telemeta/collection_edit.html:9
-#: templates/telemeta/collection_edit.html:35
-#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:12
-#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:41
-#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:37
-#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:59
-#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:38
-#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:60
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:14
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:50
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:16
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:58
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:11
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:70
-#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:12
-#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:40
-#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:12
-#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:44
-#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:12
-#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:40
-#: templates/telemeta/profile_edit.html:6
-#: templates/telemeta/profile_edit.html:29
-#: templates/telemeta/resource_add.html:10
-#: templates/telemeta/resource_add.html:35
-#: templates/telemeta/resource_edit.html:9
-#: templates/telemeta/resource_edit.html:36
-#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:12
-#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:40
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#~ msgid "Media"
+#~ msgstr "Média"
-#: templates/telemeta/collection_add.html:12
-#: templates/telemeta/collection_add.html:34
-#: templates/telemeta/collection_edit.html:11
-#: templates/telemeta/collection_edit.html:37
-#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:14
-#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:43
-#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:35
-#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:36
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:16
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:53
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:18
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:59
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:13
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:72
-#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:13
-#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:41
-#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:13
-#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:45
-#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:13
-#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:41
-#: templates/telemeta/profile_edit.html:31
-#: templates/telemeta/resource_add.html:12
-#: templates/telemeta/resource_add.html:37
-#: templates/telemeta/resource_edit.html:11
-#: templates/telemeta/resource_edit.html:38
-#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:13
-#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:41
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:5
-#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:5 views/collection.py:50
-msgid "Collection"
-msgstr "Collection"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:45
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:96
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:46
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:46
-msgid "Add item"
-msgstr "Ajouter item"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:49
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:99
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:49
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Ajouter à la liste"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:60
-msgid "Listen to this collection"
-msgstr "Écouter la collection"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:109
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:216
-msgid "Geographic and cultural informations"
-msgstr "Indications géographiques et culturelles"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:136
-msgid "Bibliographic references"
-msgstr "Références bibliographiques"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:151
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:276
-msgid "Archiving data"
-msgstr "Données d'archivage"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:157
-msgid "Related documentation"
-msgstr "Documentation associée"
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "dans"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:175
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:293
-msgid "Technical data"
-msgstr "Données techniques"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:180
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:296
-msgid "Media type"
-msgstr "Type de media"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:185
-#: templates/telemeta/geo_countries.html:16
-msgid "Number of items"
-msgstr "Nombre d'items"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:12
-#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:22
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:17
-#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:14
-msgid "Normal View"
-msgstr "Vue normale"
-
-#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:30
-msgid "No such collection"
-msgstr "Aucune collection de ce type"
-
-#: templates/telemeta/collection_edit.html:30
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:61
-#: templates/telemeta/resource_edit.html:31
-#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:6
-#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:6
-#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:6
-msgid "Related media"
-msgstr "Média associés"
-
-#: templates/telemeta/collection_edit.html:31
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:62
-#: templates/telemeta/resource_edit.html:32
-msgid "related media"
-msgstr "média associés"
-
-#: templates/telemeta/collection_list.html:5
-#: templates/telemeta/collection_list.html:8
-msgid "Media Collections"
-msgstr "Collections"
-
-#: templates/telemeta/collection_list.html:13
-#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:13
-msgid "Unpublished"
-msgstr "Inédites"
-
-#: templates/telemeta/collection_list.html:14
-#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:14
-msgid "Published"
-msgstr "Éditées"
-
-#: templates/telemeta/collection_list.html:15
-#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:15
-#: templates/telemeta/search_results.html:14
-#: templates/telemeta/search_results.html:18
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sonores"
-
-#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:25
-#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:24
-#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:24
-#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:12
-#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:12
-#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:12
-msgid "Media"
-msgstr "Média"
-
-#: templates/telemeta/country_info.html:9
-msgid "in"
-msgstr "dans"
-
-#: templates/telemeta/country_info.html:18
-msgid "Populations / Social groups"
-msgstr "Populations / Groupes sociaux"
-
-#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:4
-msgid "Enumeration"
-msgstr "Enumération"
+#~ msgid "Populations / Social groups"
+#~ msgstr "Populations / Groupes sociaux"
-#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:15
-#: templates/telemeta/instrument_edit.html:14
-msgid "Add entry"
-msgstr "Ajouter une entrée"
-
-#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:51
-msgid "This enumeration is empty"
-msgstr "Cette énumération est vide"
-
-#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:28
-#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:28
-msgid "Modify an entry"
-msgstr "Modification d'une entrée"
-
-#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:45
-#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:46
-msgid "Replace by"
-msgstr "Remplacer par"
-
-#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:52
-#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:53
-msgid "delete value after replacing"
-msgstr "effacer la valeur après remplacement"
-
-#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:57
-#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:58
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplacement"
-
-#: templates/telemeta/geo_continents.html:5
-#: templates/telemeta/geo_continents.html:20
-#: templates/telemeta/geo_countries.html:5
-#: templates/telemeta/geo_country_collections.html:5
-#: templates/telemeta/geo_country_items.html:5
-msgid "Geographic Navigator"
-msgstr "Navigateur géographique"
-
-#: templates/telemeta/geo_continents.html:25
-msgid "Map"
-msgstr "Carte"
-
-#: templates/telemeta/geo_continents.html:26
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: templates/telemeta/geo_countries.html:8
-#: templates/telemeta/geo_country_collections.html:8
-#: templates/telemeta/geo_country_items.html:8
-msgid "World"
-msgstr "Monde"
-
-#: templates/telemeta/geo_countries.html:15
-msgid "Number of collections"
-msgstr "Nombre de collections"
-
-#: templates/telemeta/geo_countries.html:24
-#, python-format
-msgid "1 collection"
-msgid_plural "%(counter)s collections"
-msgstr[0] "1 collection"
-msgstr[1] "%(counter)s collections"
+#~ msgid "Add entry"
+#~ msgstr "Ajouter une entrée"
-#: templates/telemeta/geo_countries.html:31
-#, python-format
-msgid "1 item"
-msgid_plural "%(counter)s items "
-msgstr[0] "1 item"
-msgstr[1] "%(counter)s items "
-
-#: templates/telemeta/home.html:14 templates/telemeta/home.html.py:62
-msgid "Musical selection"
-msgstr "Sélection musicale"
-
-#: templates/telemeta/home.html:28
-msgid "Open the geographic navigator"
-msgstr "Accéder au navigateur géographique"
-
-#: templates/telemeta/home.html:39
-msgid "Partners"
-msgstr "Partenaires"
-
-#: templates/telemeta/instrument_edit.html:16
-#: templates/telemeta/instrument_edit.html:30
-#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:30
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#~ msgid "This enumeration is empty"
+#~ msgstr "Cette énumération est vide"
-#: templates/telemeta/instrument_edit.html:48
-msgid "This instrument list is empty"
-msgstr "Cette énumération est vide"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:5
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:5
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/item.py:111
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:38
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:44
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:42
-msgid "Collection access status"
-msgstr "Statut d'accès de la collection"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:39
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:45
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:43
-msgid "Context access status"
-msgstr "Statut d'accès selon le profil"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:40
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:46
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:44
-msgid "Item access status"
-msgstr "Statut d'accès de l'item"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101
-#: templates/telemeta/paginator.html:5
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:102
-#: templates/telemeta/paginator.html:23
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:152
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analyse"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:154
-msgid "Markers"
-msgstr "Marqueurs"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:162
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:164
-msgid "Unit"
-msgstr "Unité"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:172
-msgid "Download:"
-msgstr "Téléchargement:"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
-msgid "You don't have access to the media of this item."
-msgstr "Vous n'avez pas accès aux médias de cet item."
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
-msgid "Please contact the administrators to get more rights."
-msgstr "Contactez les administrateurs du site pour obtenir plus de droits."
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:201
-msgid "Recording date"
-msgstr "Date d'enregistrement"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:218
-#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:18
-msgid "Location"
-msgstr "Lieu"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:224
-msgid "Language ISO"
-msgstr "Langue ISO"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:228
-msgid "Ethnographic context"
-msgstr "Contexte ethnographique"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:239
-msgid "Musical informations"
-msgstr "Informations sur la musique"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:282
-msgid "Published references"
-msgstr "Références éditées"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:284
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarques"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:13
-msgid "No such item"
-msgstr "Item introuvable"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:53
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-clés"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:57
-#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:25
-msgid "Performance"
-msgstr "Composition"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:58
-msgid "performance"
-msgstr "composition"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:24
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-clé"
-
-#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:5
-#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:8
-msgid "Media Items"
-msgstr "Items"
-
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:16
-msgid "Playlists"
-msgstr "Listes de lecture"
-
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:51
-msgid "Is staff"
-msgstr "Statut équipe"
-
-#: templates/telemeta/profile_detail.html:52
-msgid "Is superuser"
-msgstr "Statut super-utilisateur"
-
-#: templates/telemeta/resource_add.html:6
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:109
-#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:22
-msgid "No such resource"
-msgstr "Aucune ressource de ce type"
-
-#: templates/telemeta/search_results.html:5
-#: templates/telemeta/search_results.html:8
-msgid "Search Results"
-msgstr "Résultats de recherche"
+#~ msgid "Modify an entry"
+#~ msgstr "Modification d'une entrée"
-#: templates/telemeta/search_results.html:26
-msgid "Search pattern"
-msgstr "Mots clés"
+#~ msgid "Replace by"
+#~ msgstr "Remplacer par"
-#: templates/telemeta/inc/children_list.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s to %(last_on_page)s "
-"on %(hits)s"
-msgstr ""
-"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s à %(last_on_page)s "
-"sur %(hits)s"
+#~ msgid "delete value after replacing"
+#~ msgstr "effacer la valeur après remplacement"
-#: templates/telemeta/inc/children_list.html:18
-#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:16
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Remplacement"
-#: templates/telemeta/inc/children_list.html:41
-#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:30
-msgid "No resource"
-msgstr "Aucune ressource"
+#~ msgid "Geographic Navigator"
+#~ msgstr "Navigateur géographique"
-#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:7
-#, python-format
-msgid "Collections %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
-msgstr "Collections %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
-
-#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:47
-msgid "No collection"
-msgstr "Aucune collection"
-
-#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:13
-#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:13
-#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:13
-msgid "Preview"
-msgstr "Prévisualisation"
-
-#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:41
-#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:41
-#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:41
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
-
-#: templates/telemeta/inc/dublincore.html:4
-msgid "Dublin Core Metadata"
-msgstr "Métadonnées Dublin Core"
-
-#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:7
-#, python-format
-msgid "Items %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
-msgstr "Items %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
+#~ msgid "Map"
+#~ msgstr "Carte"
-#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:20
-msgid "Country/Continent"
-msgstr "Etat/Continent"
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Liste"
-#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:58
-msgid "No item"
-msgstr "Aucun item"
+#~ msgid "World"
+#~ msgstr "Monde"
-#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:7
-#, python-format
-msgid " from %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
-msgstr " de %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
+#~ msgid "Number of collections"
+#~ msgstr "Nombre de collections"
-#: templates/telemeta/inc/user_list.html:10
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+#~ msgid "1 collection"
+#~ msgid_plural "%(counter)s collections"
+#~ msgstr[0] "1 collection"
+#~ msgstr[1] "%(counter)s collections"
-#: templates/telemeta/registration/logged_out.html:6
-msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr ""
+#~ msgid "1 item"
+#~ msgid_plural "%(counter)s items "
+#~ msgstr[0] "1 item"
+#~ msgstr[1] "%(counter)s items "
-#: templates/telemeta/registration/logged_out.html:8
-msgid "Log in again"
-msgstr "Se reconnecter"
+#~ msgid "Musical selection"
+#~ msgstr "Sélection musicale"
-#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
-#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation associée"
+#~ msgid "Open the geographic navigator"
+#~ msgstr "Accéder au navigateur géographique"
-#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
-#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
-msgid "Log out"
-msgstr "Déconnexion"
+#~ msgid "Partners"
+#~ msgstr "Partenaires"
-#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:5
-msgid "Password change successful"
-msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
-#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:9
-msgid "Your password was changed."
-msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
+#~ msgid "This instrument list is empty"
+#~ msgstr "Cette énumération est vide"
-#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:6
-msgid "Password change"
-msgstr "Modification de mot de passe"
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Item"
-#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:14
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous."
-msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous."
+#~ msgid "Collection access status"
+#~ msgstr "Statut d'accès de la collection"
-#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:18
-msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr "Veuillez saisir votre ancien mot de passe pour des raisons de sécurité."
+#~ msgid "Context access status"
+#~ msgstr "Statut d'accès selon le profil"
-#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:24
-msgid "Old password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
+#~ msgid "Item access status"
+#~ msgstr "Statut d'accès de l'item"
-#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:29
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Précédent"
-#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:34
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Mot de passe (encore)"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Suivant"
-#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:42
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20
-msgid "Change my password"
-msgstr "Changer mon mot de passe"
+#~ msgid "Analysis"
+#~ msgstr "Analyse"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:7
-msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
-msgstr "Votre mot de passe a été rédéfini. Vous pouvez désormais vous connecter."
+#~ msgid "Markers"
+#~ msgstr "Marqueurs"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:10
-msgid "Log in"
-msgstr "Se connecter"
+#~ msgid "Property"
+#~ msgstr "Propriété"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:8
-msgid ""
-"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
-"correctly."
-msgstr "Veuillez saisir votre nouveau mot de passe une seconde fois."
+#~ msgid "Unit"
+#~ msgstr "Unité"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14
-msgid "New password:"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#~ msgid "Download:"
+#~ msgstr "Téléchargement:"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:16
-msgid "Confirm password:"
-msgstr "Confirmez votre mot de passe:"
+#~ msgid "You don't have access to the media of this item."
+#~ msgstr "Vous n'avez pas accès aux médias de cet item."
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:24
-msgid "Password reset unsuccessful"
-msgstr "Echec de la réinitialisation de mot de passe"
+#~ msgid "Please contact the administrators to get more rights."
+#~ msgstr "Contactez les administrateurs du site pour obtenir plus de droits."
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:25
-msgid ""
-"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
-"used. Please request a new password reset."
-msgstr "Le lien de réinitialisation de mot de passe est invalide. Probablement parce qu'il a déja été utilisé. Veuillez faire une nouvelle demande de changement de mot de passe."
+#~ msgid "Recording date"
+#~ msgstr "Date d'enregistrement"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:4
-msgid "Password reset successful"
-msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe envoyée"
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Lieu"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:7
-msgid ""
-"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
-"address you submitted. You should be receiving it shortly."
-msgstr "Nous vous avons envoyé des instructions sur l'adresse mail que vous nous avez indiqué pour définir un nouveau mot de passe. Vous devriez le recevoir dans les prochaines minutes."
+#~ msgid "Language ISO"
+#~ msgstr "Langue ISO"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:3
-msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr ""
-"Vous recevez cet e-mail car vous avez fait une demande de réinitialisation "
-"du mot de passe"
+#~ msgid "Ethnographic context"
+#~ msgstr "Contexte ethnographique"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:4
-#, python-format
-msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr "de votre compte utilisateur du site %(site_name)s"
+#~ msgid "Musical informations"
+#~ msgstr "Informations sur la musique"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:6
-msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr "Veuillez suivre ce lien et choisir un nouveau mot de passe:"
+#~ msgid "Published references"
+#~ msgstr "Références éditées"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:10
-msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "Votre login, au cas où vous l'auriez oublié:"
+#~ msgid "Remarks"
+#~ msgstr "Remarques"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:7
-msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
-"instructions for setting a new one."
-msgstr "Vous avez oubliez votre mot de passe ? Veuillez saisir votre adresse e-mail et nous vous enverrons un email avec les instructions pour définir un nouveau mot de passe."
+#~ msgid "No such item"
+#~ msgstr "Item introuvable"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresse e-mail:"
+#~ msgid "Keywords"
+#~ msgstr "Mots-clés"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11
-msgid "Reset my password"
-msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
+#~ msgid "Performance"
+#~ msgstr "Composition"
-#: templatetags/telemeta_utils.py:259
-#, python-format
-msgid "%(count)d item"
-msgid_plural "%(count)d items"
-msgstr[0] "%(count)d item"
-msgstr[1] "%(count)d items"
+#~ msgid "performance"
+#~ msgstr "composition"
-#: templatetags/telemeta_utils.py:262
-#, python-format
-msgid "%(count)d collection"
-msgid_plural "%(count)d collections"
-msgstr[0] "%(count)d collection"
-msgstr[1] "%(count)d collections"
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Mot-clé"
-#: util/locale_fix.py:5
-msgid "My last changes"
-msgstr "Mes dernières modifications"
+#~ msgid "Media Items"
+#~ msgstr "Items"
-#: util/locale_fix.py:6
-msgid "All last changes"
-msgstr "Toutes les dernières modifications"
+#~ msgid "Playlists"
+#~ msgstr "Listes de lecture"
-#: util/locale_fix.py:7
-msgid "My searches"
-msgstr "Mes recherches"
+#~ msgid "Is staff"
+#~ msgstr "Statut équipe"
-#: util/locale_fix.py:8
-msgid "Children"
-msgstr "Enfants"
+#~ msgid "Is superuser"
+#~ msgstr "Statut super-utilisateur"
-#: util/locale_fix.py:9
-msgid "pattern"
-msgstr "mots clés"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nouveau"
-#: views/collection.py:49 views/home.py:90 views/item.py:110 views/item.py:488
-#: views/profile.py:68
-msgid "Access not allowed"
-msgstr "Accès non autorisé"
+#~ msgid "No such resource"
+#~ msgstr "Aucune ressource de ce type"
+
+#~ msgid "Search pattern"
+#~ msgstr "Mots clés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s to "
+#~ "%(last_on_page)s on %(hits)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s à "
+#~ "%(last_on_page)s sur %(hits)s"
+
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "Référence"
+
+#~ msgid "No resource"
+#~ msgstr "Aucune ressource"
+
+#~ msgid "Collections %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
+#~ msgstr "Collections %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
+
+#~ msgid "No collection"
+#~ msgstr "Aucune collection"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Prévisualisation"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Crédits"
+
+#~ msgid "Dublin Core Metadata"
+#~ msgstr "Métadonnées Dublin Core"
+
+#~ msgid "Items %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
+#~ msgstr "Items %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
+
+#~ msgid "Country/Continent"
+#~ msgstr "Etat/Continent"
+
+#~ msgid "No item"
+#~ msgstr "Aucun item"
+
+#~ msgid " from %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
+#~ msgstr " de %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Groupes"
+
+#~ msgid "%(count)d item"
+#~ msgid_plural "%(count)d items"
+#~ msgstr[0] "%(count)d item"
+#~ msgstr[1] "%(count)d items"
+
+#~ msgid "%(count)d collection"
+#~ msgid_plural "%(count)d collections"
+#~ msgstr[0] "%(count)d collection"
+#~ msgstr[1] "%(count)d collections"
+
+#~ msgid "My last changes"
+#~ msgstr "Mes dernières modifications"
+
+#~ msgid "All last changes"
+#~ msgstr "Toutes les dernières modifications"
+
+#~ msgid "My searches"
+#~ msgstr "Mes recherches"
+
+#~ msgid "Children"
+#~ msgstr "Enfants"
+
+#~ msgid "pattern"
+#~ msgstr "mots clés"
-#: views/feed.py:45
-msgid "Last changes"
-msgstr "Dernières modifications"
+#~ msgid "Last changes"
+#~ msgstr "Dernières modifications"
#~ msgid "General informations"
#~ msgstr "Informations générales"