]> git.parisson.com Git - telemeta-locales.git/commitdiff
update to 1.4.5 crem
authorGuillaume Pellerin <yomguy@parisson.com>
Mon, 2 Dec 2013 10:44:41 +0000 (11:44 +0100)
committerGuillaume Pellerin <yomguy@parisson.com>
Mon, 2 Dec 2013 10:44:41 +0000 (11:44 +0100)
de/LC_MESSAGES/django.mo
de/LC_MESSAGES/django.po
de/LC_MESSAGES/djangojs.mo
de/LC_MESSAGES/djangojs.po
fr/LC_MESSAGES/django.mo
fr/LC_MESSAGES/django.po
fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
fr/LC_MESSAGES/djangojs.po

index 423b323a464aa3699bc08752ccc83d0b7f6f4353..9b80e74371b11cfad3a276da14a731ffaa33cb78 100644 (file)
Binary files a/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/de/LC_MESSAGES/django.mo differ
index cc02336c6726d7700e931a99024d00db3896ee49..4b6f58543ae0ff504c692ec6b2c0158b600cb2f1 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-13 19:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 21:24+0100\n"
+"Last-Translator: Patrik Tschudin <patsch@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: models/core.py:145
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Dauer"
 
 #: models/core.py:150
 msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format."
-msgstr ""
+msgstr "Gültige Dauer eingeben im Format HH:MM[:ss]"
 
-#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:505
-#: models/system.py:103
+#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:555
+#: models/system.py:104
 msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "Wert"
 
-#: models/enum.py:57 models/media.py:230
+#: models/enum.py:57 models/media.py:252
 msgid "archive format"
-msgstr ""
+msgstr "Archivformat"
 
-#: models/enum.py:64 models/media.py:212
+#: models/enum.py:64 models/media.py:234
 msgid "secondary edition"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundäredition"
 
-#: models/enum.py:71 models/media.py:206
+#: models/enum.py:71 models/media.py:228
 msgid "mode of acquisition"
-msgstr ""
+msgstr "Art und Weise des Erhalts"
 
-#: models/enum.py:78 models/media.py:209
+#: models/enum.py:78 models/media.py:231
 msgid "record author"
-msgstr ""
+msgstr "AutorIn des Eintrags"
 
-#: models/enum.py:85 models/media.py:216
+#: models/enum.py:85 models/media.py:238
 msgid "record writer"
-msgstr ""
+msgstr "ErfasserIn des Eintrags"
 
-#: models/enum.py:92 models/media.py:202
+#: models/enum.py:92 models/media.py:224
 msgid "legal rights"
-msgstr ""
+msgstr "Urheberrechte"
 
-#: models/enum.py:99 models/media.py:181
+#: models/enum.py:99 models/media.py:202
 msgid "recording context"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmekontext"
 
 #: models/enum.py:106
 msgid "A/D conversion"
-msgstr ""
+msgstr "A/D Umwandlung"
 
-#: models/enum.py:113 models/media.py:346
+#: models/enum.py:113 models/media.py:368
 msgid "vernacular style"
-msgstr ""
+msgstr "umgangssprachliche Bezeichnung"
 
-#: models/enum.py:120 models/media.py:348
+#: models/enum.py:120 models/media.py:370
 msgid "generic style"
-msgstr ""
+msgstr "allgemeine Bezeichnung"
 
-#: models/enum.py:127 models/media.py:476
+#: models/enum.py:127 models/media.py:526
 msgid "keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselwort"
 
-#: models/enum.py:134 models/media.py:192
+#: models/enum.py:134 models/media.py:213
 msgid "publisher / status"
-msgstr ""
+msgstr "HerausgeberIn / Status"
 
 #: models/enum.py:138
 msgid "publisher"
-msgstr ""
+msgstr "HerausgeberIn"
 
-#: models/enum.py:153 models/enum.py:157 models/media.py:336
+#: models/enum.py:153 models/enum.py:157 models/media.py:358
 msgid "population / social group"
-msgstr ""
+msgstr "Bevölkerung / soziale Gruppe"
 
 #: models/enum.py:158 models/instrument.py:43 models/instrument.py:53
 #: models/language.py:54 models/location.py:51 models/location.py:158
-#: models/media.py:504
+#: models/media.py:554
 msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 #: models/enum.py:172 models/format.py:77
 msgid "tape wheel diameter (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Bandspulendurchmesser (cm)"
 
 #: models/enum.py:179
 msgid "tape length (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Bandlänge (cm)"
 
 #: models/enum.py:186
 msgid "tape width (inch)"
-msgstr ""
+msgstr "Bandbreite (inch)"
 
 #: models/enum.py:193 models/format.py:80
 msgid "tape speed (cm/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bandgeschwindigkeit (cm/s)"
 
 #: models/enum.py:200 models/format.py:82
 msgid "tape vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Bandmarke"
 
 #: models/enum.py:207 models/format.py:71
 msgid "number of channels"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Kanäle"
 
-#: models/enum.py:214 models/media.py:353
+#: models/enum.py:214 models/media.py:375
 msgid "organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
 
-#: models/enum.py:221 models/media.py:357
+#: models/enum.py:221 models/media.py:379
 msgid "rights"
-msgstr ""
+msgstr "Rechte"
 
-#: models/enum.py:228 models/media.py:327
+#: models/enum.py:228 models/media.py:349
 msgid "topic"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
 
-#: models/format.py:58 models/media.py:406 models/media.py:465
-#: models/media.py:475 models/media.py:486 models/media.py:502
-#: models/media.py:523 models/media.py:569 models/media.py:590
+#: models/format.py:58 models/media.py:439 models/media.py:498
+#: models/media.py:525 models/media.py:536 models/media.py:552
+#: models/media.py:573 models/media.py:619 models/media.py:644
+#: models/media.py:678
 msgid "item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
 
 #: models/format.py:61
 msgid "physical format"
-msgstr ""
+msgstr "physisches Format"
 
-#: models/format.py:62 models/media.py:361
+#: models/format.py:62 models/media.py:384
 msgid "original code"
-msgstr ""
+msgstr "ursprünglicher Code"
 
 #: models/format.py:63
 msgid "original number"
-msgstr ""
+msgstr "ursprüngliche Nummer"
 
 #: models/format.py:64
 msgid "original status"
-msgstr ""
+msgstr "ursprünglicher Status"
 
 #: models/format.py:65
 msgid "technical properties / conservation state"
-msgstr ""
+msgstr "technische Eigenschaften / Konservierungszustand"
 
 #: models/format.py:66
 msgid "comments / notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentare / Notizen"
 
 #: models/format.py:68
 msgid "original location"
-msgstr ""
+msgstr "Herkunftsort"
 
 #: models/format.py:72
 msgid "audio quality"
-msgstr ""
+msgstr "Tonqualität"
 
 #: models/format.py:73
 msgid "recording system"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmesystem"
 
 #: models/format.py:78
 msgid "tape thickness (um)"
-msgstr ""
+msgstr "Banddicke (um)"
 
 #: models/format.py:83
 msgid "tape reference"
-msgstr ""
+msgstr "Bandreferenz"
 
 #: models/format.py:84
 msgid "sticker presence"
-msgstr ""
+msgstr "Aufklebezettel vorhanden"
 
 #: models/format.py:88
 msgid "format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
 
 #: models/instrument.py:57
 msgid "instrument aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Parallelbezeichnungen des Instrumentes"
 
 #: models/instrument.py:65 models/instrument.py:82
 msgid "instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument"
 
 #: models/instrument.py:67
 msgid "parent instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgängerinstrument"
 
 #: models/instrument.py:80 models/location.py:171
 msgid "alias"
-msgstr ""
+msgstr "Parallelbezeichnung"
 
 #: models/language.py:48 models/location.py:157
 msgid "identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikator"
 
 #: models/language.py:49
 msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (bibliographic)"
-msgstr ""
+msgstr "equivalenter ISO 639-2 Identifikator (bibliographisch)"
 
 #: models/language.py:50
 msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (terminologic)"
-msgstr ""
+msgstr "equivalenter ISO 639-2 Identifikator (terminologisch)"
 
 #: models/language.py:51
 msgid "equivalent ISO 639-1 identifier"
-msgstr ""
+msgstr "equivalenter ISO 639-1 Identifikator"
 
 #: models/language.py:52
 msgid "scope"
-msgstr ""
+msgstr "Geltungsbereich"
 
 #: models/language.py:53 models/location.py:52
 msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "Typus"
 
-#: models/language.py:55 models/media.py:214
+#: models/language.py:55 models/media.py:236
 msgid "comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
 
 #: models/language.py:63
 msgid "languages"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachen"
 
 #: models/location.py:49
 msgid "country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 #: models/location.py:49
 msgid "continent"
-msgstr ""
+msgstr "Kontinent"
 
 #: models/location.py:49
 msgid "other"
-msgstr ""
+msgstr "anderer"
 
 #: models/location.py:53
 msgid "complete type"
-msgstr ""
+msgstr "vollständiger Typus"
 
 #: models/location.py:55
 msgid "current location"
-msgstr ""
+msgstr "aktueller Ort"
 
 #: models/location.py:58 models/location.py:172 models/location.py:188
 msgid "authoritative"
-msgstr ""
+msgstr "massgebend"
 
 #: models/location.py:112 models/location.py:170 models/location.py:185
-#: models/media.py:332
+#: models/media.py:354
 msgid "location"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
 
 #: models/location.py:113
 msgid "locations"
-msgstr ""
+msgstr "Orte"
 
 #: models/location.py:166
 msgid "location types"
-msgstr ""
+msgstr "Ortstypen"
 
 #: models/location.py:180
 msgid "location aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Parallelbezeichnungen für Orte"
 
 #: models/location.py:186
 msgid "ancestor location"
-msgstr ""
+msgstr "früherer Ort"
 
 #: models/location.py:194
 msgid "location relations"
+msgstr "Ortsbeziehungen"
+
+#: models/media.py:68 models/media.py:71
+msgid "none"
+msgstr "nichts"
+
+#: models/media.py:68 models/media.py:71
+msgid "metadata"
+msgstr "Metadaten"
+
+#: models/media.py:69
+msgid "mixed"
 msgstr ""
 
-#: models/media.py:77
-msgid "Metadata only"
+#: models/media.py:69 models/media.py:72
+msgid "full"
+msgstr "vollständig"
+
+#: models/media.py:74
+msgid "broken"
 msgstr ""
 
-#: models/media.py:79
-msgid "Sound and metadata"
+#: models/media.py:74
+msgid "pending"
 msgstr ""
 
-#: models/media.py:81
-msgid "Private data"
+#: models/media.py:74
+msgid "processing"
 msgstr ""
 
-#: models/media.py:82 models/media.py:102 models/media.py:199
-#: models/media.py:354
-msgid "public access"
+#: models/media.py:75
+msgid "done"
 msgstr ""
 
-#: models/media.py:98 models/media.py:128 models/media.py:177
-#: models/media.py:319 models/media.py:524 models/media.py:540
-#: models/media.py:572
-msgid "title"
+#: models/media.py:75
+msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: models/media.py:99 models/media.py:130 models/media.py:541
-#: models/media.py:574
+#: models/media.py:92
+msgid "Metadata only"
+msgstr "nur Metadaten"
+
+#: models/media.py:94
+msgid "Sound and metadata"
+msgstr "Ton und Metadaten"
+
+#: models/media.py:96
+msgid "Private data"
+msgstr "private Daten"
+
+#: models/media.py:97 models/media.py:117
+msgid "public access"
+msgstr "öffentlich zugänglich"
+
+#: models/media.py:113 models/media.py:143 models/media.py:198
+#: models/media.py:341 models/media.py:574 models/media.py:590
+#: models/media.py:622
+msgid "title"
+msgstr "Titel"
+
+#: models/media.py:114 models/media.py:145 models/media.py:591
+#: models/media.py:624
 msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
 
-#: models/media.py:100 models/media.py:224 models/media.py:360
+#: models/media.py:115 models/media.py:246 models/media.py:383
 msgid "code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
 
-#: models/media.py:101 models/media.py:176
+#: models/media.py:116 models/media.py:197
 msgid "reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenz"
 
-#: models/media.py:129 models/media.py:573 models/media.py:592
-#: models/system.py:115
+#: models/media.py:144 models/media.py:623 models/media.py:646
+#: models/media.py:680 models/system.py:116
 msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
-#: models/media.py:131 models/media.py:591
+#: models/media.py:146 models/media.py:645 models/media.py:679
 msgid "mime_type"
-msgstr ""
+msgstr "mime_type"
 
-#: models/media.py:132
+#: models/media.py:147
 msgid "url"
-msgstr ""
+msgstr "url"
 
-#: models/media.py:133
+#: models/media.py:148
 msgid "credits"
-msgstr ""
+msgstr "Mithilfe"
 
-#: models/media.py:134 models/media.py:376
+#: models/media.py:149 models/media.py:400 models/media.py:648
 msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
 
-#: models/media.py:178 models/media.py:320
+#: models/media.py:199 models/media.py:342
 msgid "original title / translation"
-msgstr ""
+msgstr "Oritinaltitel / Übersetzung"
 
-#: models/media.py:179
+#: models/media.py:200
 msgid "depositor / contributor"
-msgstr ""
+msgstr "HinterlegerIn / Zulieferde(r)"
 
-#: models/media.py:182 models/media.py:674
+#: models/media.py:203 models/media.py:762
 msgid "recording year (from)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmejahr (ab)"
 
-#: models/media.py:183 models/media.py:675
+#: models/media.py:204 models/media.py:763
 msgid "recording year (until)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmejahr (bis)"
 
-#: models/media.py:184
+#: models/media.py:205
 msgid "year published"
-msgstr ""
+msgstr "Publikationsjahr"
 
-#: models/media.py:190 models/media.py:363
+#: models/media.py:211 models/media.py:386
 msgid "recordist"
-msgstr ""
+msgstr "TonmeisterIn"
 
-#: models/media.py:194
+#: models/media.py:215
 msgid "publisher collection"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlung von HerausgeberIn"
 
-#: models/media.py:195
+#: models/media.py:216
 msgid "publisher serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Seriennummer von HerausgeberIn"
 
-#: models/media.py:196
+#: models/media.py:217
 msgid "author of published notice"
-msgstr ""
+msgstr "AutorIn des publizierten Kommentars"
 
-#: models/media.py:197
+#: models/media.py:218
 msgid "bibliographic references"
-msgstr ""
+msgstr "bibliographische Referenz"
 
-#: models/media.py:198
+#: models/media.py:219
 msgid "document type"
+msgstr "Dokumententypus"
+
+#: models/media.py:220 models/media.py:376
+#, fuzzy
+msgid "access status"
+msgstr "Status"
+
+#: models/media.py:222 models/media.py:380
+msgid "automatic access after a rolling period"
 msgstr ""
 
-#: models/media.py:207
+#: models/media.py:229
 msgid "CNRS depositor"
-msgstr ""
+msgstr "CNRS HinterlegerIn"
 
-#: models/media.py:210
+#: models/media.py:232
 msgid "related documentation"
-msgstr ""
+msgstr "verwandte Dokumentation"
 
-#: models/media.py:213
+#: models/media.py:235
 msgid "copies"
-msgstr ""
+msgstr "Kopien"
 
-#: models/media.py:217
+#: models/media.py:239
 msgid "archiver notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar von ArchivarIn"
 
-#: models/media.py:218
+#: models/media.py:240
 msgid "items finished"
-msgstr ""
+msgstr "abgeschlossene Elemente"
 
-#: models/media.py:219
+#: models/media.py:241
 msgid "recordist identical to depositor"
-msgstr ""
+msgstr "TonmeisterIn ist identisch mit HinterlegerIn"
 
-#: models/media.py:220
+#: models/media.py:242
 msgid "published"
-msgstr ""
+msgstr "publiziert"
 
-#: models/media.py:221
+#: models/media.py:243
 msgid "conservation site"
-msgstr ""
+msgstr "Konservierungsort"
 
-#: models/media.py:226
+#: models/media.py:248
 msgid "old code"
-msgstr ""
+msgstr "alter Code"
 
-#: models/media.py:227 models/media.py:380
+#: models/media.py:249 models/media.py:404
 msgid "approximative duration"
-msgstr ""
+msgstr "ungefähre Dauer"
 
-#: models/media.py:228
+#: models/media.py:250
 msgid "number of components (medium / piece)"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Komponenten (Medium / Teil)"
 
-#: models/media.py:232
+#: models/media.py:254
 msgid "digitization"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalisierung"
 
-#: models/media.py:233
+#: models/media.py:255 models/media.py:647
 msgid "status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
-#: models/media.py:234
+#: models/media.py:256
 msgid "a_informer_07_03"
-msgstr ""
+msgstr "a_informer_07_03"
 
-#: models/media.py:269
+#: models/media.py:291
 msgid "states / nations"
-msgstr ""
+msgstr "Staaten / Nationen"
 
-#: models/media.py:283
+#: models/media.py:305
 msgid "populations / social groups"
-msgstr ""
+msgstr "Bevölkerungen / soziale Gruppen"
 
-#: models/media.py:291 models/media.py:432
+#: models/media.py:313 models/media.py:465
 msgid "computed duration"
-msgstr ""
+msgstr "berechnete Dauer"
 
-#: models/media.py:299 models/media.py:305 models/media.py:322
+#: models/media.py:321 models/media.py:327 models/media.py:344
 msgid "collection"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlung"
 
-#: models/media.py:309 models/media.py:310
+#: models/media.py:331 models/media.py:332
 msgid "collection related media"
-msgstr ""
+msgstr "zur Sammlung gehörende Medien"
 
-#: models/media.py:323
+#: models/media.py:345
 msgid "recording date (from)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmedatum (von)"
 
-#: models/media.py:324
+#: models/media.py:346
 msgid "recording date (until)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmedatum (bis)"
 
-#: models/media.py:326
+#: models/media.py:348
 msgid "scientist"
-msgstr ""
+msgstr "WissenschaftlerIn"
 
-#: models/media.py:328
+#: models/media.py:350
 msgid "summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: models/media.py:329
+#: models/media.py:351
 msgid "remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bemerkungen"
 
-#: models/media.py:333
+#: models/media.py:355
 msgid "location details"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelheiten zum Ort"
 
-#: models/media.py:334
+#: models/media.py:356
 msgid "cultural area"
-msgstr ""
+msgstr "Kulturraum"
 
-#: models/media.py:337
+#: models/media.py:359
 msgid "language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
 
-#: models/media.py:339
+#: models/media.py:361
 msgid "ISO language"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Sprache"
 
-#: models/media.py:341
+#: models/media.py:363
 msgid "comments / ethnographic context"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentare / ethnographischer Kontext"
 
-#: models/media.py:342
+#: models/media.py:364
 msgid "moda_execut"
-msgstr ""
+msgstr "moda_execut"
 
-#: models/media.py:349
+#: models/media.py:371
 msgid "author / compositor"
-msgstr ""
+msgstr "AutorIn / KomponistIn"
 
-#: models/media.py:350
+#: models/media.py:372
 msgid "contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Mitwirkende(r)"
 
-#: models/media.py:356
+#: models/media.py:378
 msgid "depositor"
-msgstr ""
+msgstr "HinterlegerIn"
 
-#: models/media.py:362
+#: models/media.py:385
 msgid "item number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer des Elements"
 
-#: models/media.py:364
+#: models/media.py:387
 msgid "digitalist"
-msgstr ""
+msgstr "DigitalisiererIn"
 
-#: models/media.py:365
+#: models/media.py:388
 msgid "collector"
-msgstr ""
+msgstr "SammlerIn"
 
-#: models/media.py:366
+#: models/media.py:389
 msgid "collector selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl von SammlerIn"
 
-#: models/media.py:367
+#: models/media.py:390
 msgid "collector as in collection"
-msgstr ""
+msgstr "SammlerIn gleich wie bei Sammlung"
 
-#: models/media.py:368
+#: models/media.py:391
 msgid "digitization date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum der Digitalisierung"
 
-#: models/media.py:369
+#: models/media.py:392
 msgid "publishing date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum der Publikation"
 
-#: models/media.py:370
+#: models/media.py:393
 msgid "creator reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenz von ErzeugerIn"
 
-#: models/media.py:371
+#: models/media.py:394
 msgid "published references"
-msgstr ""
+msgstr "publizierte Referenzen"
 
-#: models/media.py:373
+#: models/media.py:396
 msgid "copy of"
-msgstr ""
+msgstr "Kopie von"
 
-#: models/media.py:387 templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
-msgid "keywords"
-msgstr ""
+#: models/media.py:397
+msgid "mime type"
+msgstr "mime type"
 
-#: models/media.py:400
-msgid "none"
-msgstr ""
+#: models/media.py:411 templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54
+msgid "keywords"
+msgstr "Schlüsselwörter"
 
-#: models/media.py:459
+#: models/media.py:492
 msgid "instruments"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumente"
 
-#: models/media.py:469 models/media.py:470
+#: models/media.py:519 models/media.py:520
 msgid "item related media"
-msgstr ""
+msgstr "zum Element gehörende Medien"
 
-#: models/media.py:488
+#: models/media.py:538
 msgid "composition"
-msgstr ""
+msgstr "Komposition"
 
-#: models/media.py:490
+#: models/media.py:540
 msgid "vernacular name"
-msgstr ""
+msgstr "umgangssprachlicher Name"
 
-#: models/media.py:491
+#: models/media.py:541
 msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
 
-#: models/media.py:492
+#: models/media.py:542
 msgid "interprets"
-msgstr ""
+msgstr "InterpretInnen"
 
-#: models/media.py:503
+#: models/media.py:553
 msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
 
-#: models/media.py:506
+#: models/media.py:556
 msgid "unit"
-msgstr ""
+msgstr "Einheit"
 
-#: models/media.py:525
+#: models/media.py:575
 msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
-#: models/media.py:526
+#: models/media.py:576
 msgid "end"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
 
-#: models/media.py:530
+#: models/media.py:580
 msgid "item part"
-msgstr ""
+msgstr "Elementteil"
 
-#: models/media.py:538 models/media.py:555 models/media.py:570
+#: models/media.py:588 models/media.py:605 models/media.py:620
 msgid "public_id"
-msgstr ""
+msgstr "public_id"
 
-#: models/media.py:556
+#: models/media.py:606
 msgid "playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: models/media.py:557
+#: models/media.py:607
 msgid "resource_type"
-msgstr ""
+msgstr "resource_type"
 
-#: models/media.py:558
+#: models/media.py:608
 msgid "resource_id"
-msgstr ""
+msgstr "resource_id"
 
-#: models/media.py:571 models/system.py:55
-msgid "time"
-msgstr ""
+#: models/media.py:621
+#, fuzzy
+msgid "time (s)"
+msgstr "Zeit"
 
-#: models/media.py:575
+#: models/media.py:625
 msgid "author"
-msgstr ""
+msgstr "AutorIn"
 
-#: models/media.py:593
+#: models/media.py:681
 msgid "transcoded"
-msgstr ""
+msgstr "umgewandelt"
 
-#: models/media.py:673
+#: models/media.py:761
 msgid "collections"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlungen"
 
-#: models/media.py:685 models/media.py:686 models/media.py:696
-#: models/media.py:713
+#: models/media.py:773 models/media.py:774 models/media.py:784
+#: models/media.py:801
 msgid "corpus"
-msgstr ""
+msgstr "Korpus"
 
-#: models/media.py:706 models/media.py:707 models/media.py:724
+#: models/media.py:794 models/media.py:795 models/media.py:812
 msgid "fonds"
-msgstr ""
+msgstr "Fonds"
 
-#: models/media.py:717 models/media.py:718
+#: models/media.py:805 models/media.py:806
 msgid "corpus related media"
-msgstr ""
+msgstr "zum Korpus gehörende Medien"
 
-#: models/media.py:728 models/media.py:729
+#: models/media.py:816 models/media.py:817
 msgid "fonds related media"
-msgstr ""
+msgstr "zum Fonds gehörende Medien"
 
 #: models/system.py:52
 msgid "element type"
-msgstr ""
+msgstr "Elementtyp"
 
 #: models/system.py:53
 msgid "element identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Elementidentifikator"
 
 #: models/system.py:54
 msgid "modification type"
-msgstr ""
+msgstr "Veränderungstyp"
+
+#: models/system.py:55
+msgid "time"
+msgstr "Zeit"
 
 #: models/system.py:56
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer"
 
 #: models/system.py:85 templates/telemeta/profile_detail.html:43
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Institution"
 
 #: models/system.py:86 templates/telemeta/profile_detail.html:44
 msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Abteilung"
 
 #: models/system.py:87 templates/telemeta/profile_detail.html:46
 msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 #: models/system.py:88 templates/telemeta/profile_detail.html:45
 msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion"
 
 #: models/system.py:89 templates/telemeta/profile_detail.html:47
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
 
 #: models/system.py:90 templates/telemeta/profile_detail.html:48
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer"
 
 #: models/system.py:91
 msgid "Expiration_date"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufdatum"
 
-#: models/system.py:102
+#: models/system.py:103
 msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel"
 
-#: models/system.py:116 templates/telemeta/inc/children_list.html:16
+#: models/system.py:117 templates/telemeta/inc/children_list.html:16
 #: templates/telemeta/inc/collection_related.html:39
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:39
 #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:14
 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:39
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
 
-#: models/system.py:118
+#: models/system.py:119
 msgid "criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterien"
 
-#: templates/admin/base.html:21 templates/telemeta/base.html:90
-#: templates/telemeta/base.html.py:94
+#: templates/admin/base.html:21 templates/telemeta/base.html:96
+#: templates/telemeta/base.html.py:100
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Telemta site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Telemeta Administrator"
 
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Telemeta administration"
-msgstr ""
+msgstr "Telemeta Administration"
 
 #: templates/postman/archives.html:3
 msgid "Archived Messages"
-msgstr ""
+msgstr "archivierte Mitteilungen"
 
 #: templates/postman/archives.html:7
 msgid ""
 "Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for "
 "long term storage."
 msgstr ""
+"Mitteilungen in diesem Ordner werden nie gelöscht. Sie können diesen Ordner "
+"für die Langzeitspeicherung verwenden."
 
 #: templates/postman/base.html:6
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mitteilungen"
 
 #: templates/postman/base.html:12
 msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Posteingang"
 
 #: templates/postman/base.html:13 templates/postman/sent.html:3
 msgid "Sent Messages"
-msgstr ""
+msgstr "verschickte Mitteilungen"
 
 #: templates/postman/base.html:14 templates/postman/write.html:3
 msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "schreiben"
 
-#: templates/postman/base.html:15 templates/telemeta/base.html:97
+#: templates/postman/base.html:15 templates/telemeta/base.html:103
 msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Archive"
 
 #: templates/postman/base.html:16
 msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Papierkorb"
 
 #: templates/postman/base_folder.html:8
 msgid "Sorry, this page number is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Entschuldigung, diese Seitennummer ist ungültig."
 
 #: templates/postman/base_folder.html:13
 msgid "by conversation"
-msgstr ""
+msgstr "nach Konversation"
 
 #: templates/postman/base_folder.html:14
 msgid "by message"
-msgstr ""
+msgstr "nach Mitteilung"
 
 #: templates/postman/base_folder.html:23 templates/telemeta/lists.html:75
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion"
 
 #: templates/postman/base_folder.html:24
 msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "AbsenderIn"
 
 #: templates/postman/base_folder.html:25 templates/postman/reply.html:4
 msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "EmpfängerIn"
 
 #: templates/postman/base_folder.html:26
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
 
 #: templates/postman/base_folder.html:27
 #: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:16
 #: templates/telemeta/inc/module_searches.html:12
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 #: templates/postman/base_folder.html:42
 msgid "g:i A,M j,n/j/y"
-msgstr ""
+msgstr "g:i A,M j,n/j/y"
 
 #: templates/postman/base_folder.html:49 templates/postman/view.html:25
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:217
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:218
 #: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:25
 #: templates/telemeta/lists.html:58
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:340
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:341
 #: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:20
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:102
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:104
 #: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:17
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "löschen"
 
 #: templates/postman/base_folder.html:50 templates/postman/view.html:26
 msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "archivieren"
 
 #: templates/postman/base_folder.html:51
 msgid "Undelete"
-msgstr ""
+msgstr "wiederherstellen"
 
 #: templates/postman/base_folder.html:57
 msgid "No messages."
-msgstr ""
+msgstr "keine Mitteilungen."
 
 #: templates/postman/base_write.html:20
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "abschicken"
 
 #: templates/postman/email_user.txt:1
 msgid "Dear user,"
-msgstr ""
+msgstr "Sehr geehrte(r) Benutzer(in),"
 
 #: templates/postman/email_user.txt:3 templates/postman/email_visitor.txt:3
 #, python-format
 msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Am %(date)s wollten Sie eine Mitteilung an '%(recipient)s' schicken."
 
 #: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5
 msgid "Your message has been rejected by the moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Mitteilung wurde vom Moderator zurückgewiesen."
 
 #: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5
 msgid ", for the following reason:"
-msgstr ""
+msgstr ", aus folgenden Gründen:"
 
 #: templates/postman/email_user.txt:9 templates/postman/email_visitor.txt:10
 #, python-format
 msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Am %(date)s haben Sie eine Mitteilung an '%(sender)s' verschickt."
 
 #: templates/postman/email_user.txt:10
 msgid "Your correspondent has given you an answer."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Gesprächspartner hat geantwortet."
 
 #: templates/postman/email_user.txt:11
 #, python-format
 msgid "You have received a copy of a response from the user '%(sender)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben eine Kopie der Antwort von '%(sender)s' erhalten."
 
 #: templates/postman/email_user.txt:13
 #, python-format
 msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben eine Mitteilung von '%(sender)s' erhalten."
 
 #: templates/postman/email_user.txt:16 templates/postman/email_visitor.txt:14
 msgid "Thank you again for your interest in our services."
-msgstr ""
+msgstr "Besten Dank für Ihr Interesse an unseren Dienstleistungen."
 
 #: templates/postman/email_user.txt:17 templates/postman/email_visitor.txt:16
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:13
 msgid "The site administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Der Administrator der Website"
 
 #: templates/postman/email_user.txt:19 templates/postman/email_visitor.txt:18
 msgid ""
 "Note: This message is issued by an automated system.\n"
 "Do not reply, this would not be taken into account."
 msgstr ""
+"Hinweis: Diese Mitteilung stammt von einem automatisierten System.\n"
+"Anworten Sie nicht an diesen Absender. Ihre Zeilen werden nicht gelesen."
 
 #: templates/postman/email_user_subject.txt:1
 #: templates/postman/email_visitor_subject.txt:1
 #, python-format
 msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s"
-msgstr ""
+msgstr "Mitteilung \"%(subject)s\" auf der Website %(sitename)s"
 
 #: templates/postman/email_visitor.txt:1
 msgid "Dear visitor,"
-msgstr ""
+msgstr "Sehr geehrter Besucher"
 
 #: templates/postman/email_visitor.txt:8
 msgid "As a reminder, please find below the content of your message."
-msgstr ""
+msgstr "Zur Erinnerung hier der Inhalt Ihrer Mitteilung."
 
 #: templates/postman/email_visitor.txt:11
 msgid "Please find below the answer from your correspondent."
-msgstr ""
+msgstr "Weiter unten finden Sie die Antwort Ihres Gesprächspartners."
 
 #: templates/postman/email_visitor.txt:15
 msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site."
 msgstr ""
+"Um mehr Möglichkeiten zu erhalten, eröffenen Sie bitte ein Konto auf der "
+"Website."
 
 #: templates/postman/inbox.html:3
 msgid "Received Messages"
-msgstr ""
+msgstr "empfangene Mitteilungen"
 
 #: templates/postman/inbox.html:6
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "empfangen"
 
 #: templates/postman/reply.html:3 templates/postman/view.html:28
 #: templates/postman/view.html.py:31 templates/postman/view.html:34
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "antworten"
 
 #: templates/postman/sent.html:6
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "verschickt"
 
 #: templates/postman/trash.html:3
 msgid "Deleted Messages"
-msgstr ""
+msgstr "gelöschte Mitteilungen"
 
 #: templates/postman/trash.html:10
 msgid ""
 "Messages in this folder can be removed from time to time. For long term "
 "storage, use instead the archive folder."
 msgstr ""
+"Mitteilungen in diesem Ordner werden ab und zu gelöscht. Für die "
+"Langzeitspeicherung verwenden Sie bitte den Archivordner."
 
 #: templates/postman/view.html:5
 msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Konversation"
 
 #: templates/postman/view.html:5
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mitteilung"
 
 #: templates/postman/view.html:14
 msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "abgelehnt"
 
 #: templates/postman/view.html:14
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 #: templates/postman/view.html:23
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "zurück"
 
 #: templates/telemeta/admin.html:11
 #: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
@@ -956,17 +1014,17 @@ msgstr ""
 #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltung"
 
 #: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
-#: templates/telemeta/base.html:116 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
+#: templates/telemeta/base.html:122 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
 msgid "Enumerations"
-msgstr ""
+msgstr "Aufzählung"
 
 #: templates/telemeta/admin_enumerations.html:14
 #: templates/telemeta/lists.html:69 templates/telemeta/mediaitem_copy.html:39
 #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:37
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:83
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:91
 #: templates/telemeta/search_results.html:44
 #: templates/telemeta/inc/children_list.html:15
 #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:13
@@ -977,111 +1035,113 @@ msgstr ""
 #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:13
 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:21
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
 
 #: templates/telemeta/admin_enumerations.html:24
 msgid "No enumerations"
-msgstr ""
+msgstr "keine Aufzählung"
 
-#: templates/telemeta/admin_general.html:5 templates/telemeta/base.html:115
+#: templates/telemeta/admin_general.html:5 templates/telemeta/base.html:121
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "allgemein"
 
 #: templates/telemeta/admin_instruments.html:6
-#: templates/telemeta/admin_users.html:6 templates/telemeta/base.html:110
+#: templates/telemeta/admin_users.html:6 templates/telemeta/base.html:116
 #: templates/telemeta/users.html:5 templates/telemeta/users.html.py:8
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "BenutzerInnen"
 
 #: templates/telemeta/admin_instruments.html:15
 #: templates/telemeta/admin_users.html:11 templates/telemeta/users.html:16
 msgid "No users"
-msgstr ""
+msgstr "keine BenutzerInnen"
 
-#: templates/telemeta/base.html:55
+#: templates/telemeta/base.html:56
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen"
 
-#: templates/telemeta/base.html:61 templates/telemeta/base.html.py:89
+#: templates/telemeta/base.html:63 templates/telemeta/base.html.py:95
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
 
-#: templates/telemeta/base.html:62 templates/telemeta/base.html.py:66
+#: templates/telemeta/base.html:65 templates/telemeta/base.html.py:72
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe"
 
-#: templates/telemeta/base.html:63
+#: templates/telemeta/base.html:67
 msgid "Sign out"
-msgstr ""
+msgstr "abmelden"
 
-#: templates/telemeta/base.html:67 templates/telemeta/login.html:20
+#: templates/telemeta/base.html:73 templates/telemeta/login.html:28
 msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "anmelden"
 
-#: templates/telemeta/base.html:75 templates/telemeta/search_criteria.html:143
+#: templates/telemeta/base.html:81 templates/telemeta/search_criteria.html:151
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Suche"
 
-#: templates/telemeta/base.html:86
+#: templates/telemeta/base.html:92
 msgid "Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsfläche"
 
-#: templates/telemeta/base.html:88 views/home.py:88
+#: templates/telemeta/base.html:94 views/home.py:91
 msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listen"
 
-#: templates/telemeta/base.html:99
+#: templates/telemeta/base.html:105
 msgid "Fonds"
-msgstr ""
+msgstr "Fonds"
 
-#: templates/telemeta/base.html:100
+#: templates/telemeta/base.html:106
 msgid "Corpus"
-msgstr ""
+msgstr "Korpus"
 
-#: templates/telemeta/base.html:101
+#: templates/telemeta/base.html:107
 msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlungen"
 
-#: templates/telemeta/base.html:102
+#: templates/telemeta/base.html:108
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente"
 
-#: templates/telemeta/base.html:106 templates/telemeta/home.html:25
+#: templates/telemeta/base.html:112 templates/telemeta/home.html:25
 msgid "Geo Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Kartennavigation"
 
-#: templates/telemeta/base.html:108
+#: templates/telemeta/base.html:114
 msgid "Advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "erweiterte Suche"
 
-#: templates/telemeta/base.html:113
+#: templates/telemeta/base.html:119
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltung"
 
-#: templates/telemeta/base.html:117 templates/telemeta/instrument_edit.html:4
+#: templates/telemeta/base.html:123 templates/telemeta/instrument_edit.html:4
 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
 #: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:5
 msgid "Instruments"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumente"
 
-#: templates/telemeta/base.html:153
+#: templates/telemeta/base.html:159
 msgid "Powered by"
-msgstr ""
+msgstr "Betrieben mit"
 
-#: templates/telemeta/base.html:154
+#: templates/telemeta/base.html:160
 msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "von"
 
-#: templates/telemeta/base.html:159
+#: templates/telemeta/base.html:165
 msgid ""
 "Usage of the archives in the respect of cultural heritage of the original "
 "communities."
 msgstr ""
+"Die Benutzung des Archivs erfolgt mit Respekt vor dem kulturellen Erbe der "
+"Ursprungsgesellschaften."
 
-#: templates/telemeta/base.html:165
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:124
+#: templates/telemeta/base.html:171
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:125
 msgid "Legal notices"
-msgstr ""
+msgstr "juristische Hinweise"
 
 #: templates/telemeta/collection_add.html:10
 #: templates/telemeta/collection_add.html:32
@@ -1092,11 +1152,11 @@ msgstr ""
 #: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:19
 #: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:19
 #: templates/telemeta/mediaitem_add.html:14
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:43
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:50
 #: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:16
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:51
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:58
 #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:11
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:63
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:70
 #: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:12
 #: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:40
 #: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:12
@@ -1112,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 #: templates/telemeta/resource_related_edit.html:12
 #: templates/telemeta/resource_related_edit.html:40
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "abbrechen"
 
 #: templates/telemeta/collection_add.html:12
 #: templates/telemeta/collection_add.html:34
@@ -1123,11 +1183,11 @@ msgstr ""
 #: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:17
 #: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:17
 #: templates/telemeta/mediaitem_add.html:16
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:46
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:53
 #: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:18
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:52
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:59
 #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:13
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:65
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:72
 #: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:13
 #: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:41
 #: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:13
@@ -1142,157 +1202,162 @@ msgstr ""
 #: templates/telemeta/resource_related_edit.html:13
 #: templates/telemeta/resource_related_edit.html:41
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "speichern"
 
 #: templates/telemeta/collection_detail.html:5
 #: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:5 views/collection.py:50
 msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlung"
 
 #: templates/telemeta/collection_detail.html:44
 #: templates/telemeta/collection_edit.html:31 templates/telemeta/lists.html:55
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:100
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:51
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:55
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:95
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:58
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:62
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:72
 #: templates/telemeta/resource_detail.html:43
 #: templates/telemeta/resource_edit.html:32
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "bearbeiten"
 
 #: templates/telemeta/collection_detail.html:45
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:44
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:96
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:46
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "kopieren"
 
 #: templates/telemeta/collection_detail.html:46
 msgid "Add item"
-msgstr ""
+msgstr "Element hinzufügen"
 
 #: templates/telemeta/collection_detail.html:49
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:104
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:47
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:99
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:49
 msgid "Add to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "zu Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:61
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:51
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "herunterladen:"
+
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:63
 msgid "Listen to this collection"
-msgstr ""
+msgstr "diese Sammlung anhören"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:94
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:95
 #: templates/telemeta/lists.html:73
 #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:17
 msgid "Recording period"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmeperiode"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:102
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:203
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:72
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:103
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:206
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:74
 msgid "Last modification"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Änderung"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:111
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:213
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:112
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:216
 msgid "Geographic and cultural informations"
-msgstr ""
+msgstr "geographische und kulturelle Informationen"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:129
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:130
 #: templates/telemeta/lists.html:72
 #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:16
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:16
 msgid "Recordist"
-msgstr ""
+msgstr "TonmeisterIn"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:138
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:139
 msgid "Bibliographic references"
-msgstr ""
+msgstr "bibliographische Referenzen"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:151
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:273
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:152
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:276
 msgid "Archiving data"
-msgstr ""
+msgstr "Archivdaten"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:157
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:158
 msgid "Related documentation"
-msgstr ""
+msgstr "damit zusammenhängende Dokumentation"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:161
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:307
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:162
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:308
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentare"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:175
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:292
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:176
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:293
 msgid "Technical data"
-msgstr ""
+msgstr "technische Daten"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:180
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:295
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:296
 msgid "Media type"
-msgstr ""
+msgstr "Medientyp"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:180
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ton"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:185
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:186
 #: templates/telemeta/geo_countries.html:16
 msgid "Number of items"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Elemente"
 
 #: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:12
 #: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:17
 #: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:14
 msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Normalansicht"
 
 #: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:30
 msgid "No such collection"
-msgstr ""
+msgstr "keine solche Sammlung"
 
 #: templates/telemeta/collection_edit.html:30
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:61
 #: templates/telemeta/resource_edit.html:31
 #: templates/telemeta/inc/collection_related.html:6
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:6
 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:6
 msgid "Related media"
-msgstr ""
+msgstr "damit zusammenhängende Medien"
 
 #: templates/telemeta/collection_edit.html:31
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:55
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:62
 #: templates/telemeta/resource_edit.html:32
 msgid "related media"
-msgstr ""
+msgstr "damit zusammenhängende Medien"
 
 #: templates/telemeta/collection_list.html:5
 #: templates/telemeta/collection_list.html:8
 msgid "Media Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Mediensammlung"
 
 #: templates/telemeta/collection_list.html:12
 #: templates/telemeta/mediaitem_list.html:12
 #: templates/telemeta/search_results.html:13
 #: templates/telemeta/search_results.html:17
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles"
 
 #: templates/telemeta/collection_list.html:13
 msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "unveröffentlicht"
 
 #: templates/telemeta/collection_list.html:14
 msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "veröffentlicht"
 
 #: templates/telemeta/collection_list.html:15
 #: templates/telemeta/mediaitem_list.html:13
 #: templates/telemeta/search_results.html:14
 #: templates/telemeta/search_results.html:18
 msgid "Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Töne"
 
 #: templates/telemeta/collection_list.html:17
 #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:23
@@ -1300,7 +1365,7 @@ msgstr ""
 #: templates/telemeta/mediaitem_list.html:15
 #: templates/telemeta/resource_list.html:13
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "hinzufügen"
 
 #: templates/telemeta/collection_related_edit.html:25
 #: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:24
@@ -1309,45 +1374,45 @@ msgstr ""
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:12
 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:12
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medien"
 
 #: templates/telemeta/country_info.html:9
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
 #: templates/telemeta/country_info.html:18
 msgid "Populations / Social groups"
-msgstr ""
+msgstr "Bevölkerungen / Soziale Gruppen"
 
 #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:4
 msgid "Enumeration"
-msgstr ""
+msgstr "Aufzählung"
 
 #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:15
 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:14
 msgid "Add entry"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag hinzufügen"
 
 #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:17
 #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:31
 #: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:11
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:168
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:163
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wert"
 
 #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:47
 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:44
 msgid "Remove selected items"
-msgstr ""
+msgstr "ausgewählte Elemente entfernen"
 
 #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:51
 msgid "This enumeration is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Aufzählung ist leer"
 
 #: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:9
 #: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:9
 msgid "Modify an entry"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag verändern"
 
 #: templates/telemeta/geo_continents.html:5
 #: templates/telemeta/geo_continents.html:20
@@ -1355,70 +1420,74 @@ msgstr ""
 #: templates/telemeta/geo_country_collections.html:5
 #: templates/telemeta/geo_country_items.html:5
 msgid "Geographic Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "GeoNavigation"
 
 #: templates/telemeta/geo_continents.html:25
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Karte"
 
 #: templates/telemeta/geo_continents.html:26
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
 
 #: templates/telemeta/geo_countries.html:8
 #: templates/telemeta/geo_country_collections.html:8
 #: templates/telemeta/geo_country_items.html:8
 msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "Welt"
 
 #: templates/telemeta/geo_countries.html:14
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 #: templates/telemeta/geo_countries.html:15
 msgid "Number of collections"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Sammlungen"
 
 #: templates/telemeta/geo_countries.html:24
 #, python-format
 msgid "1 collection"
 msgid_plural "%(counter)s collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 Sammlung"
+msgstr[1] "%(counter)s Sammlungen"
 
 #: templates/telemeta/geo_countries.html:31
 #, python-format
 msgid "1 item"
 msgid_plural "%(counter)s items "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 Element"
+msgstr[1] "%(counter)s Elemente"
 
 #: templates/telemeta/home.html:14 templates/telemeta/home.html.py:62
 msgid "Musical selection"
-msgstr ""
+msgstr "Musikauswahl"
 
 #: templates/telemeta/home.html:28
 msgid "Open the geographic navigator"
-msgstr ""
+msgstr "GeoNavigation öffnen"
+
+#: templates/telemeta/home.html:39
+msgid "Partners"
+msgstr "Partners"
 
 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:16
 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:30
 #: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:11
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:48
 msgid "This instrument list is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Instrumentenliste ist leer"
 
 #: templates/telemeta/lists.html:47
 msgid "My playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Meine Wiedergabeliste"
 
 #: templates/telemeta/lists.html:70
 #: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:18
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typus"
 
 #: templates/telemeta/lists.html:71 templates/telemeta/mediaitem_copy.html:40
 #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:38
@@ -1427,226 +1496,265 @@ msgstr ""
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:15
 #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:15
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
 
 #: templates/telemeta/lists.html:74
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:135
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:143
 #: templates/telemeta/search_results.html:61
 #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:18
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:23
 msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ton"
 
 #: templates/telemeta/lists.html:92
 #: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:40
 msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "gelöscht"
 
 #: templates/telemeta/login.html:5
 msgid "User authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung"
 
-#: templates/telemeta/login.html:10
+#: templates/telemeta/login.html:19
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Name und Passwort passten nicht zusammen. Versuchen Sie es nochmals."
 
-#: templates/telemeta/login.html:22
+#: templates/telemeta/login.html:30
 msgid "Password forgotten"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort vergessen."
 
 #: templates/telemeta/mediaitem_add.html:5
 #: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:5
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/item.py:97
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/item.py:112
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:38
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:44
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:42
+#, fuzzy
+msgid "Collection access status"
+msgstr "Status"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:106
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:39
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:45
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:43
+#, fuzzy
+msgid "Context access status"
+msgstr "Status"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:40
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:46
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:44
+#, fuzzy
+msgid "Item access status"
+msgstr "Status"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101
 #: templates/telemeta/paginator.html:5
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "vorhergehend"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:107
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:102
 #: templates/telemeta/paginator.html:23
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "nächste"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:157
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:152
 msgid "Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:159
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:154
 msgid "Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Marken"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:167
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:162
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaft"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:169
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:164
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Einheit"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:177
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:172
 msgid "Download:"
+msgstr "herunterladen:"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
+msgid "You don't have access to the media of this item."
 msgstr ""
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:198
-msgid "Recording date"
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
+#, fuzzy
+msgid "Please contact the administrators to get more rights."
 msgstr ""
+"Bitte loggen Sie sich ein oder kontaktieren Sie den Administrator der "
+"Website, um einen privaten Zugang zu erhalten."
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:215
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
+msgid "Click here"
+msgstr ""
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:201
+msgid "Recording date"
+msgstr "Aufnahmedatum"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:218
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:18
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmeort"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:221
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:224
+#, fuzzy
 msgid "Language ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:225
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:228
+#, fuzzy
 msgid "Ethnographic context"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentare / ethnographischer Kontext"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:236
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:239
+#, fuzzy
 msgid "Musical informations"
-msgstr ""
+msgstr "physisches Format"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:279
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:282
 msgid "Published references"
-msgstr ""
+msgstr "publizierte Referenzen"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:283
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:284
 msgid "Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bemerkungen"
 
 #: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:13
 msgid "No such item"
-msgstr ""
+msgstr "kein solches Element"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:46
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:53
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselwörter"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:50
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:57
 #: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:25
 msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Aufführung"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:51
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:58
 msgid "performance"
-msgstr ""
+msgstr "Aufführung"
 
 #: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:24
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselwort"
 
 #: templates/telemeta/mediaitem_list.html:5
 #: templates/telemeta/mediaitem_list.html:8
 msgid "Media Items"
-msgstr ""
+msgstr "Medienelemente"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:5
 msgid "User Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:8 views/profile.py:69
 msgid "User profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:16
 msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabelisten"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:39
 #: templates/telemeta/inc/user_list.html:7
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vorname"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:40
 #: templates/telemeta/inc/user_list.html:8
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nachname"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:41
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:49
 msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufdatum"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:51
 msgid "Is staff"
-msgstr ""
+msgstr "gehört zum Team"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:52
 msgid "Is superuser"
-msgstr ""
+msgstr "ist superuser"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:53
 msgid "Group"
 msgid_plural "Groups"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gruppe"
+msgstr[1] "Gruppen"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:54
 msgid "Last login"
-msgstr ""
+msgstr "zuletzt eingeloggt"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:56
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:64
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "anwenden"
 
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:75
 #: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort ändern"
 
 #: templates/telemeta/resource_add.html:6
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "neu"
 
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:107
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:109
 #: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:22
 msgid "No such resource"
-msgstr ""
+msgstr "keine solche Ressource"
 
 #: templates/telemeta/search_criteria.html:5
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:55
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:63
 msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "erweiterte Suche"
 
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:99
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:107
 #: templates/telemeta/search_results.html:47
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:22
 msgid "Year of recording"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmejahr"
 
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:106
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:125
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:114
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:133
 #: templates/telemeta/search_results.html:49
 #: templates/telemeta/search_results.html:56
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "bis"
 
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:118
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:126
 #: templates/telemeta/search_results.html:54
 msgid "Year of publication"
-msgstr ""
+msgstr "Publikationsjahr"
 
 #: templates/telemeta/search_results.html:5
 #: templates/telemeta/search_results.html:8
 msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Suchergebnis"
 
 #: templates/telemeta/search_results.html:26
 msgid "Search pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Suchmuster"
 
 #: templates/telemeta/inc/children_list.html:8
 #, python-format
@@ -1654,281 +1762,313 @@ msgid ""
 "%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s to %(last_on_page)s "
 "on %(hits)s"
 msgstr ""
+"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s bis %(last_on_page)s "
+"von %(hits)s"
 
 #: templates/telemeta/inc/children_list.html:18
 #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:16
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenz"
 
 #: templates/telemeta/inc/children_list.html:35
 #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:30
 msgid "No resource"
-msgstr ""
+msgstr "keine Ressource"
 
 #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:7
 #, python-format
 msgid "Collections %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlungen %(first_on_page)s bis %(last_on_page)s von %(hits)s"
 
 #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:47
 msgid "No collection"
-msgstr ""
+msgstr "keine Sammlung"
 
 #: templates/telemeta/inc/collection_related.html:13
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:13
 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:13
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau"
 
 #: templates/telemeta/inc/collection_related.html:41
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:41
 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:41
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Mithilfe"
 
 #: templates/telemeta/inc/collection_related.html:44
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:44
 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:44
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Internetadresse"
 
 #: templates/telemeta/inc/dublincore.html:4
 msgid "Dublin Core Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Dublin Core Metadata"
 
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:7
 #, python-format
 msgid "Items %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente %(first_on_page)s bis %(last_on_page)s von %(hits)s"
 
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:20
 msgid "Country/Continent"
-msgstr ""
+msgstr "Land / Kontinent"
 
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:58
 msgid "No item"
-msgstr ""
+msgstr "kein Element"
 
 #: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:19
 #: templates/telemeta/inc/user_list.html:6
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "BenutzerIn"
 
 #: templates/telemeta/inc/module_searches.html:13
 msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterium"
 
 #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:7
 #, python-format
 msgid " from %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
-msgstr ""
+msgstr " von %(first_on_page)s bis %(last_on_page)s von %(hits)s"
 
 #: templates/telemeta/inc/user_list.html:9
 msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
 
 #: templates/telemeta/inc/user_list.html:10
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen"
 
 #: templates/telemeta/registration/logged_out.html:6
 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr ""
+msgstr "Besten Dank für Ihren Besuch auf der Website!"
 
 #: templates/telemeta/registration/logged_out.html:8
 msgid "Log in again"
-msgstr ""
+msgstr "erneut einloggen"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ausloggen"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:5
 msgid "Password change successful"
-msgstr ""
+msgstr "Passwortänderung erfolgreich"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:9
 msgid "Your password was changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
 
 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:6
 msgid "Password change"
-msgstr ""
+msgstr "Passwortänderung"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:14
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Bitte diesen Fehler korrigieren."
+msgstr[1] "Bitte diese Fehler korrigieren"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:18
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"Bitte geben Sie erst Ihr altes Passwort ein (aus Sicherheitsgründen), und "
+"dann Ihr neues Passwort zweimal, so dass wir sicher sind, dass Sie es "
+"korrekt getippt haben."
 
 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:24
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "altes Passwort"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:29
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "neues Passwort"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:34
 msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort (nochmals dasselbe)"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:42
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:15
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20
 msgid "Change my password"
-msgstr ""
+msgstr "Mein Passwort ändern"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:4
 msgid "Password reset complete"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:7
 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
 msgstr ""
+"Ihr Passwort wurde geändert. Sie können nun fortfahren und sich damit "
+"einloggen."
 
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:8
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:10
 msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "einloggen"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:4
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:4
 msgid "Password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:8
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihr Passwort zweimal ein, so dass wir sicher sind, dass Sie "
+"es korrekt getippt haben."
 
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14
 msgid "New password:"
-msgstr ""
+msgstr "neues Passwort:"
 
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "Confirm password:"
-msgstr ""
+msgstr "bestätigen Sie das Passwort:"
 
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:24
 msgid "Password reset unsuccessful"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt"
 
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:25
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"Der Link, um das Passwort zurückzusetzen, war ungültig. Möglicherweise wurde "
+"er bereits verwendet. Bitte verlangen Sie erneut, dass wir Ihr Passwort "
+"zurücksetzen."
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:4
 msgid "Password reset successful"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:7
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
 msgstr ""
+"Wir haben an die von Ihnen genannte E-Mail einen Hinweis geschickt, wie Sie "
+"Ihr Passwort zurücksetzen können. Die Mitteilung sollte in Kürze bei Ihnen "
+"eintreffen."
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:1
 msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:3
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie Ihr Passwort zurücksetzen wollten"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:4
 #, python-format
 msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "für Ihr Konto auf der Website %(site_name)s"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:6
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
 msgstr ""
+"Bitte klicken Sie auf diesen Link und wählen Sie dort ein neues Passwort:"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:10
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr ""
+msgstr "Das ist Ihr Name, falls Sie ihn vergessen haben sollten:"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:12
 msgid "Best regards"
-msgstr ""
+msgstr "mit freundlichen Grüssen"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:13
 msgid "of the"
-msgstr ""
+msgstr "vom"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:7
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Sie haben Ihr Passwort vergessen? Geben Sie hier ihre E-Mail-Adresse ein und "
+"wir schicken Ihnen die Anleitung, wie Sie ein neues eingeben können."
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11
 msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11
 msgid "Reset my password"
-msgstr ""
+msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
 
-#: templatetags/telemeta_utils.py:258
+#: templatetags/telemeta_utils.py:259
 #, python-format
 msgid "%(count)d item"
 msgid_plural "%(count)d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)d Element"
+msgstr[1] "%(count)d Elemente"
 
-#: templatetags/telemeta_utils.py:261
+#: templatetags/telemeta_utils.py:262
 #, python-format
 msgid "%(count)d collection"
 msgid_plural "%(count)d collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)d Sammlung"
+msgstr[1] "%(count)d Sammlungen"
 
 #: util/locale_fix.py:5
 msgid "My last changes"
-msgstr ""
+msgstr "Meine letzten Veränderungen"
 
 #: util/locale_fix.py:6
 msgid "All last changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alle letzten Veränderungen"
 
 #: util/locale_fix.py:7
 msgid "My searches"
-msgstr ""
+msgstr "Meine Suchanfragen"
 
 #: util/locale_fix.py:8
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Kinder"
 
 #: util/locale_fix.py:9
 msgid "pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Muster"
 
-#: views/collection.py:49 views/home.py:87 views/item.py:96 views/item.py:476
+#: views/collection.py:49 views/home.py:90 views/item.py:111 views/item.py:472
 #: views/profile.py:68
 msgid "Access not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Zugang verboten"
 
-#: views/collection.py:51 views/home.py:89 views/item.py:98 views/item.py:478
+#: views/collection.py:51 views/home.py:92 views/item.py:113 views/item.py:474
 #: views/profile.py:70
 msgid ""
 "Please login or contact the website administator to get a private access."
 msgstr ""
+"Bitte loggen Sie sich ein oder kontaktieren Sie den Administrator der "
+"Website, um einen privaten Zugang zu erhalten."
 
 #: views/feed.py:45
 msgid "Last changes"
-msgstr ""
+msgstr "Letze Änderungen"
+
+#~ msgid "partial"
+#~ msgstr "unvollständig"
+
+#~ msgid "Interprets"
+#~ msgstr "Interpreten"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organisation"
+
+#~ msgid "Rights"
+#~ msgstr "Urheberrechte"
index 423b323a464aa3699bc08752ccc83d0b7f6f4353..5d54a3ac256f426ceee5fa8fa20781361e9669fc 100644 (file)
Binary files a/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
index d22ffc91112e11d94d248da2c8d17dcedac42163..4a9f35f9dad45426df309cb86a2ecfb279a4bc7f 100644 (file)
@@ -3,77 +3,77 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-13 19:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 08:20+0100\n"
+"Last-Translator: Patrik Tschudin <patsch@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:2
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:3
 msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:4
 msgid "delete the marker permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "Die Markierung definitiv löschen?"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:5
 msgid "marker added to the selected playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung zu gewählter Wiedergabeliste hinzugefügt"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:6
 msgid "item added to the selected playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Element zur gewählten Wiedergabeliste hinzugefügt"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:7
 msgid "collection added to the selected playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlung zu gewählter Wiedergabeliste hinzugefügt"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:8
 msgid "resource added to the selected playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource zu gewählter Wiedergabeliste hinzugefügt"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:9
 msgid "there are unsaved or modified markers"
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt unabgespeicherte oder veränderte Markierungen"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:10
 msgid "If you exit the page you will loose your changes"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie die Seite verlassen, verlieren Sie Ihre Veränderungen"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:11
 msgid "author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:12
 msgid "Paste HTML to embed player in website"
-msgstr ""
+msgstr "HTML einfügen, um Wiedergabemöglichkeit in Website einzubetten"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:13
 msgid "delete the item permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "Das Element definitiv löschen?"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:14
 msgid "delete the collection permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "Die Sammlung definitiv löschen?"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:15
 msgid "delete the playlist permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "Die Wiedergabeliste definitiv löschen?"
 
 #: static/telemeta/js/locale.js:16
 msgid "delete the resource from the playlist permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "Die Ressource definitiv aus der Wiedergabeliste löschen?"
index 0780b82b2e5fb32569452159dedf71ab688adbe9..c0768833ec71797973098fc3a6976fa8ba1a392d 100644 (file)
Binary files a/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ
index dbfd536e925749ec2571f16eacc26a99c29e20a3..91067e15fd9aac77d7bc2704adb02634a8aff67c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 10:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-13 19:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Guillaume Pellerin <yomguy@parisson.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,36 +25,36 @@ msgstr "Durée"
 msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format."
 msgstr "Entrez une durée valide au format HH:MM[:ss]"
 
-#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:505
-#: models/system.py:103
+#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:555
+#: models/system.py:104
 msgid "value"
 msgstr "valeur"
 
-#: models/enum.py:57 models/media.py:230
+#: models/enum.py:57 models/media.py:252
 msgid "archive format"
 msgstr "format du support"
 
-#: models/enum.py:64 models/media.py:212
+#: models/enum.py:64 models/media.py:234
 msgid "secondary edition"
 msgstr "réédition"
 
-#: models/enum.py:71 models/media.py:206
+#: models/enum.py:71 models/media.py:228
 msgid "mode of acquisition"
 msgstr "mode d'acquisition"
 
-#: models/enum.py:78 models/media.py:209
+#: models/enum.py:78 models/media.py:231
 msgid "record author"
 msgstr "rédacteur fiche"
 
-#: models/enum.py:85 models/media.py:216
+#: models/enum.py:85 models/media.py:238
 msgid "record writer"
 msgstr "saisie fiche"
 
-#: models/enum.py:92 models/media.py:202
+#: models/enum.py:92 models/media.py:224
 msgid "legal rights"
 msgstr "droit d'utilisation"
 
-#: models/enum.py:99 models/media.py:181
+#: models/enum.py:99 models/media.py:202
 msgid "recording context"
 msgstr "contexte d'enregistrement"
 
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr "contexte d'enregistrement"
 msgid "A/D conversion"
 msgstr "Conversion A/N"
 
-#: models/enum.py:113 models/media.py:346
+#: models/enum.py:113 models/media.py:368
 msgid "vernacular style"
 msgstr "style vernaculaire"
 
-#: models/enum.py:120 models/media.py:348
+#: models/enum.py:120 models/media.py:370
 msgid "generic style"
 msgstr "style générique"
 
-#: models/enum.py:127 models/media.py:476
+#: models/enum.py:127 models/media.py:526
 msgid "keyword"
 msgstr "Mot-clé"
 
-#: models/enum.py:134 models/media.py:192
+#: models/enum.py:134 models/media.py:213
 msgid "publisher / status"
 msgstr "éditeur / statut"
 
@@ -82,13 +82,13 @@ msgstr "éditeur / statut"
 msgid "publisher"
 msgstr "éditeur"
 
-#: models/enum.py:153 models/enum.py:157 models/media.py:336
+#: models/enum.py:153 models/enum.py:157 models/media.py:358
 msgid "population / social group"
 msgstr "population / groupe social"
 
 #: models/enum.py:158 models/instrument.py:43 models/instrument.py:53
 #: models/language.py:54 models/location.py:51 models/location.py:158
-#: models/media.py:504
+#: models/media.py:554
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
@@ -116,21 +116,22 @@ msgstr "marque de bande"
 msgid "number of channels"
 msgstr "Nombre de pistes"
 
-#: models/enum.py:214 models/media.py:353
+#: models/enum.py:214 models/media.py:375
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: models/enum.py:221 models/media.py:357
+#: models/enum.py:221 models/media.py:379
 msgid "rights"
 msgstr "droits"
 
-#: models/enum.py:228 models/media.py:327
+#: models/enum.py:228 models/media.py:349
 msgid "topic"
 msgstr "discipline"
 
-#: models/format.py:58 models/media.py:406 models/media.py:465
-#: models/media.py:475 models/media.py:486 models/media.py:502
-#: models/media.py:523 models/media.py:569 models/media.py:590
+#: models/format.py:58 models/media.py:439 models/media.py:498
+#: models/media.py:525 models/media.py:536 models/media.py:552
+#: models/media.py:573 models/media.py:619 models/media.py:644
+#: models/media.py:678
 msgid "item"
 msgstr "item"
 
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "item"
 msgid "physical format"
 msgstr "nature du support original"
 
-#: models/format.py:62 models/media.py:361
+#: models/format.py:62 models/media.py:384
 msgid "original code"
 msgstr "cote originale"
 
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "numéro de support"
 
 #: models/format.py:64
 msgid "original status"
-msgstr "statut"
+msgstr "statut de l'original"
 
 #: models/format.py:65
 msgid "technical properties / conservation state"
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "cadre"
 msgid "type"
 msgstr "type"
 
-#: models/language.py:55 models/media.py:214
+#: models/language.py:55 models/media.py:236
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
@@ -259,7 +260,7 @@ msgid "authoritative"
 msgstr "officiel"
 
 #: models/location.py:112 models/location.py:170 models/location.py:185
-#: models/media.py:332
+#: models/media.py:354
 msgid "location"
 msgstr "lieu"
 
@@ -283,377 +284,420 @@ msgstr "lieu ancêtre"
 msgid "location relations"
 msgstr "lieux relations"
 
-#: models/media.py:77
+#: models/media.py:68 models/media.py:71
+msgid "none"
+msgstr "accès réservé"
+
+#: models/media.py:68 models/media.py:71
+msgid "metadata"
+msgstr "métadonnées"
+
+#: models/media.py:69
+msgid "mixed"
+msgstr "mixte"
+
+#: models/media.py:69 models/media.py:72
+msgid "full"
+msgstr "complet"
+
+#: models/media.py:74
+msgid "broken"
+msgstr "cassé"
+
+#: models/media.py:74
+msgid "pending"
+msgstr "en attente"
+
+#: models/media.py:74
+msgid "processing"
+msgstr "en cours"
+
+#: models/media.py:75
+msgid "done"
+msgstr "fait"
+
+#: models/media.py:75
+msgid "ready"
+msgstr "prêt"
+
+#: models/media.py:92
 msgid "Metadata only"
 msgstr "Métadonnées uniquement"
 
-#: models/media.py:79
+#: models/media.py:94
 msgid "Sound and metadata"
 msgstr "Son et métadonnées"
 
-#: models/media.py:81
+#: models/media.py:96
 msgid "Private data"
 msgstr "Données privées"
 
-#: models/media.py:82 models/media.py:102 models/media.py:199
-#: models/media.py:354
+#: models/media.py:97 models/media.py:117
 msgid "public access"
 msgstr "accès public"
 
-#: models/media.py:98 models/media.py:128 models/media.py:177
-#: models/media.py:319 models/media.py:524 models/media.py:540
-#: models/media.py:572
+#: models/media.py:113 models/media.py:143 models/media.py:198
+#: models/media.py:341 models/media.py:574 models/media.py:590
+#: models/media.py:622
 msgid "title"
 msgstr "titre"
 
-#: models/media.py:99 models/media.py:130 models/media.py:541
-#: models/media.py:574
+#: models/media.py:114 models/media.py:145 models/media.py:591
+#: models/media.py:624
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: models/media.py:100 models/media.py:224 models/media.py:360
+#: models/media.py:115 models/media.py:246 models/media.py:383
 msgid "code"
 msgstr "cote"
 
-#: models/media.py:101 models/media.py:176
+#: models/media.py:116 models/media.py:197
 msgid "reference"
 msgstr "référence"
 
-#: models/media.py:129 models/media.py:573 models/media.py:592
-#: models/system.py:115
+#: models/media.py:144 models/media.py:623 models/media.py:646
+#: models/media.py:680 models/system.py:116
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: models/media.py:131 models/media.py:591
+#: models/media.py:146 models/media.py:645 models/media.py:679
 msgid "mime_type"
 msgstr "type mime"
 
-#: models/media.py:132
+#: models/media.py:147
 msgid "url"
 msgstr ""
 
-#: models/media.py:133
+#: models/media.py:148
 msgid "credits"
 msgstr "crédits"
 
-#: models/media.py:134 models/media.py:376
+#: models/media.py:149 models/media.py:400 models/media.py:648
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: models/media.py:178 models/media.py:320
+#: models/media.py:199 models/media.py:342
 msgid "original title / translation"
 msgstr "titre original / traduction"
 
-#: models/media.py:179
+#: models/media.py:200
 msgid "depositor / contributor"
 msgstr "déposant / contributeur"
 
-#: models/media.py:182 models/media.py:674
+#: models/media.py:203 models/media.py:762
 msgid "recording year (from)"
 msgstr "année d'enregistrement (depuis)"
 
-#: models/media.py:183 models/media.py:675
+#: models/media.py:204 models/media.py:763
 msgid "recording year (until)"
 msgstr "année d'enregistrement (jusqu'à)"
 
-#: models/media.py:184
+#: models/media.py:205
 msgid "year published"
 msgstr "année de parution"
 
-#: models/media.py:190 models/media.py:363
+#: models/media.py:211 models/media.py:386
 msgid "recordist"
-msgstr "opérateur d'enregistrement"
+msgstr "collecteur"
 
-#: models/media.py:194
+#: models/media.py:215
 msgid "publisher collection"
 msgstr "collection éditeur"
 
-#: models/media.py:195
+#: models/media.py:216
 msgid "publisher serial number"
 msgstr "numéro dans la série"
 
-#: models/media.py:196
+#: models/media.py:217
 msgid "author of published notice"
 msgstr "auteur de la notice éditée"
 
-#: models/media.py:197
+#: models/media.py:218
 msgid "bibliographic references"
 msgstr "références bibliographiques"
 
-#: models/media.py:198
+#: models/media.py:219
 msgid "document type"
 msgstr "type de document"
 
-#: models/media.py:207
+#: models/media.py:220 models/media.py:376
+msgid "access status"
+msgstr "statut d'accès"
+
+#: models/media.py:222 models/media.py:380
+msgid "automatic access after a rolling period"
+msgstr "Accès automatique après la data glissante"
+
+#: models/media.py:229
 msgid "CNRS depositor"
 msgstr "déposant CNRS"
 
-#: models/media.py:210
+#: models/media.py:232
 msgid "related documentation"
 msgstr "documentation associée"
 
-#: models/media.py:213
+#: models/media.py:235
 msgid "copies"
 msgstr "autres exemplaires"
 
-#: models/media.py:217
+#: models/media.py:239
 msgid "archiver notes"
 msgstr "notes de l'archiviste"
 
-#: models/media.py:218
+#: models/media.py:240
 msgid "items finished"
 msgstr "fiches items faites"
 
-#: models/media.py:219
+#: models/media.py:241
 msgid "recordist identical to depositor"
 msgstr "collecteur identique au déposant"
 
-#: models/media.py:220
+#: models/media.py:242
 msgid "published"
 msgstr "édité"
 
-#: models/media.py:221
+#: models/media.py:243
 msgid "conservation site"
 msgstr "lieu de conservation"
 
-#: models/media.py:226
+#: models/media.py:248
 msgid "old code"
 msgstr "ancienne cote"
 
-#: models/media.py:227 models/media.py:380
+#: models/media.py:249 models/media.py:404
 msgid "approximative duration"
 msgstr "durée"
 
-#: models/media.py:228
+#: models/media.py:250
 msgid "number of components (medium / piece)"
 msgstr "nb de composants (support / pièce)"
 
-#: models/media.py:232
+#: models/media.py:254
 msgid "digitization"
 msgstr "numérisation"
 
-#: models/media.py:233
+#: models/media.py:255 models/media.py:647
 msgid "status"
 msgstr "état"
 
-#: models/media.py:234
+#: models/media.py:256
 msgid "a_informer_07_03"
 msgstr "a_informer_07_03"
 
-#: models/media.py:269
+#: models/media.py:291
 msgid "states / nations"
 msgstr "états / nations"
 
-#: models/media.py:283
+#: models/media.py:305
 msgid "populations / social groups"
 msgstr "populations / groupes sociaux"
 
-#: models/media.py:291 models/media.py:432
+#: models/media.py:313 models/media.py:465
 msgid "computed duration"
 msgstr "durée calculée"
 
-#: models/media.py:299 models/media.py:305 models/media.py:322
+#: models/media.py:321 models/media.py:327 models/media.py:344
 msgid "collection"
 msgstr "collection"
 
-#: models/media.py:309 models/media.py:310
+#: models/media.py:331 models/media.py:332
 msgid "collection related media"
 msgstr "média associés à la collection"
 
-#: models/media.py:323
+#: models/media.py:345
 msgid "recording date (from)"
 msgstr "date d'enregistrement (depuis)"
 
-#: models/media.py:324
+#: models/media.py:346
 msgid "recording date (until)"
 msgstr "date d'enregistrement (jusqu'à)"
 
-#: models/media.py:326
+#: models/media.py:348
 msgid "scientist"
 msgstr "reponsable scientifique"
 
-#: models/media.py:328
+#: models/media.py:350
 msgid "summary"
 msgstr "résumé"
 
-#: models/media.py:329
+#: models/media.py:351
 msgid "remarks"
 msgstr "remarques"
 
-#: models/media.py:333
+#: models/media.py:355
 msgid "location details"
 msgstr "précisions lieu"
 
-#: models/media.py:334
+#: models/media.py:356
 msgid "cultural area"
 msgstr "aire culturelle"
 
-#: models/media.py:337
+#: models/media.py:359
 msgid "language"
 msgstr "langue"
 
-#: models/media.py:339
+#: models/media.py:361
 msgid "ISO language"
 msgstr "Langue ISO"
 
-#: models/media.py:341
+#: models/media.py:363
 msgid "comments / ethnographic context"
 msgstr "commentaires / contexte ethnographique"
 
-#: models/media.py:342
+#: models/media.py:364
 msgid "moda_execut"
 msgstr "moda_execut"
 
-#: models/media.py:349
+#: models/media.py:371
 msgid "author / compositor"
 msgstr "auteur / compositeur"
 
-#: models/media.py:350
+#: models/media.py:372
 msgid "contributor"
 msgstr "intervenant"
 
-#: models/media.py:356
+#: models/media.py:378
 msgid "depositor"
 msgstr "déposant"
 
-#: models/media.py:362
+#: models/media.py:385
 msgid "item number"
 msgstr "n° de l'item"
 
-#: models/media.py:364
+#: models/media.py:387
 msgid "digitalist"
 msgstr "opérateur de numérisation"
 
-#: models/media.py:365
+#: models/media.py:388
 msgid "collector"
 msgstr "collecteur"
 
-#: models/media.py:366
+#: models/media.py:389
 msgid "collector selection"
 msgstr "sélection collecteur"
 
-#: models/media.py:367
+#: models/media.py:390
 msgid "collector as in collection"
 msgstr "collecteur identique à la collection"
 
-#: models/media.py:368
+#: models/media.py:391
 msgid "digitization date"
 msgstr "date de numérisation"
 
-#: models/media.py:369
+#: models/media.py:392
 msgid "publishing date"
 msgstr "date de création du support édité"
 
-#: models/media.py:370
+#: models/media.py:393
 msgid "creator reference"
 msgstr "référence"
 
-#: models/media.py:371
+#: models/media.py:394
 msgid "published references"
 msgstr "références éditées"
 
-#: models/media.py:373
+#: models/media.py:396
 msgid "copy of"
 msgstr "copie de"
 
-#: models/media.py:387 templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
+#: models/media.py:397
+msgid "mime type"
+msgstr "type mime"
+
+#: models/media.py:411 templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54
 msgid "keywords"
 msgstr "mots-clés"
 
-#: models/media.py:400
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: models/media.py:459
+#: models/media.py:492
 msgid "instruments"
 msgstr "instruments"
 
-#: models/media.py:469 models/media.py:470
+#: models/media.py:519 models/media.py:520
 msgid "item related media"
 msgstr "média associés à l'item"
 
-#: models/media.py:488
+#: models/media.py:538
 msgid "composition"
 msgstr "Voix / Instruments"
 
-#: models/media.py:490
+#: models/media.py:540
 msgid "vernacular name"
 msgstr "nom vernaculaire"
 
-#: models/media.py:491
+#: models/media.py:541
 msgid "number"
 msgstr "nombre"
 
-#: models/media.py:492
+#: models/media.py:542
 msgid "interprets"
 msgstr "interprètes"
 
-#: models/media.py:503
+#: models/media.py:553
 msgid "id"
 msgstr ""
 
-#: models/media.py:506
+#: models/media.py:556
 msgid "unit"
 msgstr "unité"
 
-#: models/media.py:525
+#: models/media.py:575
 msgid "start"
 msgstr "début"
 
-#: models/media.py:526
+#: models/media.py:576
 msgid "end"
 msgstr "fin"
 
-#: models/media.py:530
+#: models/media.py:580
 msgid "item part"
 msgstr "partie"
 
-#: models/media.py:538 models/media.py:555 models/media.py:570
+#: models/media.py:588 models/media.py:605 models/media.py:620
 msgid "public_id"
 msgstr "public_id"
 
-#: models/media.py:556
+#: models/media.py:606
 msgid "playlist"
 msgstr "liste de lecture"
 
-#: models/media.py:557
+#: models/media.py:607
 msgid "resource_type"
 msgstr "type de ressource"
 
-#: models/media.py:558
+#: models/media.py:608
 msgid "resource_id"
 msgstr "ressource"
 
-#: models/media.py:571 models/system.py:55
-msgid "time"
-msgstr "heure"
+#: models/media.py:621
+msgid "time (s)"
+msgstr "temps (s)"
 
-#: models/media.py:575
+#: models/media.py:625
 msgid "author"
 msgstr "auteur"
 
-#: models/media.py:593
+#: models/media.py:681
 msgid "transcoded"
-msgstr ""
+msgstr "transcodé"
 
-#: models/media.py:673
+#: models/media.py:761
 msgid "collections"
 msgstr "collections"
 
-#: models/media.py:685 models/media.py:686 models/media.py:696
-#: models/media.py:713
+#: models/media.py:773 models/media.py:774 models/media.py:784
+#: models/media.py:801
 msgid "corpus"
 msgstr "corpus"
 
-#: models/media.py:706 models/media.py:707 models/media.py:724
+#: models/media.py:794 models/media.py:795 models/media.py:812
 msgid "fonds"
 msgstr "fonds"
 
-#: models/media.py:717 models/media.py:718
+#: models/media.py:805 models/media.py:806
 msgid "corpus related media"
 msgstr "média associés"
 
-#: models/media.py:728 models/media.py:729
+#: models/media.py:816 models/media.py:817
 msgid "fonds related media"
 msgstr "média associés"
 
@@ -669,6 +713,10 @@ msgstr "identifiant de l'élément"
 msgid "modification type"
 msgstr "type de modification"
 
+#: models/system.py:55
+msgid "time"
+msgstr "heure"
+
 #: models/system.py:56
 msgid "user"
 msgstr "utilisateur"
@@ -701,11 +749,11 @@ msgstr "Téléphone"
 msgid "Expiration_date"
 msgstr "Date d'expiration"
 
-#: models/system.py:102
+#: models/system.py:103
 msgid "key"
-msgstr "Mot-clé"
+msgstr "clé"
 
-#: models/system.py:116 templates/telemeta/inc/children_list.html:16
+#: models/system.py:117 templates/telemeta/inc/children_list.html:16
 #: templates/telemeta/inc/collection_related.html:39
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:39
 #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:14
@@ -713,14 +761,14 @@ msgstr "Mot-clé"
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: models/system.py:118
+#: models/system.py:119
 msgid "criteria"
 msgstr "critères"
 
-#: templates/admin/base.html:21 templates/telemeta/base.html:90
-#: templates/telemeta/base.html.py:94
+#: templates/admin/base.html:21 templates/telemeta/base.html:96
+#: templates/telemeta/base.html.py:100
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Accueil"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Telemta site admin"
@@ -757,7 +805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Write"
 msgstr "Ecrire"
 
-#: templates/postman/base.html:15 templates/telemeta/base.html:97
+#: templates/postman/base.html:15 templates/telemeta/base.html:103
 msgid "Archives"
 msgstr "Archives"
 
@@ -804,12 +852,12 @@ msgid "g:i A,M j,n/j/y"
 msgstr ""
 
 #: templates/postman/base_folder.html:49 templates/postman/view.html:25
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:217
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:218
 #: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:25
 #: templates/telemeta/lists.html:58
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:340
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:341
 #: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:20
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:102
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:104
 #: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:17
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -961,14 +1009,14 @@ msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
 #: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
-#: templates/telemeta/base.html:116 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
+#: templates/telemeta/base.html:122 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
 msgid "Enumerations"
 msgstr "Énumérations"
 
 #: templates/telemeta/admin_enumerations.html:14
 #: templates/telemeta/lists.html:69 templates/telemeta/mediaitem_copy.html:39
 #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:37
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:83
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:91
 #: templates/telemeta/search_results.html:44
 #: templates/telemeta/inc/children_list.html:15
 #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:13
@@ -985,12 +1033,12 @@ msgstr "Titre"
 msgid "No enumerations"
 msgstr "Aucune énumération"
 
-#: templates/telemeta/admin_general.html:5 templates/telemeta/base.html:115
+#: templates/telemeta/admin_general.html:5 templates/telemeta/base.html:121
 msgid "General"
 msgstr "Générale"
 
 #: templates/telemeta/admin_instruments.html:6
-#: templates/telemeta/admin_users.html:6 templates/telemeta/base.html:110
+#: templates/telemeta/admin_users.html:6 templates/telemeta/base.html:116
 #: templates/telemeta/users.html:5 templates/telemeta/users.html.py:8
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
@@ -1000,81 +1048,81 @@ msgstr "Utilisateurs"
 msgid "No users"
 msgstr "Pas d'utilisateurs"
 
-#: templates/telemeta/base.html:55
+#: templates/telemeta/base.html:56
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenue"
 
-#: templates/telemeta/base.html:61 templates/telemeta/base.html.py:89
+#: templates/telemeta/base.html:63 templates/telemeta/base.html.py:95
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: templates/telemeta/base.html:62 templates/telemeta/base.html.py:66
+#: templates/telemeta/base.html:65 templates/telemeta/base.html.py:72
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: templates/telemeta/base.html:63
+#: templates/telemeta/base.html:67
 msgid "Sign out"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: templates/telemeta/base.html:67 templates/telemeta/login.html:20
+#: templates/telemeta/base.html:73 templates/telemeta/login.html:28
 msgid "Sign in"
 msgstr "Connexion"
 
-#: templates/telemeta/base.html:75 templates/telemeta/search_criteria.html:143
+#: templates/telemeta/base.html:81 templates/telemeta/search_criteria.html:151
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: templates/telemeta/base.html:86
+#: templates/telemeta/base.html:92
 msgid "Desk"
 msgstr "Bureau"
 
-#: templates/telemeta/base.html:88 views/home.py:88
+#: templates/telemeta/base.html:94 views/home.py:91
 msgid "Lists"
 msgstr "Listes"
 
-#: templates/telemeta/base.html:99
+#: templates/telemeta/base.html:105
 msgid "Fonds"
 msgstr ""
 
-#: templates/telemeta/base.html:100
+#: templates/telemeta/base.html:106
 msgid "Corpus"
 msgstr ""
 
-#: templates/telemeta/base.html:101
+#: templates/telemeta/base.html:107
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
-#: templates/telemeta/base.html:102
+#: templates/telemeta/base.html:108
 msgid "Items"
 msgstr "Items"
 
-#: templates/telemeta/base.html:106 templates/telemeta/home.html:25
+#: templates/telemeta/base.html:112 templates/telemeta/home.html:25
 msgid "Geo Navigator"
 msgstr "Géo-Navigateur"
 
-#: templates/telemeta/base.html:108
+#: templates/telemeta/base.html:114
 msgid "Advanced search"
 msgstr "Recherche avancée"
 
-#: templates/telemeta/base.html:113
+#: templates/telemeta/base.html:119
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
-#: templates/telemeta/base.html:117 templates/telemeta/instrument_edit.html:4
+#: templates/telemeta/base.html:123 templates/telemeta/instrument_edit.html:4
 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
 #: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:5
 msgid "Instruments"
 msgstr "Instruments"
 
-#: templates/telemeta/base.html:153
+#: templates/telemeta/base.html:159
 msgid "Powered by"
 msgstr "Propulsé par"
 
-#: templates/telemeta/base.html:154
+#: templates/telemeta/base.html:160
 msgid "By"
 msgstr "Par"
 
-#: templates/telemeta/base.html:159
+#: templates/telemeta/base.html:165
 msgid ""
 "Usage of the archives in the respect of cultural heritage of the original "
 "communities."
@@ -1082,8 +1130,8 @@ msgstr ""
 "Usage des archives réservé dans le respect du patrimoine culturel des "
 "communautés d'origine."
 
-#: templates/telemeta/base.html:165
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:124
+#: templates/telemeta/base.html:171
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:125
 msgid "Legal notices"
 msgstr "Mentions légales"
 
@@ -1096,11 +1144,11 @@ msgstr "Mentions légales"
 #: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:19
 #: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:19
 #: templates/telemeta/mediaitem_add.html:14
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:43
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:50
 #: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:16
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:51
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:58
 #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:11
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:63
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:70
 #: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:12
 #: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:40
 #: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:12
@@ -1127,11 +1175,11 @@ msgstr "Annuler"
 #: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:17
 #: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:17
 #: templates/telemeta/mediaitem_add.html:16
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:46
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:53
 #: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:18
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:52
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:59
 #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:13
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:65
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:72
 #: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:13
 #: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:41
 #: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:13
@@ -1155,10 +1203,10 @@ msgstr "Collection"
 
 #: templates/telemeta/collection_detail.html:44
 #: templates/telemeta/collection_edit.html:31 templates/telemeta/lists.html:55
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:100
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:51
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:55
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:95
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:58
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:62
 #: templates/telemeta/profile_detail.html:72
 #: templates/telemeta/resource_detail.html:43
 #: templates/telemeta/resource_edit.html:32
@@ -1166,8 +1214,8 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Editer"
 
 #: templates/telemeta/collection_detail.html:45
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:44
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:96
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:46
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
@@ -1176,72 +1224,76 @@ msgid "Add item"
 msgstr "Ajouter item"
 
 #: templates/telemeta/collection_detail.html:49
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:104
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:47
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:99
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:49
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Ajouter à la liste"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:61
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:51
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:63
 msgid "Listen to this collection"
 msgstr "Écouter la collection"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:94
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:95
 #: templates/telemeta/lists.html:73
 #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:17
 msgid "Recording period"
 msgstr "Période d'enregistrement"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:102
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:203
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:72
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:103
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:206
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:74
 msgid "Last modification"
 msgstr "Dernière modification"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:111
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:213
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:112
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:216
 msgid "Geographic and cultural informations"
 msgstr "Indications géographiques et culturelles"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:129
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:130
 #: templates/telemeta/lists.html:72
 #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:16
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:16
 msgid "Recordist"
 msgstr "Collecteur"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:138
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:139
 msgid "Bibliographic references"
 msgstr "Références bibliographiques"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:151
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:273
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:152
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:276
 msgid "Archiving data"
 msgstr "Données d'archivage"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:157
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:158
 msgid "Related documentation"
 msgstr "Documentation associée"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:161
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:307
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:162
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:308
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:175
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:292
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:176
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:293
 msgid "Technical data"
 msgstr "Données techniques"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:180
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:295
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:296
 msgid "Media type"
 msgstr "Type de media"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:180
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:185
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:186
 #: templates/telemeta/geo_countries.html:16
 msgid "Number of items"
 msgstr "Nombre d'items"
@@ -1257,7 +1309,7 @@ msgid "No such collection"
 msgstr "Aucune collection de ce type"
 
 #: templates/telemeta/collection_edit.html:30
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:61
 #: templates/telemeta/resource_edit.html:31
 #: templates/telemeta/inc/collection_related.html:6
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:6
@@ -1266,7 +1318,7 @@ msgid "Related media"
 msgstr "Média associés"
 
 #: templates/telemeta/collection_edit.html:31
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:55
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:62
 #: templates/telemeta/resource_edit.html:32
 msgid "related media"
 msgstr "média associés"
@@ -1335,7 +1387,7 @@ msgstr "Ajouter une entrée"
 #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:17
 #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:31
 #: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:11
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:168
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:163
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
@@ -1405,6 +1457,10 @@ msgstr "Sélection musicale"
 msgid "Open the geographic navigator"
 msgstr "Accéder au navigateur géographique"
 
+#: templates/telemeta/home.html:39
+msgid "Partners"
+msgstr "Partenaires"
+
 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:16
 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:30
 #: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:11
@@ -1434,7 +1490,7 @@ msgid "Code"
 msgstr "Cote"
 
 #: templates/telemeta/lists.html:74
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:135
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:143
 #: templates/telemeta/search_results.html:61
 #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:18
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:23
@@ -1450,77 +1506,107 @@ msgstr "supprimé"
 msgid "User authentication"
 msgstr "Identification"
 
-#: templates/telemeta/login.html:10
+#: templates/telemeta/login.html:19
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
 msgstr ""
 "Vos nom d'utilisateur et/ou mot de passe sont incorrects. Essayez à nouveau."
 
-#: templates/telemeta/login.html:22
+#: templates/telemeta/login.html:30
 msgid "Password forgotten"
 msgstr "Mot de passe oublié"
 
 #: templates/telemeta/mediaitem_add.html:5
 #: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:5
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/item.py:97
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/item.py:112
 msgid "Item"
 msgstr "Item"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:106
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:38
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:44
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:42
+msgid "Collection access status"
+msgstr "Statut d'accès de la collection"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:39
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:45
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:43
+msgid "Context access status"
+msgstr "Statut d'accès selon le profil"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:40
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:46
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:44
+msgid "Item access status"
+msgstr "Statut d'accès de l'item"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101
 #: templates/telemeta/paginator.html:5
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:107
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:102
 #: templates/telemeta/paginator.html:23
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:157
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:152
 msgid "Analysis"
 msgstr "Analyse"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:159
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:154
 msgid "Markers"
 msgstr "Marqueurs"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:167
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:162
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:169
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:164
 msgid "Unit"
 msgstr "Unité"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:177
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:172
 msgid "Download:"
 msgstr "Téléchargement:"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:198
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
+msgid "You don't have access to the media of this item."
+msgstr "Vous n'avez pas accès aux médias de cet item."
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
+msgid "Please contact the administrators to get more rights."
+msgstr "Contactez les administrateurs du site pour obtenir plus de droits."
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
+msgid "Click here"
+msgstr "Cliquez ici"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:201
 msgid "Recording date"
 msgstr "Date d'enregistrement"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:215
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:218
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:18
 msgid "Location"
 msgstr "Lieu"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:221
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:224
 msgid "Language ISO"
 msgstr "Langue ISO"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:225
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:228
 msgid "Ethnographic context"
 msgstr "Contexte ethnographique"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:236
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:239
 msgid "Musical informations"
 msgstr "Informations sur la musique"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:279
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:282
 msgid "Published references"
 msgstr "Références éditées"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:283
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:284
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -1528,16 +1614,16 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "No such item"
 msgstr "Item introuvable"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:46
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:53
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:50
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:57
 #: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:25
 msgid "Performance"
 msgstr "Composition"
 
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:51
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:58
 msgid "performance"
 msgstr "composition"
 
@@ -1616,30 +1702,30 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:107
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:109
 #: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:22
 msgid "No such resource"
 msgstr "Aucune ressource de ce type"
 
 #: templates/telemeta/search_criteria.html:5
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:55
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:63
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Recherche avancée"
 
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:99
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:107
 #: templates/telemeta/search_results.html:47
 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:22
 msgid "Year of recording"
 msgstr "Année d'enregistrement"
 
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:106
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:125
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:114
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:133
 #: templates/telemeta/search_results.html:49
 #: templates/telemeta/search_results.html:56
 msgid "to"
 msgstr "à"
 
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:118
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:126
 #: templates/telemeta/search_results.html:54
 msgid "Year of publication"
 msgstr "Année de publication"
@@ -1654,11 +1740,13 @@ msgid "Search pattern"
 msgstr "Mots clés"
 
 #: templates/telemeta/inc/children_list.html:8
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s to %(last_on_page)s "
 "on %(hits)s"
-msgstr "Collections %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
+msgstr ""
+"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s à %(last_on_page)s "
+"sur %(hits)s"
 
 #: templates/telemeta/inc/children_list.html:18
 #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:16
@@ -1795,7 +1883,7 @@ msgid "Password (again)"
 msgstr "Mot de passe (encore)"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:42
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:15
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20
 msgid "Change my password"
 msgstr ""
 
@@ -1807,7 +1895,7 @@ msgstr "Demande de mise à jour du mot de passe envoyée"
 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
 msgstr ""
 
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:8
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:10
 msgid "Log in"
 msgstr ""
 
@@ -1823,19 +1911,19 @@ msgid ""
 "correctly."
 msgstr ""
 
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14
 msgid "New password:"
 msgstr ""
 
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "Confirm password:"
 msgstr ""
 
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:24
 msgid "Password reset unsuccessful"
 msgstr ""
 
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:25
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
@@ -1858,13 +1946,13 @@ msgstr "Bonjour"
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:3
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
 msgstr ""
-"Vous recevez cet e-mail car vous avez demandé une demande de "
-"réinitialisation de mot de passe"
+"Vous recevez cet e-mail car vous avez fait une demande de réinitialisation "
+"du mot de passe"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:4
 #, python-format
 msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr "pour votre compte utilisateur du site %(site_name)s"
+msgstr "de votre compte utilisateur du site %(site_name)s"
 
 #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:6
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@@ -1896,14 +1984,14 @@ msgstr ""
 msgid "Reset my password"
 msgstr ""
 
-#: templatetags/telemeta_utils.py:258
+#: templatetags/telemeta_utils.py:259
 #, python-format
 msgid "%(count)d item"
 msgid_plural "%(count)d items"
 msgstr[0] "%(count)d item"
 msgstr[1] "%(count)d items"
 
-#: templatetags/telemeta_utils.py:261
+#: templatetags/telemeta_utils.py:262
 #, python-format
 msgid "%(count)d collection"
 msgid_plural "%(count)d collections"
@@ -1930,12 +2018,12 @@ msgstr "Enfants"
 msgid "pattern"
 msgstr "mots clés"
 
-#: views/collection.py:49 views/home.py:87 views/item.py:96 views/item.py:476
+#: views/collection.py:49 views/home.py:90 views/item.py:111 views/item.py:472
 #: views/profile.py:68
 msgid "Access not allowed"
 msgstr "Accès non autorisé"
 
-#: views/collection.py:51 views/home.py:89 views/item.py:98 views/item.py:478
+#: views/collection.py:51 views/home.py:92 views/item.py:113 views/item.py:474
 #: views/profile.py:70
 msgid ""
 "Please login or contact the website administator to get a private access."
index 865435fbdc26f24bf13dab26ccb7b12b0e9db601..0286f9f3f3ab54df5d2b38a6ce6c538faf0bfea9 100644 (file)
Binary files a/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
index f51d7446a27f4a7e2f1c431dbf1bb9a1de2674b3..f1ff2bf0a2546593363e6e27ec757a5999579bd7 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 10:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-13 19:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Guillaume Pellerin <yomguy@parisson.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"