# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-13 19:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 21:24+0100\n"
+"Last-Translator: Patrik Tschudin <patsch@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: models/core.py:145
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Dauer"
#: models/core.py:150
msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format."
-msgstr ""
+msgstr "Gültige Dauer eingeben im Format HH:MM[:ss]"
-#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:505
-#: models/system.py:103
+#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:555
+#: models/system.py:104
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "Wert"
-#: models/enum.py:57 models/media.py:230
+#: models/enum.py:57 models/media.py:252
msgid "archive format"
-msgstr ""
+msgstr "Archivformat"
-#: models/enum.py:64 models/media.py:212
+#: models/enum.py:64 models/media.py:234
msgid "secondary edition"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundäredition"
-#: models/enum.py:71 models/media.py:206
+#: models/enum.py:71 models/media.py:228
msgid "mode of acquisition"
-msgstr ""
+msgstr "Art und Weise des Erhalts"
-#: models/enum.py:78 models/media.py:209
+#: models/enum.py:78 models/media.py:231
msgid "record author"
-msgstr ""
+msgstr "AutorIn des Eintrags"
-#: models/enum.py:85 models/media.py:216
+#: models/enum.py:85 models/media.py:238
msgid "record writer"
-msgstr ""
+msgstr "ErfasserIn des Eintrags"
-#: models/enum.py:92 models/media.py:202
+#: models/enum.py:92 models/media.py:224
msgid "legal rights"
-msgstr ""
+msgstr "Urheberrechte"
-#: models/enum.py:99 models/media.py:181
+#: models/enum.py:99 models/media.py:202
msgid "recording context"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmekontext"
#: models/enum.py:106
msgid "A/D conversion"
-msgstr ""
+msgstr "A/D Umwandlung"
-#: models/enum.py:113 models/media.py:346
+#: models/enum.py:113 models/media.py:368
msgid "vernacular style"
-msgstr ""
+msgstr "umgangssprachliche Bezeichnung"
-#: models/enum.py:120 models/media.py:348
+#: models/enum.py:120 models/media.py:370
msgid "generic style"
-msgstr ""
+msgstr "allgemeine Bezeichnung"
-#: models/enum.py:127 models/media.py:476
+#: models/enum.py:127 models/media.py:526
msgid "keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselwort"
-#: models/enum.py:134 models/media.py:192
+#: models/enum.py:134 models/media.py:213
msgid "publisher / status"
-msgstr ""
+msgstr "HerausgeberIn / Status"
#: models/enum.py:138
msgid "publisher"
-msgstr ""
+msgstr "HerausgeberIn"
-#: models/enum.py:153 models/enum.py:157 models/media.py:336
+#: models/enum.py:153 models/enum.py:157 models/media.py:358
msgid "population / social group"
-msgstr ""
+msgstr "Bevölkerung / soziale Gruppe"
#: models/enum.py:158 models/instrument.py:43 models/instrument.py:53
#: models/language.py:54 models/location.py:51 models/location.py:158
-#: models/media.py:504
+#: models/media.py:554
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#: models/enum.py:172 models/format.py:77
msgid "tape wheel diameter (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Bandspulendurchmesser (cm)"
#: models/enum.py:179
msgid "tape length (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Bandlänge (cm)"
#: models/enum.py:186
msgid "tape width (inch)"
-msgstr ""
+msgstr "Bandbreite (inch)"
#: models/enum.py:193 models/format.py:80
msgid "tape speed (cm/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bandgeschwindigkeit (cm/s)"
#: models/enum.py:200 models/format.py:82
msgid "tape vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Bandmarke"
#: models/enum.py:207 models/format.py:71
msgid "number of channels"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Kanäle"
-#: models/enum.py:214 models/media.py:353
+#: models/enum.py:214 models/media.py:375
msgid "organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
-#: models/enum.py:221 models/media.py:357
+#: models/enum.py:221 models/media.py:379
msgid "rights"
-msgstr ""
+msgstr "Rechte"
-#: models/enum.py:228 models/media.py:327
+#: models/enum.py:228 models/media.py:349
msgid "topic"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
-#: models/format.py:58 models/media.py:406 models/media.py:465
-#: models/media.py:475 models/media.py:486 models/media.py:502
-#: models/media.py:523 models/media.py:569 models/media.py:590
+#: models/format.py:58 models/media.py:439 models/media.py:498
+#: models/media.py:525 models/media.py:536 models/media.py:552
+#: models/media.py:573 models/media.py:619 models/media.py:644
+#: models/media.py:678
msgid "item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
#: models/format.py:61
msgid "physical format"
-msgstr ""
+msgstr "physisches Format"
-#: models/format.py:62 models/media.py:361
+#: models/format.py:62 models/media.py:384
msgid "original code"
-msgstr ""
+msgstr "ursprünglicher Code"
#: models/format.py:63
msgid "original number"
-msgstr ""
+msgstr "ursprüngliche Nummer"
#: models/format.py:64
msgid "original status"
-msgstr ""
+msgstr "ursprünglicher Status"
#: models/format.py:65
msgid "technical properties / conservation state"
-msgstr ""
+msgstr "technische Eigenschaften / Konservierungszustand"
#: models/format.py:66
msgid "comments / notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentare / Notizen"
#: models/format.py:68
msgid "original location"
-msgstr ""
+msgstr "Herkunftsort"
#: models/format.py:72
msgid "audio quality"
-msgstr ""
+msgstr "Tonqualität"
#: models/format.py:73
msgid "recording system"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmesystem"
#: models/format.py:78
msgid "tape thickness (um)"
-msgstr ""
+msgstr "Banddicke (um)"
#: models/format.py:83
msgid "tape reference"
-msgstr ""
+msgstr "Bandreferenz"
#: models/format.py:84
msgid "sticker presence"
-msgstr ""
+msgstr "Aufklebezettel vorhanden"
#: models/format.py:88
msgid "format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: models/instrument.py:57
msgid "instrument aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Parallelbezeichnungen des Instrumentes"
#: models/instrument.py:65 models/instrument.py:82
msgid "instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument"
#: models/instrument.py:67
msgid "parent instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgängerinstrument"
#: models/instrument.py:80 models/location.py:171
msgid "alias"
-msgstr ""
+msgstr "Parallelbezeichnung"
#: models/language.py:48 models/location.py:157
msgid "identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikator"
#: models/language.py:49
msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (bibliographic)"
-msgstr ""
+msgstr "equivalenter ISO 639-2 Identifikator (bibliographisch)"
#: models/language.py:50
msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (terminologic)"
-msgstr ""
+msgstr "equivalenter ISO 639-2 Identifikator (terminologisch)"
#: models/language.py:51
msgid "equivalent ISO 639-1 identifier"
-msgstr ""
+msgstr "equivalenter ISO 639-1 Identifikator"
#: models/language.py:52
msgid "scope"
-msgstr ""
+msgstr "Geltungsbereich"
#: models/language.py:53 models/location.py:52
msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "Typus"
-#: models/language.py:55 models/media.py:214
+#: models/language.py:55 models/media.py:236
msgid "comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#: models/language.py:63
msgid "languages"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachen"
#: models/location.py:49
msgid "country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#: models/location.py:49
msgid "continent"
-msgstr ""
+msgstr "Kontinent"
#: models/location.py:49
msgid "other"
-msgstr ""
+msgstr "anderer"
#: models/location.py:53
msgid "complete type"
-msgstr ""
+msgstr "vollständiger Typus"
#: models/location.py:55
msgid "current location"
-msgstr ""
+msgstr "aktueller Ort"
#: models/location.py:58 models/location.py:172 models/location.py:188
msgid "authoritative"
-msgstr ""
+msgstr "massgebend"
#: models/location.py:112 models/location.py:170 models/location.py:185
-#: models/media.py:332
+#: models/media.py:354
msgid "location"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
#: models/location.py:113
msgid "locations"
-msgstr ""
+msgstr "Orte"
#: models/location.py:166
msgid "location types"
-msgstr ""
+msgstr "Ortstypen"
#: models/location.py:180
msgid "location aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Parallelbezeichnungen für Orte"
#: models/location.py:186
msgid "ancestor location"
-msgstr ""
+msgstr "früherer Ort"
#: models/location.py:194
msgid "location relations"
+msgstr "Ortsbeziehungen"
+
+#: models/media.py:68 models/media.py:71
+msgid "none"
+msgstr "nichts"
+
+#: models/media.py:68 models/media.py:71
+msgid "metadata"
+msgstr "Metadaten"
+
+#: models/media.py:69
+msgid "mixed"
msgstr ""
-#: models/media.py:77
-msgid "Metadata only"
+#: models/media.py:69 models/media.py:72
+msgid "full"
+msgstr "vollständig"
+
+#: models/media.py:74
+msgid "broken"
msgstr ""
-#: models/media.py:79
-msgid "Sound and metadata"
+#: models/media.py:74
+msgid "pending"
msgstr ""
-#: models/media.py:81
-msgid "Private data"
+#: models/media.py:74
+msgid "processing"
msgstr ""
-#: models/media.py:82 models/media.py:102 models/media.py:199
-#: models/media.py:354
-msgid "public access"
+#: models/media.py:75
+msgid "done"
msgstr ""
-#: models/media.py:98 models/media.py:128 models/media.py:177
-#: models/media.py:319 models/media.py:524 models/media.py:540
-#: models/media.py:572
-msgid "title"
+#: models/media.py:75
+msgid "ready"
msgstr ""
-#: models/media.py:99 models/media.py:130 models/media.py:541
-#: models/media.py:574
+#: models/media.py:92
+msgid "Metadata only"
+msgstr "nur Metadaten"
+
+#: models/media.py:94
+msgid "Sound and metadata"
+msgstr "Ton und Metadaten"
+
+#: models/media.py:96
+msgid "Private data"
+msgstr "private Daten"
+
+#: models/media.py:97 models/media.py:117
+msgid "public access"
+msgstr "öffentlich zugänglich"
+
+#: models/media.py:113 models/media.py:143 models/media.py:198
+#: models/media.py:341 models/media.py:574 models/media.py:590
+#: models/media.py:622
+msgid "title"
+msgstr "Titel"
+
+#: models/media.py:114 models/media.py:145 models/media.py:591
+#: models/media.py:624
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
-#: models/media.py:100 models/media.py:224 models/media.py:360
+#: models/media.py:115 models/media.py:246 models/media.py:383
msgid "code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
-#: models/media.py:101 models/media.py:176
+#: models/media.py:116 models/media.py:197
msgid "reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenz"
-#: models/media.py:129 models/media.py:573 models/media.py:592
-#: models/system.py:115
+#: models/media.py:144 models/media.py:623 models/media.py:646
+#: models/media.py:680 models/system.py:116
msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
-#: models/media.py:131 models/media.py:591
+#: models/media.py:146 models/media.py:645 models/media.py:679
msgid "mime_type"
-msgstr ""
+msgstr "mime_type"
-#: models/media.py:132
+#: models/media.py:147
msgid "url"
-msgstr ""
+msgstr "url"
-#: models/media.py:133
+#: models/media.py:148
msgid "credits"
-msgstr ""
+msgstr "Mithilfe"
-#: models/media.py:134 models/media.py:376
+#: models/media.py:149 models/media.py:400 models/media.py:648
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
-#: models/media.py:178 models/media.py:320
+#: models/media.py:199 models/media.py:342
msgid "original title / translation"
-msgstr ""
+msgstr "Oritinaltitel / Übersetzung"
-#: models/media.py:179
+#: models/media.py:200
msgid "depositor / contributor"
-msgstr ""
+msgstr "HinterlegerIn / Zulieferde(r)"
-#: models/media.py:182 models/media.py:674
+#: models/media.py:203 models/media.py:762
msgid "recording year (from)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmejahr (ab)"
-#: models/media.py:183 models/media.py:675
+#: models/media.py:204 models/media.py:763
msgid "recording year (until)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmejahr (bis)"
-#: models/media.py:184
+#: models/media.py:205
msgid "year published"
-msgstr ""
+msgstr "Publikationsjahr"
-#: models/media.py:190 models/media.py:363
+#: models/media.py:211 models/media.py:386
msgid "recordist"
-msgstr ""
+msgstr "TonmeisterIn"
-#: models/media.py:194
+#: models/media.py:215
msgid "publisher collection"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlung von HerausgeberIn"
-#: models/media.py:195
+#: models/media.py:216
msgid "publisher serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Seriennummer von HerausgeberIn"
-#: models/media.py:196
+#: models/media.py:217
msgid "author of published notice"
-msgstr ""
+msgstr "AutorIn des publizierten Kommentars"
-#: models/media.py:197
+#: models/media.py:218
msgid "bibliographic references"
-msgstr ""
+msgstr "bibliographische Referenz"
-#: models/media.py:198
+#: models/media.py:219
msgid "document type"
+msgstr "Dokumententypus"
+
+#: models/media.py:220 models/media.py:376
+#, fuzzy
+msgid "access status"
+msgstr "Status"
+
+#: models/media.py:222 models/media.py:380
+msgid "automatic access after a rolling period"
msgstr ""
-#: models/media.py:207
+#: models/media.py:229
msgid "CNRS depositor"
-msgstr ""
+msgstr "CNRS HinterlegerIn"
-#: models/media.py:210
+#: models/media.py:232
msgid "related documentation"
-msgstr ""
+msgstr "verwandte Dokumentation"
-#: models/media.py:213
+#: models/media.py:235
msgid "copies"
-msgstr ""
+msgstr "Kopien"
-#: models/media.py:217
+#: models/media.py:239
msgid "archiver notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar von ArchivarIn"
-#: models/media.py:218
+#: models/media.py:240
msgid "items finished"
-msgstr ""
+msgstr "abgeschlossene Elemente"
-#: models/media.py:219
+#: models/media.py:241
msgid "recordist identical to depositor"
-msgstr ""
+msgstr "TonmeisterIn ist identisch mit HinterlegerIn"
-#: models/media.py:220
+#: models/media.py:242
msgid "published"
-msgstr ""
+msgstr "publiziert"
-#: models/media.py:221
+#: models/media.py:243
msgid "conservation site"
-msgstr ""
+msgstr "Konservierungsort"
-#: models/media.py:226
+#: models/media.py:248
msgid "old code"
-msgstr ""
+msgstr "alter Code"
-#: models/media.py:227 models/media.py:380
+#: models/media.py:249 models/media.py:404
msgid "approximative duration"
-msgstr ""
+msgstr "ungefähre Dauer"
-#: models/media.py:228
+#: models/media.py:250
msgid "number of components (medium / piece)"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Komponenten (Medium / Teil)"
-#: models/media.py:232
+#: models/media.py:254
msgid "digitization"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalisierung"
-#: models/media.py:233
+#: models/media.py:255 models/media.py:647
msgid "status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
-#: models/media.py:234
+#: models/media.py:256
msgid "a_informer_07_03"
-msgstr ""
+msgstr "a_informer_07_03"
-#: models/media.py:269
+#: models/media.py:291
msgid "states / nations"
-msgstr ""
+msgstr "Staaten / Nationen"
-#: models/media.py:283
+#: models/media.py:305
msgid "populations / social groups"
-msgstr ""
+msgstr "Bevölkerungen / soziale Gruppen"
-#: models/media.py:291 models/media.py:432
+#: models/media.py:313 models/media.py:465
msgid "computed duration"
-msgstr ""
+msgstr "berechnete Dauer"
-#: models/media.py:299 models/media.py:305 models/media.py:322
+#: models/media.py:321 models/media.py:327 models/media.py:344
msgid "collection"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlung"
-#: models/media.py:309 models/media.py:310
+#: models/media.py:331 models/media.py:332
msgid "collection related media"
-msgstr ""
+msgstr "zur Sammlung gehörende Medien"
-#: models/media.py:323
+#: models/media.py:345
msgid "recording date (from)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmedatum (von)"
-#: models/media.py:324
+#: models/media.py:346
msgid "recording date (until)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmedatum (bis)"
-#: models/media.py:326
+#: models/media.py:348
msgid "scientist"
-msgstr ""
+msgstr "WissenschaftlerIn"
-#: models/media.py:328
+#: models/media.py:350
msgid "summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
-#: models/media.py:329
+#: models/media.py:351
msgid "remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bemerkungen"
-#: models/media.py:333
+#: models/media.py:355
msgid "location details"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelheiten zum Ort"
-#: models/media.py:334
+#: models/media.py:356
msgid "cultural area"
-msgstr ""
+msgstr "Kulturraum"
-#: models/media.py:337
+#: models/media.py:359
msgid "language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
-#: models/media.py:339
+#: models/media.py:361
msgid "ISO language"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Sprache"
-#: models/media.py:341
+#: models/media.py:363
msgid "comments / ethnographic context"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentare / ethnographischer Kontext"
-#: models/media.py:342
+#: models/media.py:364
msgid "moda_execut"
-msgstr ""
+msgstr "moda_execut"
-#: models/media.py:349
+#: models/media.py:371
msgid "author / compositor"
-msgstr ""
+msgstr "AutorIn / KomponistIn"
-#: models/media.py:350
+#: models/media.py:372
msgid "contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Mitwirkende(r)"
-#: models/media.py:356
+#: models/media.py:378
msgid "depositor"
-msgstr ""
+msgstr "HinterlegerIn"
-#: models/media.py:362
+#: models/media.py:385
msgid "item number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer des Elements"
-#: models/media.py:364
+#: models/media.py:387
msgid "digitalist"
-msgstr ""
+msgstr "DigitalisiererIn"
-#: models/media.py:365
+#: models/media.py:388
msgid "collector"
-msgstr ""
+msgstr "SammlerIn"
-#: models/media.py:366
+#: models/media.py:389
msgid "collector selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl von SammlerIn"
-#: models/media.py:367
+#: models/media.py:390
msgid "collector as in collection"
-msgstr ""
+msgstr "SammlerIn gleich wie bei Sammlung"
-#: models/media.py:368
+#: models/media.py:391
msgid "digitization date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum der Digitalisierung"
-#: models/media.py:369
+#: models/media.py:392
msgid "publishing date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum der Publikation"
-#: models/media.py:370
+#: models/media.py:393
msgid "creator reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenz von ErzeugerIn"
-#: models/media.py:371
+#: models/media.py:394
msgid "published references"
-msgstr ""
+msgstr "publizierte Referenzen"
-#: models/media.py:373
+#: models/media.py:396
msgid "copy of"
-msgstr ""
+msgstr "Kopie von"
-#: models/media.py:387 templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
-msgid "keywords"
-msgstr ""
+#: models/media.py:397
+msgid "mime type"
+msgstr "mime type"
-#: models/media.py:400
-msgid "none"
-msgstr ""
+#: models/media.py:411 templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54
+msgid "keywords"
+msgstr "Schlüsselwörter"
-#: models/media.py:459
+#: models/media.py:492
msgid "instruments"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumente"
-#: models/media.py:469 models/media.py:470
+#: models/media.py:519 models/media.py:520
msgid "item related media"
-msgstr ""
+msgstr "zum Element gehörende Medien"
-#: models/media.py:488
+#: models/media.py:538
msgid "composition"
-msgstr ""
+msgstr "Komposition"
-#: models/media.py:490
+#: models/media.py:540
msgid "vernacular name"
-msgstr ""
+msgstr "umgangssprachlicher Name"
-#: models/media.py:491
+#: models/media.py:541
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
-#: models/media.py:492
+#: models/media.py:542
msgid "interprets"
-msgstr ""
+msgstr "InterpretInnen"
-#: models/media.py:503
+#: models/media.py:553
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
-#: models/media.py:506
+#: models/media.py:556
msgid "unit"
-msgstr ""
+msgstr "Einheit"
-#: models/media.py:525
+#: models/media.py:575
msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
-#: models/media.py:526
+#: models/media.py:576
msgid "end"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
-#: models/media.py:530
+#: models/media.py:580
msgid "item part"
-msgstr ""
+msgstr "Elementteil"
-#: models/media.py:538 models/media.py:555 models/media.py:570
+#: models/media.py:588 models/media.py:605 models/media.py:620
msgid "public_id"
-msgstr ""
+msgstr "public_id"
-#: models/media.py:556
+#: models/media.py:606
msgid "playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeliste"
-#: models/media.py:557
+#: models/media.py:607
msgid "resource_type"
-msgstr ""
+msgstr "resource_type"
-#: models/media.py:558
+#: models/media.py:608
msgid "resource_id"
-msgstr ""
+msgstr "resource_id"
-#: models/media.py:571 models/system.py:55
-msgid "time"
-msgstr ""
+#: models/media.py:621
+#, fuzzy
+msgid "time (s)"
+msgstr "Zeit"
-#: models/media.py:575
+#: models/media.py:625
msgid "author"
-msgstr ""
+msgstr "AutorIn"
-#: models/media.py:593
+#: models/media.py:681
msgid "transcoded"
-msgstr ""
+msgstr "umgewandelt"
-#: models/media.py:673
+#: models/media.py:761
msgid "collections"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlungen"
-#: models/media.py:685 models/media.py:686 models/media.py:696
-#: models/media.py:713
+#: models/media.py:773 models/media.py:774 models/media.py:784
+#: models/media.py:801
msgid "corpus"
-msgstr ""
+msgstr "Korpus"
-#: models/media.py:706 models/media.py:707 models/media.py:724
+#: models/media.py:794 models/media.py:795 models/media.py:812
msgid "fonds"
-msgstr ""
+msgstr "Fonds"
-#: models/media.py:717 models/media.py:718
+#: models/media.py:805 models/media.py:806
msgid "corpus related media"
-msgstr ""
+msgstr "zum Korpus gehörende Medien"
-#: models/media.py:728 models/media.py:729
+#: models/media.py:816 models/media.py:817
msgid "fonds related media"
-msgstr ""
+msgstr "zum Fonds gehörende Medien"
#: models/system.py:52
msgid "element type"
-msgstr ""
+msgstr "Elementtyp"
#: models/system.py:53
msgid "element identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Elementidentifikator"
#: models/system.py:54
msgid "modification type"
-msgstr ""
+msgstr "Veränderungstyp"
+
+#: models/system.py:55
+msgid "time"
+msgstr "Zeit"
#: models/system.py:56
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer"
#: models/system.py:85 templates/telemeta/profile_detail.html:43
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Institution"
#: models/system.py:86 templates/telemeta/profile_detail.html:44
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Abteilung"
#: models/system.py:87 templates/telemeta/profile_detail.html:46
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Zugehörigkeit"
#: models/system.py:88 templates/telemeta/profile_detail.html:45
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion"
#: models/system.py:89 templates/telemeta/profile_detail.html:47
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
#: models/system.py:90 templates/telemeta/profile_detail.html:48
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer"
#: models/system.py:91
msgid "Expiration_date"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufdatum"
-#: models/system.py:102
+#: models/system.py:103
msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel"
-#: models/system.py:116 templates/telemeta/inc/children_list.html:16
+#: models/system.py:117 templates/telemeta/inc/children_list.html:16
#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:39
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:39
#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:14
#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:39
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
-#: models/system.py:118
+#: models/system.py:119
msgid "criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterien"
-#: templates/admin/base.html:21 templates/telemeta/base.html:90
-#: templates/telemeta/base.html.py:94
+#: templates/admin/base.html:21 templates/telemeta/base.html:96
+#: templates/telemeta/base.html.py:100
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Telemta site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Telemeta Administrator"
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Telemeta administration"
-msgstr ""
+msgstr "Telemeta Administration"
#: templates/postman/archives.html:3
msgid "Archived Messages"
-msgstr ""
+msgstr "archivierte Mitteilungen"
#: templates/postman/archives.html:7
msgid ""
"Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for "
"long term storage."
msgstr ""
+"Mitteilungen in diesem Ordner werden nie gelöscht. Sie können diesen Ordner "
+"für die Langzeitspeicherung verwenden."
#: templates/postman/base.html:6
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mitteilungen"
#: templates/postman/base.html:12
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Posteingang"
#: templates/postman/base.html:13 templates/postman/sent.html:3
msgid "Sent Messages"
-msgstr ""
+msgstr "verschickte Mitteilungen"
#: templates/postman/base.html:14 templates/postman/write.html:3
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "schreiben"
-#: templates/postman/base.html:15 templates/telemeta/base.html:97
+#: templates/postman/base.html:15 templates/telemeta/base.html:103
msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Archive"
#: templates/postman/base.html:16
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Papierkorb"
#: templates/postman/base_folder.html:8
msgid "Sorry, this page number is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Entschuldigung, diese Seitennummer ist ungültig."
#: templates/postman/base_folder.html:13
msgid "by conversation"
-msgstr ""
+msgstr "nach Konversation"
#: templates/postman/base_folder.html:14
msgid "by message"
-msgstr ""
+msgstr "nach Mitteilung"
#: templates/postman/base_folder.html:23 templates/telemeta/lists.html:75
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion"
#: templates/postman/base_folder.html:24
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "AbsenderIn"
#: templates/postman/base_folder.html:25 templates/postman/reply.html:4
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "EmpfängerIn"
#: templates/postman/base_folder.html:26
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
#: templates/postman/base_folder.html:27
#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:16
#: templates/telemeta/inc/module_searches.html:12
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: templates/postman/base_folder.html:42
msgid "g:i A,M j,n/j/y"
-msgstr ""
+msgstr "g:i A,M j,n/j/y"
#: templates/postman/base_folder.html:49 templates/postman/view.html:25
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:217
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:218
#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:25
#: templates/telemeta/lists.html:58
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:340
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:341
#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:20
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:102
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:104
#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:17
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "löschen"
#: templates/postman/base_folder.html:50 templates/postman/view.html:26
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "archivieren"
#: templates/postman/base_folder.html:51
msgid "Undelete"
-msgstr ""
+msgstr "wiederherstellen"
#: templates/postman/base_folder.html:57
msgid "No messages."
-msgstr ""
+msgstr "keine Mitteilungen."
#: templates/postman/base_write.html:20
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "abschicken"
#: templates/postman/email_user.txt:1
msgid "Dear user,"
-msgstr ""
+msgstr "Sehr geehrte(r) Benutzer(in),"
#: templates/postman/email_user.txt:3 templates/postman/email_visitor.txt:3
#, python-format
msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Am %(date)s wollten Sie eine Mitteilung an '%(recipient)s' schicken."
#: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5
msgid "Your message has been rejected by the moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Mitteilung wurde vom Moderator zurückgewiesen."
#: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5
msgid ", for the following reason:"
-msgstr ""
+msgstr ", aus folgenden Gründen:"
#: templates/postman/email_user.txt:9 templates/postman/email_visitor.txt:10
#, python-format
msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Am %(date)s haben Sie eine Mitteilung an '%(sender)s' verschickt."
#: templates/postman/email_user.txt:10
msgid "Your correspondent has given you an answer."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Gesprächspartner hat geantwortet."
#: templates/postman/email_user.txt:11
#, python-format
msgid "You have received a copy of a response from the user '%(sender)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben eine Kopie der Antwort von '%(sender)s' erhalten."
#: templates/postman/email_user.txt:13
#, python-format
msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben eine Mitteilung von '%(sender)s' erhalten."
#: templates/postman/email_user.txt:16 templates/postman/email_visitor.txt:14
msgid "Thank you again for your interest in our services."
-msgstr ""
+msgstr "Besten Dank für Ihr Interesse an unseren Dienstleistungen."
#: templates/postman/email_user.txt:17 templates/postman/email_visitor.txt:16
#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:13
msgid "The site administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Der Administrator der Website"
#: templates/postman/email_user.txt:19 templates/postman/email_visitor.txt:18
msgid ""
"Note: This message is issued by an automated system.\n"
"Do not reply, this would not be taken into account."
msgstr ""
+"Hinweis: Diese Mitteilung stammt von einem automatisierten System.\n"
+"Anworten Sie nicht an diesen Absender. Ihre Zeilen werden nicht gelesen."
#: templates/postman/email_user_subject.txt:1
#: templates/postman/email_visitor_subject.txt:1
#, python-format
msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s"
-msgstr ""
+msgstr "Mitteilung \"%(subject)s\" auf der Website %(sitename)s"
#: templates/postman/email_visitor.txt:1
msgid "Dear visitor,"
-msgstr ""
+msgstr "Sehr geehrter Besucher"
#: templates/postman/email_visitor.txt:8
msgid "As a reminder, please find below the content of your message."
-msgstr ""
+msgstr "Zur Erinnerung hier der Inhalt Ihrer Mitteilung."
#: templates/postman/email_visitor.txt:11
msgid "Please find below the answer from your correspondent."
-msgstr ""
+msgstr "Weiter unten finden Sie die Antwort Ihres Gesprächspartners."
#: templates/postman/email_visitor.txt:15
msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site."
msgstr ""
+"Um mehr Möglichkeiten zu erhalten, eröffenen Sie bitte ein Konto auf der "
+"Website."
#: templates/postman/inbox.html:3
msgid "Received Messages"
-msgstr ""
+msgstr "empfangene Mitteilungen"
#: templates/postman/inbox.html:6
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "empfangen"
#: templates/postman/reply.html:3 templates/postman/view.html:28
#: templates/postman/view.html.py:31 templates/postman/view.html:34
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "antworten"
#: templates/postman/sent.html:6
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "verschickt"
#: templates/postman/trash.html:3
msgid "Deleted Messages"
-msgstr ""
+msgstr "gelöschte Mitteilungen"
#: templates/postman/trash.html:10
msgid ""
"Messages in this folder can be removed from time to time. For long term "
"storage, use instead the archive folder."
msgstr ""
+"Mitteilungen in diesem Ordner werden ab und zu gelöscht. Für die "
+"Langzeitspeicherung verwenden Sie bitte den Archivordner."
#: templates/postman/view.html:5
msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Konversation"
#: templates/postman/view.html:5
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mitteilung"
#: templates/postman/view.html:14
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "abgelehnt"
#: templates/postman/view.html:14
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: templates/postman/view.html:23
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "zurück"
#: templates/telemeta/admin.html:11
#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
#: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltung"
#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
-#: templates/telemeta/base.html:116 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
+#: templates/telemeta/base.html:122 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
msgid "Enumerations"
-msgstr ""
+msgstr "Aufzählung"
#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:14
#: templates/telemeta/lists.html:69 templates/telemeta/mediaitem_copy.html:39
#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:37
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:83
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:91
#: templates/telemeta/search_results.html:44
#: templates/telemeta/inc/children_list.html:15
#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:13
#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:13
#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:21
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:24
msgid "No enumerations"
-msgstr ""
+msgstr "keine Aufzählung"
-#: templates/telemeta/admin_general.html:5 templates/telemeta/base.html:115
+#: templates/telemeta/admin_general.html:5 templates/telemeta/base.html:121
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "allgemein"
#: templates/telemeta/admin_instruments.html:6
-#: templates/telemeta/admin_users.html:6 templates/telemeta/base.html:110
+#: templates/telemeta/admin_users.html:6 templates/telemeta/base.html:116
#: templates/telemeta/users.html:5 templates/telemeta/users.html.py:8
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "BenutzerInnen"
#: templates/telemeta/admin_instruments.html:15
#: templates/telemeta/admin_users.html:11 templates/telemeta/users.html:16
msgid "No users"
-msgstr ""
+msgstr "keine BenutzerInnen"
-#: templates/telemeta/base.html:55
+#: templates/telemeta/base.html:56
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen"
-#: templates/telemeta/base.html:61 templates/telemeta/base.html.py:89
+#: templates/telemeta/base.html:63 templates/telemeta/base.html.py:95
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
-#: templates/telemeta/base.html:62 templates/telemeta/base.html.py:66
+#: templates/telemeta/base.html:65 templates/telemeta/base.html.py:72
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe"
-#: templates/telemeta/base.html:63
+#: templates/telemeta/base.html:67
msgid "Sign out"
-msgstr ""
+msgstr "abmelden"
-#: templates/telemeta/base.html:67 templates/telemeta/login.html:20
+#: templates/telemeta/base.html:73 templates/telemeta/login.html:28
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "anmelden"
-#: templates/telemeta/base.html:75 templates/telemeta/search_criteria.html:143
+#: templates/telemeta/base.html:81 templates/telemeta/search_criteria.html:151
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Suche"
-#: templates/telemeta/base.html:86
+#: templates/telemeta/base.html:92
msgid "Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsfläche"
-#: templates/telemeta/base.html:88 views/home.py:88
+#: templates/telemeta/base.html:94 views/home.py:91
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listen"
-#: templates/telemeta/base.html:99
+#: templates/telemeta/base.html:105
msgid "Fonds"
-msgstr ""
+msgstr "Fonds"
-#: templates/telemeta/base.html:100
+#: templates/telemeta/base.html:106
msgid "Corpus"
-msgstr ""
+msgstr "Korpus"
-#: templates/telemeta/base.html:101
+#: templates/telemeta/base.html:107
msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlungen"
-#: templates/telemeta/base.html:102
+#: templates/telemeta/base.html:108
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente"
-#: templates/telemeta/base.html:106 templates/telemeta/home.html:25
+#: templates/telemeta/base.html:112 templates/telemeta/home.html:25
msgid "Geo Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Kartennavigation"
-#: templates/telemeta/base.html:108
+#: templates/telemeta/base.html:114
msgid "Advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "erweiterte Suche"
-#: templates/telemeta/base.html:113
+#: templates/telemeta/base.html:119
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltung"
-#: templates/telemeta/base.html:117 templates/telemeta/instrument_edit.html:4
+#: templates/telemeta/base.html:123 templates/telemeta/instrument_edit.html:4
#: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:5
msgid "Instruments"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumente"
-#: templates/telemeta/base.html:153
+#: templates/telemeta/base.html:159
msgid "Powered by"
-msgstr ""
+msgstr "Betrieben mit"
-#: templates/telemeta/base.html:154
+#: templates/telemeta/base.html:160
msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "von"
-#: templates/telemeta/base.html:159
+#: templates/telemeta/base.html:165
msgid ""
"Usage of the archives in the respect of cultural heritage of the original "
"communities."
msgstr ""
+"Die Benutzung des Archivs erfolgt mit Respekt vor dem kulturellen Erbe der "
+"Ursprungsgesellschaften."
-#: templates/telemeta/base.html:165
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:124
+#: templates/telemeta/base.html:171
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:125
msgid "Legal notices"
-msgstr ""
+msgstr "juristische Hinweise"
#: templates/telemeta/collection_add.html:10
#: templates/telemeta/collection_add.html:32
#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:19
#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:19
#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:14
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:43
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:50
#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:16
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:51
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:58
#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:11
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:63
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:70
#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:12
#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:40
#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:12
#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:12
#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:40
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "abbrechen"
#: templates/telemeta/collection_add.html:12
#: templates/telemeta/collection_add.html:34
#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:17
#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:17
#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:16
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:46
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:53
#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:18
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:52
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:59
#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:13
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:65
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:72
#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:13
#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:41
#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:13
#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:13
#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:41
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "speichern"
#: templates/telemeta/collection_detail.html:5
#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:5 views/collection.py:50
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlung"
#: templates/telemeta/collection_detail.html:44
#: templates/telemeta/collection_edit.html:31 templates/telemeta/lists.html:55
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:100
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:51
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:55
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:95
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:58
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:62
#: templates/telemeta/profile_detail.html:72
#: templates/telemeta/resource_detail.html:43
#: templates/telemeta/resource_edit.html:32
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "bearbeiten"
#: templates/telemeta/collection_detail.html:45
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:44
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:96
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:46
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "kopieren"
#: templates/telemeta/collection_detail.html:46
msgid "Add item"
-msgstr ""
+msgstr "Element hinzufügen"
#: templates/telemeta/collection_detail.html:49
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:104
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:47
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:99
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:49
msgid "Add to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "zu Wiedergabeliste hinzufügen"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:61
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:51
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "herunterladen:"
+
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:63
msgid "Listen to this collection"
-msgstr ""
+msgstr "diese Sammlung anhören"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:94
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:95
#: templates/telemeta/lists.html:73
#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:17
msgid "Recording period"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmeperiode"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:102
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:203
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:72
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:103
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:206
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:74
msgid "Last modification"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Änderung"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:111
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:213
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:112
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:216
msgid "Geographic and cultural informations"
-msgstr ""
+msgstr "geographische und kulturelle Informationen"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:129
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:130
#: templates/telemeta/lists.html:72
#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:16
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:16
msgid "Recordist"
-msgstr ""
+msgstr "TonmeisterIn"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:138
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:139
msgid "Bibliographic references"
-msgstr ""
+msgstr "bibliographische Referenzen"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:151
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:273
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:152
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:276
msgid "Archiving data"
-msgstr ""
+msgstr "Archivdaten"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:157
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:158
msgid "Related documentation"
-msgstr ""
+msgstr "damit zusammenhängende Dokumentation"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:161
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:307
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:162
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:308
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentare"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:175
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:292
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:176
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:293
msgid "Technical data"
-msgstr ""
+msgstr "technische Daten"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:180
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:295
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:296
msgid "Media type"
-msgstr ""
+msgstr "Medientyp"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:180
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ton"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:185
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:186
#: templates/telemeta/geo_countries.html:16
msgid "Number of items"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Elemente"
#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:12
#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:17
#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:14
msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Normalansicht"
#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:30
msgid "No such collection"
-msgstr ""
+msgstr "keine solche Sammlung"
#: templates/telemeta/collection_edit.html:30
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:61
#: templates/telemeta/resource_edit.html:31
#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:6
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:6
#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:6
msgid "Related media"
-msgstr ""
+msgstr "damit zusammenhängende Medien"
#: templates/telemeta/collection_edit.html:31
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:55
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:62
#: templates/telemeta/resource_edit.html:32
msgid "related media"
-msgstr ""
+msgstr "damit zusammenhängende Medien"
#: templates/telemeta/collection_list.html:5
#: templates/telemeta/collection_list.html:8
msgid "Media Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Mediensammlung"
#: templates/telemeta/collection_list.html:12
#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:12
#: templates/telemeta/search_results.html:13
#: templates/telemeta/search_results.html:17
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles"
#: templates/telemeta/collection_list.html:13
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "unveröffentlicht"
#: templates/telemeta/collection_list.html:14
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "veröffentlicht"
#: templates/telemeta/collection_list.html:15
#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:13
#: templates/telemeta/search_results.html:14
#: templates/telemeta/search_results.html:18
msgid "Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Töne"
#: templates/telemeta/collection_list.html:17
#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:23
#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:15
#: templates/telemeta/resource_list.html:13
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "hinzufügen"
#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:25
#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:24
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:12
#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:12
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medien"
#: templates/telemeta/country_info.html:9
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
#: templates/telemeta/country_info.html:18
msgid "Populations / Social groups"
-msgstr ""
+msgstr "Bevölkerungen / Soziale Gruppen"
#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:4
msgid "Enumeration"
-msgstr ""
+msgstr "Aufzählung"
#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:15
#: templates/telemeta/instrument_edit.html:14
msgid "Add entry"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag hinzufügen"
#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:17
#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:31
#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:11
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:168
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:163
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wert"
#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:47
#: templates/telemeta/instrument_edit.html:44
msgid "Remove selected items"
-msgstr ""
+msgstr "ausgewählte Elemente entfernen"
#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:51
msgid "This enumeration is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Aufzählung ist leer"
#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:9
#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:9
msgid "Modify an entry"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag verändern"
#: templates/telemeta/geo_continents.html:5
#: templates/telemeta/geo_continents.html:20
#: templates/telemeta/geo_country_collections.html:5
#: templates/telemeta/geo_country_items.html:5
msgid "Geographic Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "GeoNavigation"
#: templates/telemeta/geo_continents.html:25
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Karte"
#: templates/telemeta/geo_continents.html:26
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
#: templates/telemeta/geo_countries.html:8
#: templates/telemeta/geo_country_collections.html:8
#: templates/telemeta/geo_country_items.html:8
msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "Welt"
#: templates/telemeta/geo_countries.html:14
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#: templates/telemeta/geo_countries.html:15
msgid "Number of collections"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Sammlungen"
#: templates/telemeta/geo_countries.html:24
#, python-format
msgid "1 collection"
msgid_plural "%(counter)s collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 Sammlung"
+msgstr[1] "%(counter)s Sammlungen"
#: templates/telemeta/geo_countries.html:31
#, python-format
msgid "1 item"
msgid_plural "%(counter)s items "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 Element"
+msgstr[1] "%(counter)s Elemente"
#: templates/telemeta/home.html:14 templates/telemeta/home.html.py:62
msgid "Musical selection"
-msgstr ""
+msgstr "Musikauswahl"
#: templates/telemeta/home.html:28
msgid "Open the geographic navigator"
-msgstr ""
+msgstr "GeoNavigation öffnen"
+
+#: templates/telemeta/home.html:39
+msgid "Partners"
+msgstr "Partners"
#: templates/telemeta/instrument_edit.html:16
#: templates/telemeta/instrument_edit.html:30
#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:11
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#: templates/telemeta/instrument_edit.html:48
msgid "This instrument list is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Instrumentenliste ist leer"
#: templates/telemeta/lists.html:47
msgid "My playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Meine Wiedergabeliste"
#: templates/telemeta/lists.html:70
#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:18
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typus"
#: templates/telemeta/lists.html:71 templates/telemeta/mediaitem_copy.html:40
#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:38
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:15
#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:15
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
#: templates/telemeta/lists.html:74
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:135
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:143
#: templates/telemeta/search_results.html:61
#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:18
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:23
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ton"
#: templates/telemeta/lists.html:92
#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:40
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "gelöscht"
#: templates/telemeta/login.html:5
msgid "User authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung"
-#: templates/telemeta/login.html:10
+#: templates/telemeta/login.html:19
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Name und Passwort passten nicht zusammen. Versuchen Sie es nochmals."
-#: templates/telemeta/login.html:22
+#: templates/telemeta/login.html:30
msgid "Password forgotten"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort vergessen."
#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:5
#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:5
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/item.py:97
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/item.py:112
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:38
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:44
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:42
+#, fuzzy
+msgid "Collection access status"
+msgstr "Status"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:106
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:39
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:45
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:43
+#, fuzzy
+msgid "Context access status"
+msgstr "Status"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:40
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:46
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:44
+#, fuzzy
+msgid "Item access status"
+msgstr "Status"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101
#: templates/telemeta/paginator.html:5
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "vorhergehend"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:107
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:102
#: templates/telemeta/paginator.html:23
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "nächste"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:157
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:152
msgid "Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:159
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:154
msgid "Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Marken"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:167
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:162
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaft"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:169
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:164
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Einheit"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:177
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:172
msgid "Download:"
+msgstr "herunterladen:"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
+msgid "You don't have access to the media of this item."
msgstr ""
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:198
-msgid "Recording date"
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
+#, fuzzy
+msgid "Please contact the administrators to get more rights."
msgstr ""
+"Bitte loggen Sie sich ein oder kontaktieren Sie den Administrator der "
+"Website, um einen privaten Zugang zu erhalten."
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:215
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
+msgid "Click here"
+msgstr ""
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:201
+msgid "Recording date"
+msgstr "Aufnahmedatum"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:218
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:18
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmeort"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:221
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:224
+#, fuzzy
msgid "Language ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:225
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:228
+#, fuzzy
msgid "Ethnographic context"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentare / ethnographischer Kontext"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:236
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:239
+#, fuzzy
msgid "Musical informations"
-msgstr ""
+msgstr "physisches Format"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:279
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:282
msgid "Published references"
-msgstr ""
+msgstr "publizierte Referenzen"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:283
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:284
msgid "Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bemerkungen"
#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:13
msgid "No such item"
-msgstr ""
+msgstr "kein solches Element"
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:46
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:53
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselwörter"
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:50
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:57
#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:25
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Aufführung"
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:51
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:58
msgid "performance"
-msgstr ""
+msgstr "Aufführung"
#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:24
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselwort"
#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:5
#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:8
msgid "Media Items"
-msgstr ""
+msgstr "Medienelemente"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:5
msgid "User Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:8 views/profile.py:69
msgid "User profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:16
msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabelisten"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:39
#: templates/telemeta/inc/user_list.html:7
msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vorname"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:40
#: templates/telemeta/inc/user_list.html:8
msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nachname"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:41
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:49
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufdatum"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:51
msgid "Is staff"
-msgstr ""
+msgstr "gehört zum Team"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:52
msgid "Is superuser"
-msgstr ""
+msgstr "ist superuser"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:53
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gruppe"
+msgstr[1] "Gruppen"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:54
msgid "Last login"
-msgstr ""
+msgstr "zuletzt eingeloggt"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:56
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:64
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "anwenden"
#: templates/telemeta/profile_detail.html:75
#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort ändern"
#: templates/telemeta/resource_add.html:6
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "neu"
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:107
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:109
#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:22
msgid "No such resource"
-msgstr ""
+msgstr "keine solche Ressource"
#: templates/telemeta/search_criteria.html:5
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:55
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:63
msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "erweiterte Suche"
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:99
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:107
#: templates/telemeta/search_results.html:47
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:22
msgid "Year of recording"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmejahr"
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:106
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:125
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:114
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:133
#: templates/telemeta/search_results.html:49
#: templates/telemeta/search_results.html:56
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "bis"
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:118
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:126
#: templates/telemeta/search_results.html:54
msgid "Year of publication"
-msgstr ""
+msgstr "Publikationsjahr"
#: templates/telemeta/search_results.html:5
#: templates/telemeta/search_results.html:8
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Suchergebnis"
#: templates/telemeta/search_results.html:26
msgid "Search pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Suchmuster"
#: templates/telemeta/inc/children_list.html:8
#, python-format
"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s to %(last_on_page)s "
"on %(hits)s"
msgstr ""
+"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s bis %(last_on_page)s "
+"von %(hits)s"
#: templates/telemeta/inc/children_list.html:18
#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:16
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenz"
#: templates/telemeta/inc/children_list.html:35
#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:30
msgid "No resource"
-msgstr ""
+msgstr "keine Ressource"
#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:7
#, python-format
msgid "Collections %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlungen %(first_on_page)s bis %(last_on_page)s von %(hits)s"
#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:47
msgid "No collection"
-msgstr ""
+msgstr "keine Sammlung"
#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:13
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:13
#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:13
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau"
#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:41
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:41
#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:41
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Mithilfe"
#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:44
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:44
#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:44
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Internetadresse"
#: templates/telemeta/inc/dublincore.html:4
msgid "Dublin Core Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Dublin Core Metadata"
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:7
#, python-format
msgid "Items %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente %(first_on_page)s bis %(last_on_page)s von %(hits)s"
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:20
msgid "Country/Continent"
-msgstr ""
+msgstr "Land / Kontinent"
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:58
msgid "No item"
-msgstr ""
+msgstr "kein Element"
#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:19
#: templates/telemeta/inc/user_list.html:6
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "BenutzerIn"
#: templates/telemeta/inc/module_searches.html:13
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterium"
#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:7
#, python-format
msgid " from %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
-msgstr ""
+msgstr " von %(first_on_page)s bis %(last_on_page)s von %(hits)s"
#: templates/telemeta/inc/user_list.html:9
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
#: templates/telemeta/inc/user_list.html:10
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen"
#: templates/telemeta/registration/logged_out.html:6
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr ""
+msgstr "Besten Dank für Ihren Besuch auf der Website!"
#: templates/telemeta/registration/logged_out.html:8
msgid "Log in again"
-msgstr ""
+msgstr "erneut einloggen"
#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation"
#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ausloggen"
#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:5
msgid "Password change successful"
-msgstr ""
+msgstr "Passwortänderung erfolgreich"
#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:9
msgid "Your password was changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:6
msgid "Password change"
-msgstr ""
+msgstr "Passwortänderung"
#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:14
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Bitte diesen Fehler korrigieren."
+msgstr[1] "Bitte diese Fehler korrigieren"
#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:18
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
+"Bitte geben Sie erst Ihr altes Passwort ein (aus Sicherheitsgründen), und "
+"dann Ihr neues Passwort zweimal, so dass wir sicher sind, dass Sie es "
+"korrekt getippt haben."
#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:24
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "altes Passwort"
#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:29
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "neues Passwort"
#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:34
msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort (nochmals dasselbe)"
#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:42
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:15
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20
msgid "Change my password"
-msgstr ""
+msgstr "Mein Passwort ändern"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:4
msgid "Password reset complete"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:7
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
+"Ihr Passwort wurde geändert. Sie können nun fortfahren und sich damit "
+"einloggen."
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:8
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "einloggen"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:4
#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:8
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihr Passwort zweimal ein, so dass wir sicher sind, dass Sie "
+"es korrekt getippt haben."
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "New password:"
-msgstr ""
+msgstr "neues Passwort:"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:16
msgid "Confirm password:"
-msgstr ""
+msgstr "bestätigen Sie das Passwort:"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:24
msgid "Password reset unsuccessful"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt"
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:25
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
+"Der Link, um das Passwort zurückzusetzen, war ungültig. Möglicherweise wurde "
+"er bereits verwendet. Bitte verlangen Sie erneut, dass wir Ihr Passwort "
+"zurücksetzen."
#: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset successful"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:7
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
+"Wir haben an die von Ihnen genannte E-Mail einen Hinweis geschickt, wie Sie "
+"Ihr Passwort zurücksetzen können. Die Mitteilung sollte in Kürze bei Ihnen "
+"eintreffen."
#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:1
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:3
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie Ihr Passwort zurücksetzen wollten"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:4
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "für Ihr Konto auf der Website %(site_name)s"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:6
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
+"Bitte klicken Sie auf diesen Link und wählen Sie dort ein neues Passwort:"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr ""
+msgstr "Das ist Ihr Name, falls Sie ihn vergessen haben sollten:"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:12
msgid "Best regards"
-msgstr ""
+msgstr "mit freundlichen Grüssen"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:13
msgid "of the"
-msgstr ""
+msgstr "vom"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:7
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
+"Sie haben Ihr Passwort vergessen? Geben Sie hier ihre E-Mail-Adresse ein und "
+"wir schicken Ihnen die Anleitung, wie Sie ein neues eingeben können."
#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11
msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11
msgid "Reset my password"
-msgstr ""
+msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
-#: templatetags/telemeta_utils.py:258
+#: templatetags/telemeta_utils.py:259
#, python-format
msgid "%(count)d item"
msgid_plural "%(count)d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)d Element"
+msgstr[1] "%(count)d Elemente"
-#: templatetags/telemeta_utils.py:261
+#: templatetags/telemeta_utils.py:262
#, python-format
msgid "%(count)d collection"
msgid_plural "%(count)d collections"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)d Sammlung"
+msgstr[1] "%(count)d Sammlungen"
#: util/locale_fix.py:5
msgid "My last changes"
-msgstr ""
+msgstr "Meine letzten Veränderungen"
#: util/locale_fix.py:6
msgid "All last changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alle letzten Veränderungen"
#: util/locale_fix.py:7
msgid "My searches"
-msgstr ""
+msgstr "Meine Suchanfragen"
#: util/locale_fix.py:8
msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Kinder"
#: util/locale_fix.py:9
msgid "pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Muster"
-#: views/collection.py:49 views/home.py:87 views/item.py:96 views/item.py:476
+#: views/collection.py:49 views/home.py:90 views/item.py:111 views/item.py:472
#: views/profile.py:68
msgid "Access not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Zugang verboten"
-#: views/collection.py:51 views/home.py:89 views/item.py:98 views/item.py:478
+#: views/collection.py:51 views/home.py:92 views/item.py:113 views/item.py:474
#: views/profile.py:70
msgid ""
"Please login or contact the website administator to get a private access."
msgstr ""
+"Bitte loggen Sie sich ein oder kontaktieren Sie den Administrator der "
+"Website, um einen privaten Zugang zu erhalten."
#: views/feed.py:45
msgid "Last changes"
-msgstr ""
+msgstr "Letze Änderungen"
+
+#~ msgid "partial"
+#~ msgstr "unvollständig"
+
+#~ msgid "Interprets"
+#~ msgstr "Interpreten"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organisation"
+
+#~ msgid "Rights"
+#~ msgstr "Urheberrechte"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 10:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-13 19:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Guillaume Pellerin <yomguy@parisson.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format."
msgstr "Entrez une durée valide au format HH:MM[:ss]"
-#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:505
-#: models/system.py:103
+#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:555
+#: models/system.py:104
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: models/enum.py:57 models/media.py:230
+#: models/enum.py:57 models/media.py:252
msgid "archive format"
msgstr "format du support"
-#: models/enum.py:64 models/media.py:212
+#: models/enum.py:64 models/media.py:234
msgid "secondary edition"
msgstr "réédition"
-#: models/enum.py:71 models/media.py:206
+#: models/enum.py:71 models/media.py:228
msgid "mode of acquisition"
msgstr "mode d'acquisition"
-#: models/enum.py:78 models/media.py:209
+#: models/enum.py:78 models/media.py:231
msgid "record author"
msgstr "rédacteur fiche"
-#: models/enum.py:85 models/media.py:216
+#: models/enum.py:85 models/media.py:238
msgid "record writer"
msgstr "saisie fiche"
-#: models/enum.py:92 models/media.py:202
+#: models/enum.py:92 models/media.py:224
msgid "legal rights"
msgstr "droit d'utilisation"
-#: models/enum.py:99 models/media.py:181
+#: models/enum.py:99 models/media.py:202
msgid "recording context"
msgstr "contexte d'enregistrement"
msgid "A/D conversion"
msgstr "Conversion A/N"
-#: models/enum.py:113 models/media.py:346
+#: models/enum.py:113 models/media.py:368
msgid "vernacular style"
msgstr "style vernaculaire"
-#: models/enum.py:120 models/media.py:348
+#: models/enum.py:120 models/media.py:370
msgid "generic style"
msgstr "style générique"
-#: models/enum.py:127 models/media.py:476
+#: models/enum.py:127 models/media.py:526
msgid "keyword"
msgstr "Mot-clé"
-#: models/enum.py:134 models/media.py:192
+#: models/enum.py:134 models/media.py:213
msgid "publisher / status"
msgstr "éditeur / statut"
msgid "publisher"
msgstr "éditeur"
-#: models/enum.py:153 models/enum.py:157 models/media.py:336
+#: models/enum.py:153 models/enum.py:157 models/media.py:358
msgid "population / social group"
msgstr "population / groupe social"
#: models/enum.py:158 models/instrument.py:43 models/instrument.py:53
#: models/language.py:54 models/location.py:51 models/location.py:158
-#: models/media.py:504
+#: models/media.py:554
msgid "name"
msgstr "nom"
msgid "number of channels"
msgstr "Nombre de pistes"
-#: models/enum.py:214 models/media.py:353
+#: models/enum.py:214 models/media.py:375
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: models/enum.py:221 models/media.py:357
+#: models/enum.py:221 models/media.py:379
msgid "rights"
msgstr "droits"
-#: models/enum.py:228 models/media.py:327
+#: models/enum.py:228 models/media.py:349
msgid "topic"
msgstr "discipline"
-#: models/format.py:58 models/media.py:406 models/media.py:465
-#: models/media.py:475 models/media.py:486 models/media.py:502
-#: models/media.py:523 models/media.py:569 models/media.py:590
+#: models/format.py:58 models/media.py:439 models/media.py:498
+#: models/media.py:525 models/media.py:536 models/media.py:552
+#: models/media.py:573 models/media.py:619 models/media.py:644
+#: models/media.py:678
msgid "item"
msgstr "item"
msgid "physical format"
msgstr "nature du support original"
-#: models/format.py:62 models/media.py:361
+#: models/format.py:62 models/media.py:384
msgid "original code"
msgstr "cote originale"
#: models/format.py:64
msgid "original status"
-msgstr "statut"
+msgstr "statut de l'original"
#: models/format.py:65
msgid "technical properties / conservation state"
msgid "type"
msgstr "type"
-#: models/language.py:55 models/media.py:214
+#: models/language.py:55 models/media.py:236
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
msgstr "officiel"
#: models/location.py:112 models/location.py:170 models/location.py:185
-#: models/media.py:332
+#: models/media.py:354
msgid "location"
msgstr "lieu"
msgid "location relations"
msgstr "lieux relations"
-#: models/media.py:77
+#: models/media.py:68 models/media.py:71
+msgid "none"
+msgstr "accès réservé"
+
+#: models/media.py:68 models/media.py:71
+msgid "metadata"
+msgstr "métadonnées"
+
+#: models/media.py:69
+msgid "mixed"
+msgstr "mixte"
+
+#: models/media.py:69 models/media.py:72
+msgid "full"
+msgstr "complet"
+
+#: models/media.py:74
+msgid "broken"
+msgstr "cassé"
+
+#: models/media.py:74
+msgid "pending"
+msgstr "en attente"
+
+#: models/media.py:74
+msgid "processing"
+msgstr "en cours"
+
+#: models/media.py:75
+msgid "done"
+msgstr "fait"
+
+#: models/media.py:75
+msgid "ready"
+msgstr "prêt"
+
+#: models/media.py:92
msgid "Metadata only"
msgstr "Métadonnées uniquement"
-#: models/media.py:79
+#: models/media.py:94
msgid "Sound and metadata"
msgstr "Son et métadonnées"
-#: models/media.py:81
+#: models/media.py:96
msgid "Private data"
msgstr "Données privées"
-#: models/media.py:82 models/media.py:102 models/media.py:199
-#: models/media.py:354
+#: models/media.py:97 models/media.py:117
msgid "public access"
msgstr "accès public"
-#: models/media.py:98 models/media.py:128 models/media.py:177
-#: models/media.py:319 models/media.py:524 models/media.py:540
-#: models/media.py:572
+#: models/media.py:113 models/media.py:143 models/media.py:198
+#: models/media.py:341 models/media.py:574 models/media.py:590
+#: models/media.py:622
msgid "title"
msgstr "titre"
-#: models/media.py:99 models/media.py:130 models/media.py:541
-#: models/media.py:574
+#: models/media.py:114 models/media.py:145 models/media.py:591
+#: models/media.py:624
msgid "description"
msgstr "description"
-#: models/media.py:100 models/media.py:224 models/media.py:360
+#: models/media.py:115 models/media.py:246 models/media.py:383
msgid "code"
msgstr "cote"
-#: models/media.py:101 models/media.py:176
+#: models/media.py:116 models/media.py:197
msgid "reference"
msgstr "référence"
-#: models/media.py:129 models/media.py:573 models/media.py:592
-#: models/system.py:115
+#: models/media.py:144 models/media.py:623 models/media.py:646
+#: models/media.py:680 models/system.py:116
msgid "date"
msgstr ""
-#: models/media.py:131 models/media.py:591
+#: models/media.py:146 models/media.py:645 models/media.py:679
msgid "mime_type"
msgstr "type mime"
-#: models/media.py:132
+#: models/media.py:147
msgid "url"
msgstr ""
-#: models/media.py:133
+#: models/media.py:148
msgid "credits"
msgstr "crédits"
-#: models/media.py:134 models/media.py:376
+#: models/media.py:149 models/media.py:400 models/media.py:648
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: models/media.py:178 models/media.py:320
+#: models/media.py:199 models/media.py:342
msgid "original title / translation"
msgstr "titre original / traduction"
-#: models/media.py:179
+#: models/media.py:200
msgid "depositor / contributor"
msgstr "déposant / contributeur"
-#: models/media.py:182 models/media.py:674
+#: models/media.py:203 models/media.py:762
msgid "recording year (from)"
msgstr "année d'enregistrement (depuis)"
-#: models/media.py:183 models/media.py:675
+#: models/media.py:204 models/media.py:763
msgid "recording year (until)"
msgstr "année d'enregistrement (jusqu'à)"
-#: models/media.py:184
+#: models/media.py:205
msgid "year published"
msgstr "année de parution"
-#: models/media.py:190 models/media.py:363
+#: models/media.py:211 models/media.py:386
msgid "recordist"
-msgstr "opérateur d'enregistrement"
+msgstr "collecteur"
-#: models/media.py:194
+#: models/media.py:215
msgid "publisher collection"
msgstr "collection éditeur"
-#: models/media.py:195
+#: models/media.py:216
msgid "publisher serial number"
msgstr "numéro dans la série"
-#: models/media.py:196
+#: models/media.py:217
msgid "author of published notice"
msgstr "auteur de la notice éditée"
-#: models/media.py:197
+#: models/media.py:218
msgid "bibliographic references"
msgstr "références bibliographiques"
-#: models/media.py:198
+#: models/media.py:219
msgid "document type"
msgstr "type de document"
-#: models/media.py:207
+#: models/media.py:220 models/media.py:376
+msgid "access status"
+msgstr "statut d'accès"
+
+#: models/media.py:222 models/media.py:380
+msgid "automatic access after a rolling period"
+msgstr "Accès automatique après la data glissante"
+
+#: models/media.py:229
msgid "CNRS depositor"
msgstr "déposant CNRS"
-#: models/media.py:210
+#: models/media.py:232
msgid "related documentation"
msgstr "documentation associée"
-#: models/media.py:213
+#: models/media.py:235
msgid "copies"
msgstr "autres exemplaires"
-#: models/media.py:217
+#: models/media.py:239
msgid "archiver notes"
msgstr "notes de l'archiviste"
-#: models/media.py:218
+#: models/media.py:240
msgid "items finished"
msgstr "fiches items faites"
-#: models/media.py:219
+#: models/media.py:241
msgid "recordist identical to depositor"
msgstr "collecteur identique au déposant"
-#: models/media.py:220
+#: models/media.py:242
msgid "published"
msgstr "édité"
-#: models/media.py:221
+#: models/media.py:243
msgid "conservation site"
msgstr "lieu de conservation"
-#: models/media.py:226
+#: models/media.py:248
msgid "old code"
msgstr "ancienne cote"
-#: models/media.py:227 models/media.py:380
+#: models/media.py:249 models/media.py:404
msgid "approximative duration"
msgstr "durée"
-#: models/media.py:228
+#: models/media.py:250
msgid "number of components (medium / piece)"
msgstr "nb de composants (support / pièce)"
-#: models/media.py:232
+#: models/media.py:254
msgid "digitization"
msgstr "numérisation"
-#: models/media.py:233
+#: models/media.py:255 models/media.py:647
msgid "status"
msgstr "état"
-#: models/media.py:234
+#: models/media.py:256
msgid "a_informer_07_03"
msgstr "a_informer_07_03"
-#: models/media.py:269
+#: models/media.py:291
msgid "states / nations"
msgstr "états / nations"
-#: models/media.py:283
+#: models/media.py:305
msgid "populations / social groups"
msgstr "populations / groupes sociaux"
-#: models/media.py:291 models/media.py:432
+#: models/media.py:313 models/media.py:465
msgid "computed duration"
msgstr "durée calculée"
-#: models/media.py:299 models/media.py:305 models/media.py:322
+#: models/media.py:321 models/media.py:327 models/media.py:344
msgid "collection"
msgstr "collection"
-#: models/media.py:309 models/media.py:310
+#: models/media.py:331 models/media.py:332
msgid "collection related media"
msgstr "média associés à la collection"
-#: models/media.py:323
+#: models/media.py:345
msgid "recording date (from)"
msgstr "date d'enregistrement (depuis)"
-#: models/media.py:324
+#: models/media.py:346
msgid "recording date (until)"
msgstr "date d'enregistrement (jusqu'à)"
-#: models/media.py:326
+#: models/media.py:348
msgid "scientist"
msgstr "reponsable scientifique"
-#: models/media.py:328
+#: models/media.py:350
msgid "summary"
msgstr "résumé"
-#: models/media.py:329
+#: models/media.py:351
msgid "remarks"
msgstr "remarques"
-#: models/media.py:333
+#: models/media.py:355
msgid "location details"
msgstr "précisions lieu"
-#: models/media.py:334
+#: models/media.py:356
msgid "cultural area"
msgstr "aire culturelle"
-#: models/media.py:337
+#: models/media.py:359
msgid "language"
msgstr "langue"
-#: models/media.py:339
+#: models/media.py:361
msgid "ISO language"
msgstr "Langue ISO"
-#: models/media.py:341
+#: models/media.py:363
msgid "comments / ethnographic context"
msgstr "commentaires / contexte ethnographique"
-#: models/media.py:342
+#: models/media.py:364
msgid "moda_execut"
msgstr "moda_execut"
-#: models/media.py:349
+#: models/media.py:371
msgid "author / compositor"
msgstr "auteur / compositeur"
-#: models/media.py:350
+#: models/media.py:372
msgid "contributor"
msgstr "intervenant"
-#: models/media.py:356
+#: models/media.py:378
msgid "depositor"
msgstr "déposant"
-#: models/media.py:362
+#: models/media.py:385
msgid "item number"
msgstr "n° de l'item"
-#: models/media.py:364
+#: models/media.py:387
msgid "digitalist"
msgstr "opérateur de numérisation"
-#: models/media.py:365
+#: models/media.py:388
msgid "collector"
msgstr "collecteur"
-#: models/media.py:366
+#: models/media.py:389
msgid "collector selection"
msgstr "sélection collecteur"
-#: models/media.py:367
+#: models/media.py:390
msgid "collector as in collection"
msgstr "collecteur identique à la collection"
-#: models/media.py:368
+#: models/media.py:391
msgid "digitization date"
msgstr "date de numérisation"
-#: models/media.py:369
+#: models/media.py:392
msgid "publishing date"
msgstr "date de création du support édité"
-#: models/media.py:370
+#: models/media.py:393
msgid "creator reference"
msgstr "référence"
-#: models/media.py:371
+#: models/media.py:394
msgid "published references"
msgstr "références éditées"
-#: models/media.py:373
+#: models/media.py:396
msgid "copy of"
msgstr "copie de"
-#: models/media.py:387 templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
+#: models/media.py:397
+msgid "mime type"
+msgstr "type mime"
+
+#: models/media.py:411 templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54
msgid "keywords"
msgstr "mots-clés"
-#: models/media.py:400
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: models/media.py:459
+#: models/media.py:492
msgid "instruments"
msgstr "instruments"
-#: models/media.py:469 models/media.py:470
+#: models/media.py:519 models/media.py:520
msgid "item related media"
msgstr "média associés à l'item"
-#: models/media.py:488
+#: models/media.py:538
msgid "composition"
msgstr "Voix / Instruments"
-#: models/media.py:490
+#: models/media.py:540
msgid "vernacular name"
msgstr "nom vernaculaire"
-#: models/media.py:491
+#: models/media.py:541
msgid "number"
msgstr "nombre"
-#: models/media.py:492
+#: models/media.py:542
msgid "interprets"
msgstr "interprètes"
-#: models/media.py:503
+#: models/media.py:553
msgid "id"
msgstr ""
-#: models/media.py:506
+#: models/media.py:556
msgid "unit"
msgstr "unité"
-#: models/media.py:525
+#: models/media.py:575
msgid "start"
msgstr "début"
-#: models/media.py:526
+#: models/media.py:576
msgid "end"
msgstr "fin"
-#: models/media.py:530
+#: models/media.py:580
msgid "item part"
msgstr "partie"
-#: models/media.py:538 models/media.py:555 models/media.py:570
+#: models/media.py:588 models/media.py:605 models/media.py:620
msgid "public_id"
msgstr "public_id"
-#: models/media.py:556
+#: models/media.py:606
msgid "playlist"
msgstr "liste de lecture"
-#: models/media.py:557
+#: models/media.py:607
msgid "resource_type"
msgstr "type de ressource"
-#: models/media.py:558
+#: models/media.py:608
msgid "resource_id"
msgstr "ressource"
-#: models/media.py:571 models/system.py:55
-msgid "time"
-msgstr "heure"
+#: models/media.py:621
+msgid "time (s)"
+msgstr "temps (s)"
-#: models/media.py:575
+#: models/media.py:625
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: models/media.py:593
+#: models/media.py:681
msgid "transcoded"
-msgstr ""
+msgstr "transcodé"
-#: models/media.py:673
+#: models/media.py:761
msgid "collections"
msgstr "collections"
-#: models/media.py:685 models/media.py:686 models/media.py:696
-#: models/media.py:713
+#: models/media.py:773 models/media.py:774 models/media.py:784
+#: models/media.py:801
msgid "corpus"
msgstr "corpus"
-#: models/media.py:706 models/media.py:707 models/media.py:724
+#: models/media.py:794 models/media.py:795 models/media.py:812
msgid "fonds"
msgstr "fonds"
-#: models/media.py:717 models/media.py:718
+#: models/media.py:805 models/media.py:806
msgid "corpus related media"
msgstr "média associés"
-#: models/media.py:728 models/media.py:729
+#: models/media.py:816 models/media.py:817
msgid "fonds related media"
msgstr "média associés"
msgid "modification type"
msgstr "type de modification"
+#: models/system.py:55
+msgid "time"
+msgstr "heure"
+
#: models/system.py:56
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
msgid "Expiration_date"
msgstr "Date d'expiration"
-#: models/system.py:102
+#: models/system.py:103
msgid "key"
-msgstr "Mot-clé"
+msgstr "clé"
-#: models/system.py:116 templates/telemeta/inc/children_list.html:16
+#: models/system.py:117 templates/telemeta/inc/children_list.html:16
#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:39
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:39
#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:14
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: models/system.py:118
+#: models/system.py:119
msgid "criteria"
msgstr "critères"
-#: templates/admin/base.html:21 templates/telemeta/base.html:90
-#: templates/telemeta/base.html.py:94
+#: templates/admin/base.html:21 templates/telemeta/base.html:96
+#: templates/telemeta/base.html.py:100
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Accueil"
#: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Telemta site admin"
msgid "Write"
msgstr "Ecrire"
-#: templates/postman/base.html:15 templates/telemeta/base.html:97
+#: templates/postman/base.html:15 templates/telemeta/base.html:103
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
msgstr ""
#: templates/postman/base_folder.html:49 templates/postman/view.html:25
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:217
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:218
#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:25
#: templates/telemeta/lists.html:58
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:340
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:341
#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:20
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:102
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:104
#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:17
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgstr "Administration"
#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
-#: templates/telemeta/base.html:116 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
+#: templates/telemeta/base.html:122 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
msgid "Enumerations"
msgstr "Énumérations"
#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:14
#: templates/telemeta/lists.html:69 templates/telemeta/mediaitem_copy.html:39
#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:37
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:83
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:91
#: templates/telemeta/search_results.html:44
#: templates/telemeta/inc/children_list.html:15
#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:13
msgid "No enumerations"
msgstr "Aucune énumération"
-#: templates/telemeta/admin_general.html:5 templates/telemeta/base.html:115
+#: templates/telemeta/admin_general.html:5 templates/telemeta/base.html:121
msgid "General"
msgstr "Générale"
#: templates/telemeta/admin_instruments.html:6
-#: templates/telemeta/admin_users.html:6 templates/telemeta/base.html:110
+#: templates/telemeta/admin_users.html:6 templates/telemeta/base.html:116
#: templates/telemeta/users.html:5 templates/telemeta/users.html.py:8
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "No users"
msgstr "Pas d'utilisateurs"
-#: templates/telemeta/base.html:55
+#: templates/telemeta/base.html:56
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: templates/telemeta/base.html:61 templates/telemeta/base.html.py:89
+#: templates/telemeta/base.html:63 templates/telemeta/base.html.py:95
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: templates/telemeta/base.html:62 templates/telemeta/base.html.py:66
+#: templates/telemeta/base.html:65 templates/telemeta/base.html.py:72
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: templates/telemeta/base.html:63
+#: templates/telemeta/base.html:67
msgid "Sign out"
msgstr "Déconnexion"
-#: templates/telemeta/base.html:67 templates/telemeta/login.html:20
+#: templates/telemeta/base.html:73 templates/telemeta/login.html:28
msgid "Sign in"
msgstr "Connexion"
-#: templates/telemeta/base.html:75 templates/telemeta/search_criteria.html:143
+#: templates/telemeta/base.html:81 templates/telemeta/search_criteria.html:151
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: templates/telemeta/base.html:86
+#: templates/telemeta/base.html:92
msgid "Desk"
msgstr "Bureau"
-#: templates/telemeta/base.html:88 views/home.py:88
+#: templates/telemeta/base.html:94 views/home.py:91
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
-#: templates/telemeta/base.html:99
+#: templates/telemeta/base.html:105
msgid "Fonds"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/base.html:100
+#: templates/telemeta/base.html:106
msgid "Corpus"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/base.html:101
+#: templates/telemeta/base.html:107
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: templates/telemeta/base.html:102
+#: templates/telemeta/base.html:108
msgid "Items"
msgstr "Items"
-#: templates/telemeta/base.html:106 templates/telemeta/home.html:25
+#: templates/telemeta/base.html:112 templates/telemeta/home.html:25
msgid "Geo Navigator"
msgstr "Géo-Navigateur"
-#: templates/telemeta/base.html:108
+#: templates/telemeta/base.html:114
msgid "Advanced search"
msgstr "Recherche avancée"
-#: templates/telemeta/base.html:113
+#: templates/telemeta/base.html:119
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: templates/telemeta/base.html:117 templates/telemeta/instrument_edit.html:4
+#: templates/telemeta/base.html:123 templates/telemeta/instrument_edit.html:4
#: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:5
msgid "Instruments"
msgstr "Instruments"
-#: templates/telemeta/base.html:153
+#: templates/telemeta/base.html:159
msgid "Powered by"
msgstr "Propulsé par"
-#: templates/telemeta/base.html:154
+#: templates/telemeta/base.html:160
msgid "By"
msgstr "Par"
-#: templates/telemeta/base.html:159
+#: templates/telemeta/base.html:165
msgid ""
"Usage of the archives in the respect of cultural heritage of the original "
"communities."
"Usage des archives réservé dans le respect du patrimoine culturel des "
"communautés d'origine."
-#: templates/telemeta/base.html:165
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:124
+#: templates/telemeta/base.html:171
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:125
msgid "Legal notices"
msgstr "Mentions légales"
#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:19
#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:19
#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:14
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:43
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:50
#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:16
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:51
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:58
#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:11
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:63
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:70
#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:12
#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:40
#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:12
#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:17
#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:17
#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:16
-#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:46
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:53
#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:18
-#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:52
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:59
#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:13
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:65
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:72
#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:13
#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:41
#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:13
#: templates/telemeta/collection_detail.html:44
#: templates/telemeta/collection_edit.html:31 templates/telemeta/lists.html:55
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:100
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:51
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:55
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:95
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:58
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:62
#: templates/telemeta/profile_detail.html:72
#: templates/telemeta/resource_detail.html:43
#: templates/telemeta/resource_edit.html:32
msgstr "Editer"
#: templates/telemeta/collection_detail.html:45
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:44
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:96
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:46
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
msgstr "Ajouter item"
#: templates/telemeta/collection_detail.html:49
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:104
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:47
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:99
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:49
msgid "Add to playlist"
msgstr "Ajouter à la liste"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:61
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:51
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:63
msgid "Listen to this collection"
msgstr "Écouter la collection"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:94
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:95
#: templates/telemeta/lists.html:73
#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:17
msgid "Recording period"
msgstr "Période d'enregistrement"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:102
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:203
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:72
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:103
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:206
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:74
msgid "Last modification"
msgstr "Dernière modification"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:111
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:213
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:112
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:216
msgid "Geographic and cultural informations"
msgstr "Indications géographiques et culturelles"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:129
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:130
#: templates/telemeta/lists.html:72
#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:16
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:16
msgid "Recordist"
msgstr "Collecteur"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:138
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:139
msgid "Bibliographic references"
msgstr "Références bibliographiques"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:151
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:273
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:152
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:276
msgid "Archiving data"
msgstr "Données d'archivage"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:157
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:158
msgid "Related documentation"
msgstr "Documentation associée"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:161
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:307
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:162
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:308
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:175
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:292
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:176
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:293
msgid "Technical data"
msgstr "Données techniques"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:180
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:295
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:296
msgid "Media type"
msgstr "Type de media"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:180
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: templates/telemeta/collection_detail.html:185
+#: templates/telemeta/collection_detail.html:186
#: templates/telemeta/geo_countries.html:16
msgid "Number of items"
msgstr "Nombre d'items"
msgstr "Aucune collection de ce type"
#: templates/telemeta/collection_edit.html:30
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:61
#: templates/telemeta/resource_edit.html:31
#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:6
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:6
msgstr "Média associés"
#: templates/telemeta/collection_edit.html:31
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:55
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:62
#: templates/telemeta/resource_edit.html:32
msgid "related media"
msgstr "média associés"
#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:17
#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:31
#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:11
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:168
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:163
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Open the geographic navigator"
msgstr "Accéder au navigateur géographique"
+#: templates/telemeta/home.html:39
+msgid "Partners"
+msgstr "Partenaires"
+
#: templates/telemeta/instrument_edit.html:16
#: templates/telemeta/instrument_edit.html:30
#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:11
msgstr "Cote"
#: templates/telemeta/lists.html:74
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:135
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:143
#: templates/telemeta/search_results.html:61
#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:18
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:23
msgid "User authentication"
msgstr "Identification"
-#: templates/telemeta/login.html:10
+#: templates/telemeta/login.html:19
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Vos nom d'utilisateur et/ou mot de passe sont incorrects. Essayez à nouveau."
-#: templates/telemeta/login.html:22
+#: templates/telemeta/login.html:30
msgid "Password forgotten"
msgstr "Mot de passe oublié"
#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:5
#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:5
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/item.py:97
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/item.py:112
msgid "Item"
msgstr "Item"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:106
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:38
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:44
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:42
+msgid "Collection access status"
+msgstr "Statut d'accès de la collection"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:39
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:45
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:43
+msgid "Context access status"
+msgstr "Statut d'accès selon le profil"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:40
+#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:46
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:44
+msgid "Item access status"
+msgstr "Statut d'accès de l'item"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101
#: templates/telemeta/paginator.html:5
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:107
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:102
#: templates/telemeta/paginator.html:23
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:157
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:152
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:159
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:154
msgid "Markers"
msgstr "Marqueurs"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:167
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:162
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:169
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:164
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:177
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:172
msgid "Download:"
msgstr "Téléchargement:"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:198
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
+msgid "You don't have access to the media of this item."
+msgstr "Vous n'avez pas accès aux médias de cet item."
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
+msgid "Please contact the administrators to get more rights."
+msgstr "Contactez les administrateurs du site pour obtenir plus de droits."
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185
+msgid "Click here"
+msgstr "Cliquez ici"
+
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:201
msgid "Recording date"
msgstr "Date d'enregistrement"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:215
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:218
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:18
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:221
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:224
msgid "Language ISO"
msgstr "Langue ISO"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:225
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:228
msgid "Ethnographic context"
msgstr "Contexte ethnographique"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:236
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:239
msgid "Musical informations"
msgstr "Informations sur la musique"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:279
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:282
msgid "Published references"
msgstr "Références éditées"
-#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:283
+#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:284
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
msgid "No such item"
msgstr "Item introuvable"
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:46
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:53
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:50
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:57
#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:25
msgid "Performance"
msgstr "Composition"
-#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:51
+#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:58
msgid "performance"
msgstr "composition"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: templates/telemeta/resource_detail.html:107
+#: templates/telemeta/resource_detail.html:109
#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:22
msgid "No such resource"
msgstr "Aucune ressource de ce type"
#: templates/telemeta/search_criteria.html:5
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:55
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:63
msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée"
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:99
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:107
#: templates/telemeta/search_results.html:47
#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:22
msgid "Year of recording"
msgstr "Année d'enregistrement"
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:106
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:125
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:114
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:133
#: templates/telemeta/search_results.html:49
#: templates/telemeta/search_results.html:56
msgid "to"
msgstr "à"
-#: templates/telemeta/search_criteria.html:118
+#: templates/telemeta/search_criteria.html:126
#: templates/telemeta/search_results.html:54
msgid "Year of publication"
msgstr "Année de publication"
msgstr "Mots clés"
#: templates/telemeta/inc/children_list.html:8
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s to %(last_on_page)s "
"on %(hits)s"
-msgstr "Collections %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
+msgstr ""
+"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s à %(last_on_page)s "
+"sur %(hits)s"
#: templates/telemeta/inc/children_list.html:18
#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:16
msgstr "Mot de passe (encore)"
#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:42
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:15
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:8
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Log in"
msgstr ""
"correctly."
msgstr ""
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "New password:"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:16
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:24
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr ""
-#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20
+#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:25
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:3
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr ""
-"Vous recevez cet e-mail car vous avez demandé une demande de "
-"réinitialisation de mot de passe"
+"Vous recevez cet e-mail car vous avez fait une demande de réinitialisation "
+"du mot de passe"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:4
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr "pour votre compte utilisateur du site %(site_name)s"
+msgstr "de votre compte utilisateur du site %(site_name)s"
#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:6
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgid "Reset my password"
msgstr ""
-#: templatetags/telemeta_utils.py:258
+#: templatetags/telemeta_utils.py:259
#, python-format
msgid "%(count)d item"
msgid_plural "%(count)d items"
msgstr[0] "%(count)d item"
msgstr[1] "%(count)d items"
-#: templatetags/telemeta_utils.py:261
+#: templatetags/telemeta_utils.py:262
#, python-format
msgid "%(count)d collection"
msgid_plural "%(count)d collections"
msgid "pattern"
msgstr "mots clés"
-#: views/collection.py:49 views/home.py:87 views/item.py:96 views/item.py:476
+#: views/collection.py:49 views/home.py:90 views/item.py:111 views/item.py:472
#: views/profile.py:68
msgid "Access not allowed"
msgstr "Accès non autorisé"
-#: views/collection.py:51 views/home.py:89 views/item.py:98 views/item.py:478
+#: views/collection.py:51 views/home.py:92 views/item.py:113 views/item.py:474
#: views/profile.py:70
msgid ""
"Please login or contact the website administator to get a private access."