From: Patrick Samson Date: Wed, 9 Oct 2013 20:59:02 +0000 (+0200) Subject: Translations: updated: pl X-Git-Url: https://git.parisson.com/?a=commitdiff_plain;h=0648aa929db5beded910ea32088c2b0fd677d279;p=django-postman.git Translations: updated: pl --- diff --git a/postman/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/postman/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 8e6ec14..abb20fe 100644 Binary files a/postman/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/postman/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/postman/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/postman/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index e80dc68..97eaf6d 100644 --- a/postman/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/postman/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,18 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the django-postman package. # # Translators: -# Patrick Samson , 2011. -# zsiciarz , 2011. -# Maciej Marczewski , 2012. -# Marek Polanski , 2012. +# Patrick Samson , 2011 +# zsiciarz , 2011 +# Maciej Marczewski , 2012 +# Marek Polanski , 2012 +# jerzyk , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-postman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/psam/django-postman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-10 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-27 09:58+0000\n" -"Last-Translator: Marek Polanski \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 23:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-03 13:56+0000\n" +"Last-Translator: jerzyk \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/django-postman/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,11 +24,11 @@ msgstr "" #: .\admin.py:25 msgid "Sender and Recipient cannot be both undefined." -msgstr "Nadawca i Odbiorca nie mogą być niezdefiniowani." +msgstr "Nadawca i Odbiorca nie mogą być na raz niezdefiniowani." #: .\admin.py:32 msgid "Visitor's email is in excess." -msgstr "" +msgstr "Email gościa jest niepotrzebny." #: .\admin.py:37 msgid "Visitor's email is missing." @@ -59,8 +60,7 @@ msgstr "Data odpowiedzi musi być późniejsza niż data przeczytania." #: .\admin.py:67 msgid "Response date cannot be set without at least one reply." -msgstr "" -"Data odpowiedzi nie może być ustawiona bez przynajmniej jednej odpowiedzi." +msgstr "Data odpowiedzi nie może być ustawiona bez przynajmniej jednej odpowiedzi." #: .\admin.py:69 msgid "The message cannot be replied without being in a conversation." @@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "Część nazw użytkowników jest nieznana lub obecnie nieaktywna: {user msgid "" "Ensure this value has at most {limit_value} distinct items (it has " "{show_value})." -msgstr "" +msgstr "Upewnij się, że ta wartość nie więcej niż {limit_value} unikalnych pozycji (obecnie jest ich {show_value})." #: .\fields.py:29 msgid "" "Ensure this value has at least {limit_value} distinct items (it has " "{show_value})." -msgstr "" +msgstr "Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej {limit_value} unikalnych pozycji (obecnie jest ich {show_value})." #: .\fields.py:30 msgid "Some usernames are rejected: {users}." @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "moderator" #: .\models.py:260 msgid "moderated at" -msgstr "" +msgstr "data moderacji" #: .\models.py:261 msgid "rejection reason" @@ -249,11 +249,7 @@ msgid "" "\n" "{sender} wrote:\n" "{body}\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"{sender} napisał:\n" -"{body}\n" +msgstr "\n\n{sender} napisał:\n{body}\n" #: .\utils.py:63 msgid "Re: {subject}" @@ -330,13 +326,11 @@ msgstr "Zarchiwizowane wiadomości" msgid "" "Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for " "long term storage." -msgstr "" -"Wiadomości z tego folderu nigdy nie będą usuwane. Możesz używać go do " -"przechowywania wiadomości przez długi czas." +msgstr "Wiadomości z tego folderu nigdy nie będą usuwane. Możesz używać go do przechowywania wiadomości przez długi czas." #: .\templates\postman\base.html.py:4 msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości" #: .\templates\postman\base.html.py:13 msgid "Inbox" @@ -364,11 +358,11 @@ msgstr "Niestety ten numer strony jest nieprawidłowy." #: .\templates\postman\base_folder.html.py:20 msgid "by conversation" -msgstr "" +msgstr "według rozmowy" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:21 msgid "by message" -msgstr "" +msgstr "według wiadomości" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:25 #: .\templates\postman\view.html.py:23 @@ -420,8 +414,7 @@ msgstr "Drogi użytkowniku," #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:3 #, python-format msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'." -msgstr "" -"Dnia %(date)s prosiłeś o wysłanie wiadomości do użytkownika '%(recipient)s'." +msgstr "Dnia %(date)s prosiłeś o wysłanie wiadomości do użytkownika '%(recipient)s'." #: .\templates\postman\email_user.txt.py:5 #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:5 @@ -468,15 +461,13 @@ msgstr "Administrator strony" msgid "" "Note: This message is issued by an automated system.\n" "Do not reply, this would not be taken into account." -msgstr "" -"Uwaga: Ta wiadomość została wysłana automatycznie.\n" -"Nie odpisuj na nią, ponieważ nie będzie to wzięte pod uwagę." +msgstr "Uwaga: Ta wiadomość została wysłana automatycznie.\nNie odpisuj na nią, ponieważ nie będzie to wzięte pod uwagę." #: .\templates\postman\email_user_subject.txt.py:1 #: .\templates\postman\email_visitor_subject.txt.py:1 #, python-format msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość \"%(subject)s\" z serwisu %(sitename)s" #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:1 msgid "Dear visitor," @@ -484,11 +475,11 @@ msgstr "Drogi gościu," #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:8 msgid "As a reminder, please find below the content of your message." -msgstr "" +msgstr "Dla przypomnienia, poniżej znajduje się Twoja wiadomość." #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:11 msgid "Please find below the answer from your correspondent." -msgstr "" +msgstr "Poniżej znajdziesz odpowiedź od Twojego rozmówcy." #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:15 msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site." @@ -496,7 +487,7 @@ msgstr "Dla twojej wygody, polecamy abyś założył konto na stronie." #: .\templates\postman\inbox.html.py:3 msgid "Received Messages" -msgstr "Odebranych wiadomości" +msgstr "Wiadomości odebrane" #: .\templates\postman\inbox.html.py:6 msgid "Received" @@ -519,9 +510,7 @@ msgstr "Usunięte wiadomości" msgid "" "Messages in this folder can be removed from time to time. For long term " "storage, use instead the archive folder." -msgstr "" -"Wiadomości w tym folderze mogą być usuwane co jakiś czas. Do przechowywania " -"długoterminowego użyj folderu archiwum." +msgstr "Wiadomości w tym folderze mogą być usuwane co jakiś czas. Do przechowywania długoterminowego użyj folderu archiwum." #: .\templates\postman\view.html.py:6 msgid "Conversation"