From: Patrick Samson Date: Tue, 2 Jul 2013 19:52:33 +0000 (+0200) Subject: Translations: created: pt_BR ; updated: ar X-Git-Tag: 3.0.0~4 X-Git-Url: https://git.parisson.com/?a=commitdiff_plain;h=687c11c27876ed4638104b66424b9f04054bac71;p=django-postman.git Translations: created: pt_BR ; updated: ar --- diff --git a/postman/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/postman/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 4521137..799e774 100644 Binary files a/postman/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/postman/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/postman/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/postman/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 157c1ac..082da12 100644 --- a/postman/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/postman/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,53 +3,54 @@ # This file is distributed under the same license as the django-postman package. # # Translators: -# Patrick Samson , 2011. -# , 2011. +# Patrick Samson , 2011 +# turbonerd , 2011 +# rashidza , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-postman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/psam/django-postman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-10 22:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-07 08:13+0100\n" -"Last-Translator: turbonerd \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 23:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: rashidza \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django-postman/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: .\admin.py:25 msgid "Sender and Recipient cannot be both undefined." -msgstr "" +msgstr "يجب تحديد المرسل و المستقبل" #: .\admin.py:32 msgid "Visitor's email is in excess." -msgstr "" +msgstr "البريد الالكتروني للزأر غير صحيح" #: .\admin.py:37 msgid "Visitor's email is missing." -msgstr "" +msgstr "البريد الالكتروني للزأر غير صحيح" #: .\admin.py:43 msgid "Reading date must be later to sending date." -msgstr "" +msgstr "يجب على تاريخ القرأة أن يكون بعد تاريخ الارسال" #: .\admin.py:48 msgid "Deletion date by sender must be later to sending date." -msgstr "" +msgstr "يجب على تاريخ المسح أن يكون بعد تاريخ الارسال" #: .\admin.py:53 msgid "Deletion date by recipient must be later to sending date." -msgstr "" +msgstr "يجب على تاريخ المسح أن يكون بعد تاريخ الارسال" #: .\admin.py:61 msgid "Response date must be later to sending date." -msgstr "" +msgstr "يجب على تاريخ الرد على الرسالة أن يكون بعد تاريخ إرسال الرسالة الام" #: .\admin.py:63 msgid "The message cannot be replied without having been read." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الرد على الرسالة قبل قرأتها" #: .\admin.py:65 msgid "Response date must be later to reading date." @@ -65,15 +66,15 @@ msgstr "" #: .\admin.py:92 .\admin.py:170 .\templates\postman\view.html.py:6 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "رسالة" #: .\admin.py:97 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "تواريخ" #: .\admin.py:102 .\admin.py:174 msgid "Moderation" -msgstr "" +msgstr "إدارة" #: .\fields.py:27 msgid "Some usernames are unknown or no more active: {users}." @@ -305,6 +306,10 @@ msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #: .\templates\admin\postman\pendingmessage\submit_line.html.py:6 msgid "Accept" diff --git a/postman/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/postman/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000..8c460ae Binary files /dev/null and b/postman/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/postman/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/postman/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..e233a1f --- /dev/null +++ b/postman/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,524 @@ +# Portuguese (Brazil) translation of django-postman. +# Copyright (C) 2011 Patrick Samson +# This file is distributed under the same license as the django-postman package. +# +# Translators: +# Fábio , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-postman\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/psam/django-postman/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 23:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-08 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Fábio \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/django-postman/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: .\admin.py:25 +msgid "Sender and Recipient cannot be both undefined." +msgstr "" + +#: .\admin.py:32 +msgid "Visitor's email is in excess." +msgstr "E-mail do visitante está em excesso." + +#: .\admin.py:37 +msgid "Visitor's email is missing." +msgstr "E-mail do visitante está faltando." + +#: .\admin.py:43 +msgid "Reading date must be later to sending date." +msgstr "Data de leitura deve ser posterior à data de envio." + +#: .\admin.py:48 +msgid "Deletion date by sender must be later to sending date." +msgstr "Data de exclusão por remetente deve ser posterior à data de envio." + +#: .\admin.py:53 +msgid "Deletion date by recipient must be later to sending date." +msgstr "Data de exclusão pelo destinatário deve ser posterior à data de envio." + +#: .\admin.py:61 +msgid "Response date must be later to sending date." +msgstr "Data de resposta deve ser posterior à data de envio." + +#: .\admin.py:63 +msgid "The message cannot be replied without having been read." +msgstr "A mensagem não pode ser respondida sem ter sido lida." + +#: .\admin.py:65 +msgid "Response date must be later to reading date." +msgstr "Data de resposta deve ser posterior à data de leitura." + +#: .\admin.py:67 +msgid "Response date cannot be set without at least one reply." +msgstr "Data de resposta não pode ser definida sem pelo menos uma resposta." + +#: .\admin.py:69 +msgid "The message cannot be replied without being in a conversation." +msgstr "" + +#: .\admin.py:92 .\admin.py:170 .\templates\postman\view.html.py:6 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: .\admin.py:97 +msgid "Dates" +msgstr "Datas" + +#: .\admin.py:102 .\admin.py:174 +msgid "Moderation" +msgstr "Moderaração" + +#: .\fields.py:27 +msgid "Some usernames are unknown or no more active: {users}." +msgstr "Alguns nomes são desconhecidos ou não estão mais ativos: {users}." + +#: .\fields.py:28 +msgid "" +"Ensure this value has at most {limit_value} distinct items (it has " +"{show_value})." +msgstr "Garantir este valor tem no máximo {limit_value} itens distintos (tem {show_value})." + +#: .\fields.py:29 +msgid "" +"Ensure this value has at least {limit_value} distinct items (it has " +"{show_value})." +msgstr "Garantir este valor tem no mínimo {limit_value} itens distintos (tem {show_value})." + +#: .\fields.py:30 +msgid "Some usernames are rejected: {users}." +msgstr "Alguns nomes de usuários foram rejeitados: {users}." + +#: .\fields.py:31 .\forms.py:71 +msgid "{username}" +msgstr "{username}" + +#: .\fields.py:32 .\forms.py:72 +msgid "{username} ({reason})" +msgstr "{username} ({reason})" + +#: .\forms.py:70 +msgid "Writing to some users is not possible: {users}." +msgstr "" + +#: .\forms.py:155 .\forms.py:168 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#: .\forms.py:155 .\forms.py:168 .\templates\postman\base_folder.html.py:34 +#: .\templates\postman\reply.html.py:4 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatário" + +#: .\forms.py:167 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: .\forms.py:184 +msgid "Undefined recipient." +msgstr "" + +#: .\forms.py:205 +msgid "Additional recipients" +msgstr "" + +#: .\forms.py:205 +msgid "Additional recipient" +msgstr "" + +#: .\models.py:27 +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#: .\models.py:28 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceito" + +#: .\models.py:29 .\templates\postman\view.html.py:14 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitado" + +#: .\models.py:242 +msgid "subject" +msgstr "assunto" + +#: .\models.py:243 +msgid "body" +msgstr "corpo" + +#: .\models.py:244 .\models.py:326 +msgid "sender" +msgstr "remetente" + +#: .\models.py:245 .\models.py:350 +msgid "recipient" +msgstr "destinatário" + +#: .\models.py:246 +msgid "visitor" +msgstr "visitante" + +#: .\models.py:247 +msgid "parent message" +msgstr "mensagem anterior" + +#: .\models.py:248 +msgid "root message" +msgstr "mensagem de root" + +#: .\models.py:249 +msgid "sent at" +msgstr "enviado em" + +#: .\models.py:250 +msgid "read at" +msgstr "lido em" + +#: .\models.py:251 +msgid "replied at" +msgstr "respondido em" + +#: .\models.py:252 +msgid "archived by sender" +msgstr "arquivado por remetente" + +#: .\models.py:253 +msgid "archived by recipient" +msgstr "arquivado pelo destinatário" + +#: .\models.py:254 +msgid "deleted by sender at" +msgstr "excluído pelo remetente em" + +#: .\models.py:255 +msgid "deleted by recipient at" +msgstr "excluído pelo destinatário em" + +#: .\models.py:257 +msgid "status" +msgstr "situação atual" + +#: .\models.py:259 +msgid "moderator" +msgstr "moderador" + +#: .\models.py:260 +msgid "moderated at" +msgstr "moderado em" + +#: .\models.py:261 +msgid "rejection reason" +msgstr "motivo da rejeição" + +#: .\models.py:266 +msgid "message" +msgstr "mensagem" + +#: .\models.py:267 +msgid "messages" +msgstr "mensagens" + +#: .\models.py:378 +msgid "Undefined sender." +msgstr "Remetente indefinido." + +#: .\models.py:523 +msgid "pending message" +msgstr "mensagem pendente" + +#: .\models.py:524 +msgid "pending messages" +msgstr "mensagens pendentes" + +#: .\utils.py:37 +msgid "> " +msgstr ">" + +#: .\utils.py:53 +msgid "" +"\n" +"\n" +"{sender} wrote:\n" +"{body}\n" +msgstr "\n\n{sender} escreveu:\n{body}\n" + +#: .\utils.py:63 +msgid "Re: {subject}" +msgstr "Re: {subject}" + +#: .\views.py:144 .\views.py:206 +msgid "Message successfully sent." +msgstr "Mensagem enviada com sucesso." + +#: .\views.py:146 .\views.py:208 +msgid "Message rejected for at least one recipient." +msgstr "Mensagem rejeitada por pelo menos um destinatário." + +#: .\views.py:299 +msgid "Select at least one object." +msgstr "Selecione pelo menos um objeto." + +#: .\views.py:306 +msgid "Messages or conversations successfully archived." +msgstr "" + +#: .\views.py:312 +msgid "Messages or conversations successfully deleted." +msgstr "" + +#: .\views.py:318 +msgid "Messages or conversations successfully recovered." +msgstr "" + +#: .\management\__init__.py:15 +msgid "Message Rejected" +msgstr "Mensagem Rejeitada" + +#: .\management\__init__.py:15 +msgid "Your message has been rejected" +msgstr "Sua mensagem foi rejeitada" + +#: .\management\__init__.py:16 +msgid "Message Received" +msgstr "Mensagem Recebida" + +#: .\management\__init__.py:16 +msgid "You have received a message" +msgstr "Você recebeu uma mensagem" + +#: .\management\__init__.py:17 +msgid "Reply Received" +msgstr "Responder Recebida" + +#: .\management\__init__.py:17 +msgid "You have received a reply" +msgstr "Você recebeu uma resposta" + +#: .\templates\admin\postman\pendingmessage\change_form.html.py:17 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo." +msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo." + +#: .\templates\admin\postman\pendingmessage\submit_line.html.py:6 +msgid "Accept" +msgstr "Aceito" + +#: .\templates\admin\postman\pendingmessage\submit_line.html.py:7 +msgid "Reject" +msgstr "Rejeitado" + +#: .\templates\postman\archives.html.py:3 +msgid "Archived Messages" +msgstr "Mensagem Arquivadas" + +#: .\templates\postman\archives.html.py:7 +msgid "" +"Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for " +"long term storage." +msgstr "" + +#: .\templates\postman\base.html.py:4 +msgid "Messaging" +msgstr "" + +#: .\templates\postman\base.html.py:13 +msgid "Inbox" +msgstr "Caixa de Entrada" + +#: .\templates\postman\base.html.py:14 .\templates\postman\sent.html.py:3 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Mensagens Enviadas" + +#: .\templates\postman\base.html.py:15 .\templates\postman\write.html.py:3 +msgid "Write" +msgstr "Escrever" + +#: .\templates\postman\base.html.py:16 +msgid "Archives" +msgstr "Arquivos" + +#: .\templates\postman\base.html.py:17 +msgid "Trash" +msgstr "Lixeira" + +#: .\templates\postman\base_folder.html.py:16 +msgid "Sorry, this page number is invalid." +msgstr "Desculpe, este numero de página é inválido." + +#: .\templates\postman\base_folder.html.py:20 +msgid "by conversation" +msgstr "" + +#: .\templates\postman\base_folder.html.py:21 +msgid "by message" +msgstr "por mensagem" + +#: .\templates\postman\base_folder.html.py:25 +#: .\templates\postman\view.html.py:23 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: .\templates\postman\base_folder.html.py:26 +#: .\templates\postman\view.html.py:24 +msgid "Archive" +msgstr "Arquivo" + +#: .\templates\postman\base_folder.html.py:27 +msgid "Undelete" +msgstr "Desfazer exclusão" + +#: .\templates\postman\base_folder.html.py:32 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: .\templates\postman\base_folder.html.py:33 +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" + +#: .\templates\postman\base_folder.html.py:35 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: .\templates\postman\base_folder.html.py:36 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: .\templates\postman\base_folder.html.py:51 +msgid "g:i A,M j,n/j/y" +msgstr "g:i A,M j,n/j/y" + +#: .\templates\postman\base_folder.html.py:58 +msgid "No messages." +msgstr "Nenhuma mensagem." + +#: .\templates\postman\base_write.html.py:33 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: .\templates\postman\email_user.txt.py:1 +msgid "Dear user," +msgstr "Prezado usuário," + +#: .\templates\postman\email_user.txt.py:3 +#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:3 +#, python-format +msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'." +msgstr "Em %(date)s, você pediu para enviar uma mensagem para o usuário '%(recipient)s'." + +#: .\templates\postman\email_user.txt.py:5 +#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:5 +msgid "Your message has been rejected by the moderator" +msgstr "Sua mensagem for rejeitada pelo moderador" + +#: .\templates\postman\email_user.txt.py:5 +#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:5 +msgid ", for the following reason:" +msgstr ", pelo seguinte motivo:" + +#: .\templates\postman\email_user.txt.py:9 +#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:10 +#, python-format +msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'." +msgstr "Em %(date)s, você enviou uma mensagem para o usuário '%(sender)s'." + +#: .\templates\postman\email_user.txt.py:10 +msgid "Your correspondent has given you an answer." +msgstr "Seu correspondente deu-lhe uma resposta." + +#: .\templates\postman\email_user.txt.py:11 +#, python-format +msgid "You have received a copy of a response from the user '%(sender)s'." +msgstr "" + +#: .\templates\postman\email_user.txt.py:13 +#, python-format +msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'." +msgstr "" + +#: .\templates\postman\email_user.txt.py:16 +#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:14 +msgid "Thank you again for your interest in our services." +msgstr "" + +#: .\templates\postman\email_user.txt.py:17 +#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:16 +msgid "The site administrator" +msgstr "Administrador do site" + +#: .\templates\postman\email_user.txt.py:19 +#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:18 +msgid "" +"Note: This message is issued by an automated system.\n" +"Do not reply, this would not be taken into account." +msgstr "" + +#: .\templates\postman\email_user_subject.txt.py:1 +#: .\templates\postman\email_visitor_subject.txt.py:1 +#, python-format +msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s" +msgstr "" + +#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:1 +msgid "Dear visitor," +msgstr "Prezado visitante," + +#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:8 +msgid "As a reminder, please find below the content of your message." +msgstr "" + +#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:11 +msgid "Please find below the answer from your correspondent." +msgstr "" + +#: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:15 +msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site." +msgstr "" + +#: .\templates\postman\inbox.html.py:3 +msgid "Received Messages" +msgstr "" + +#: .\templates\postman\inbox.html.py:6 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: .\templates\postman\reply.html.py:3 .\templates\postman\view.html.py:26 +#: .\templates\postman\view.html.py:29 .\templates\postman\view.html.py:32 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: .\templates\postman\sent.html.py:6 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: .\templates\postman\trash.html.py:3 +msgid "Deleted Messages" +msgstr "" + +#: .\templates\postman\trash.html.py:10 +msgid "" +"Messages in this folder can be removed from time to time. For long term " +"storage, use instead the archive folder." +msgstr "" + +#: .\templates\postman\view.html.py:6 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: .\templates\postman\view.html.py:14 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: .\templates\postman\view.html.py:21 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: .\templatetags\postman_tags.py:48 +msgid "" +msgstr ""