From: Guillaume Pellerin Date: Wed, 29 Jun 2022 20:09:28 +0000 (+0200) Subject: update locales X-Git-Tag: 2.7.1~26 X-Git-Url: https://git.parisson.com/?a=commitdiff_plain;h=f78d5bad2864bba75f018a0e93081282a5d2d144;p=teleforma.git update locales --- diff --git a/teleforma/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/teleforma/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index fca1f68b..7e58fe7d 100644 Binary files a/teleforma/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/teleforma/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/teleforma/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/teleforma/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 94510e88..f7a66e12 100644 --- a/teleforma/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/teleforma/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-13 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-29 19:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Guillaume Pellerin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,329 +16,400 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: admin.py:20 exam/models.py:122 exam/models.py:225 models/ae.py:47 -#: models/core.py:113 models/core.py:148 models/core.py:288 models/core.py:547 -#: models/core.py:593 models/core.py:635 models/crfpa.py:81 models/crfpa.py:160 +#: teleforma/admin.py:42 teleforma/exam/models.py:147 +#: teleforma/exam/models.py:264 teleforma/models/ae.py:49 +#: teleforma/models/core.py:150 teleforma/models/core.py:199 +#: teleforma/models/core.py:376 teleforma/models/core.py:717 +#: teleforma/models/core.py:798 teleforma/models/crfpa.py:81 +#: teleforma/models/crfpa.py:174 teleforma/models/crfpa.py:472 +#: teleforma/models/crfpa.py:628 teleforma/webclass/models.py:139 +#: teleforma/webclass/models.py:404 msgid "period" msgstr "période" -#: admin.py:67 +#: teleforma/admin.py:94 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: exam/models.py:62 exam/models.py:454 +#: teleforma/admin.py:103 +#, fuzzy +#| msgid "Cancel" +msgid "balance" +msgstr "Annuler" + +#: teleforma/admin.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "date added" +msgid "date de début" +msgstr "date d'ajout" + +#: teleforma/exam/models.py:86 teleforma/exam/models.py:491 msgid "rejected" msgstr "rejetée" -#: exam/models.py:62 +#: teleforma/exam/models.py:86 msgid "draft" msgstr "brouillon" -#: exam/models.py:62 +#: teleforma/exam/models.py:86 msgid "submitted" msgstr "soumise" -#: exam/models.py:63 +#: teleforma/exam/models.py:87 teleforma/models/core.py:80 msgid "pending" msgstr "en attente" -#: exam/models.py:63 exam/models.py:439 +#: teleforma/exam/models.py:87 teleforma/exam/models.py:475 msgid "marked" msgstr "corrigée" -#: exam/models.py:63 +#: teleforma/exam/models.py:87 msgid "read" msgstr "lu" -#: exam/models.py:63 +#: teleforma/exam/models.py:88 msgid "backup" msgstr "sauvegardé" -#: exam/models.py:65 +#: teleforma/exam/models.py:88 +#, fuzzy +#| msgid "status" +msgid "stat" +msgstr "status" + +#: teleforma/exam/models.py:90 msgid "unreadable" msgstr "illisible" -#: exam/models.py:66 +#: teleforma/exam/models.py:91 msgid "bad orientation" msgstr "mauvaise orientation" -#: exam/models.py:67 +#: teleforma/exam/models.py:92 msgid "bad framing" msgstr "mauvais cadrage" -#: exam/models.py:68 +#: teleforma/exam/models.py:93 msgid "incomplete" msgstr "incomplet" -#: exam/models.py:69 +#: teleforma/exam/models.py:94 msgid "wrong course" msgstr "mauvaise matière" -#: exam/models.py:70 +#: teleforma/exam/models.py:95 msgid "duplicate" msgstr "doublon" -#: exam/models.py:71 +#: teleforma/exam/models.py:96 msgid "other" msgstr "autre" -#: exam/models.py:72 +#: teleforma/exam/models.py:97 msgid "wrong format" msgstr "mauvais format" -#: exam/models.py:73 +#: teleforma/exam/models.py:98 msgid "unreadable file" msgstr "fichier illisible" -#: exam/models.py:74 +#: teleforma/exam/models.py:99 msgid "no file" msgstr "pas de fichier" -#: exam/models.py:75 -msgid "file too large" -msgstr "fichier trop gros" - -#: exam/models.py:76 +#: teleforma/exam/models.py:100 msgid "error retrieving file" msgstr "erreur de lecture de fichier" -#: exam/models.py:120 exam/models.py:224 models/core.py:215 models/core.py:290 -#: models/core.py:542 models/core.py:631 models/pro.py:45 +#: teleforma/exam/models.py:101 +msgid "file too large" +msgstr "fichier trop gros" + +#: teleforma/exam/models.py:143 teleforma/exam/models.py:263 +#: teleforma/models/core.py:301 teleforma/models/core.py:379 +#: teleforma/models/core.py:665 teleforma/models/core.py:794 +#: teleforma/models/crfpa.py:626 teleforma/models/pro.py:50 +#: teleforma/webclass/models.py:141 teleforma/webclass/models.py:406 msgid "course" msgstr "matière" -#: exam/models.py:121 exam/models.py:231 +#: teleforma/exam/models.py:145 teleforma/exam/models.py:272 msgid "corrector" msgstr "correcteur" -#: exam/models.py:123 exam/models.py:227 models/core.py:294 models/core.py:551 +#: teleforma/exam/models.py:149 teleforma/exam/models.py:266 +#: teleforma/models/core.py:384 teleforma/models/core.py:672 +#: teleforma/webclass/models.py:152 msgid "session" msgstr "séance" -#: exam/models.py:124 +#: teleforma/exam/models.py:150 msgid "value" msgstr "valeur" -#: exam/models.py:125 exam/templates/exam/quotas.html:22 +#: teleforma/exam/models.py:151 teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:48 msgid "date start" msgstr "date de début" -#: exam/models.py:126 exam/templates/exam/quotas.html:23 +#: teleforma/exam/models.py:152 teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:49 msgid "date end" msgstr "date de fin" -#: exam/models.py:127 exam/models.py:229 models/core.py:440 models/core.py:549 -#: models/core.py:639 +#: teleforma/exam/models.py:154 teleforma/exam/models.py:268 +#: teleforma/models/core.py:547 teleforma/models/core.py:670 +#: teleforma/models/core.py:804 msgid "type" msgstr "type" -#: exam/models.py:130 +#: teleforma/exam/models.py:157 msgid "Quota" msgstr "" -#: exam/models.py:131 exam/templates/exam/quotas.html:12 +#: teleforma/exam/models.py:158 teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:11 +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:130 msgid "Quotas" msgstr "" -#: exam/models.py:180 models/core.py:509 models/pro.py:67 +#: teleforma/exam/models.py:213 teleforma/models/core.py:625 +#: teleforma/models/pro.py:74 msgid "date added" msgstr "date d'ajout" -#: exam/models.py:181 models/core.py:172 models/core.py:510 models/crfpa.py:263 -#: models/pro.py:68 +#: teleforma/exam/models.py:215 teleforma/models/core.py:240 +#: teleforma/models/core.py:627 teleforma/models/crfpa.py:510 +#: teleforma/models/pro.py:75 msgid "date modified" msgstr "date de modification" -#: exam/models.py:182 +#: teleforma/exam/models.py:216 msgid "UUID" msgstr "" -#: exam/models.py:183 +#: teleforma/exam/models.py:218 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#: exam/models.py:184 +#: teleforma/exam/models.py:219 msgid "sha1" msgstr "" -#: exam/models.py:200 +#: teleforma/exam/models.py:236 msgid "script" msgstr "copie" -#: exam/models.py:201 +#: teleforma/exam/models.py:238 msgid "Page file" msgstr "Fichier de page" -#: exam/models.py:202 +#: teleforma/exam/models.py:240 msgid "Image file" msgstr "Fichier image" -#: exam/models.py:203 models/pro.py:49 models/pro.py:85 +#: teleforma/exam/models.py:241 teleforma/models/pro.py:55 +#: teleforma/models/pro.py:92 msgid "rank" msgstr "rang" -#: exam/models.py:206 +#: teleforma/exam/models.py:244 msgid "Page" msgstr "Page" -#: exam/models.py:207 +#: teleforma/exam/models.py:245 msgid "Pages" msgstr "Pages" -#: exam/models.py:212 models/core.py:96 models/core.py:109 models/core.py:129 -#: models/core.py:153 models/core.py:222 models/core.py:272 models/core.py:525 -#: models/crfpa.py:45 models/crfpa.py:60 models/crfpa.py:79 -#: models/messages.py:12 +#: teleforma/exam/models.py:250 teleforma/models/appointment.py:32 +#: teleforma/models/appointment.py:290 teleforma/models/core.py:129 +#: teleforma/models/core.py:143 teleforma/models/core.py:166 +#: teleforma/models/core.py:205 teleforma/models/core.py:308 +#: teleforma/models/core.py:359 teleforma/models/core.py:643 +#: teleforma/models/core.py:966 teleforma/models/crfpa.py:60 +#: teleforma/models/crfpa.py:77 teleforma/models/messages.py:22 msgid "name" msgstr "nom" -#: exam/models.py:215 +#: teleforma/exam/models.py:253 msgid "ScriptType" msgstr "Type de copie" -#: exam/models.py:216 +#: teleforma/exam/models.py:254 msgid "ScriptTypes" msgstr "Types de copies" -#: exam/models.py:230 +#: teleforma/exam/models.py:270 msgid "author" msgstr "auteur" -#: exam/models.py:232 +#: teleforma/exam/models.py:274 msgid "PDF file" msgstr "Fichier PDF" -#: exam/models.py:233 +#: teleforma/exam/models.py:275 msgid "Box UUID" msgstr "" -#: exam/models.py:234 +#: teleforma/exam/models.py:276 msgid "score" msgstr "note" -#: exam/models.py:235 models/pro.py:125 +#: teleforma/exam/models.py:278 teleforma/models/pro.py:136 msgid "comments" msgstr "commentaires" -#: exam/models.py:236 models/core.py:303 models/pro.py:48 models/pro.py:88 -#: models/pro.py:104 +#: teleforma/exam/models.py:280 teleforma/models/core.py:395 +#: teleforma/models/core.py:758 teleforma/models/pro.py:54 +#: teleforma/models/pro.py:97 teleforma/models/pro.py:115 +#: teleforma/webclass/models.py:155 msgid "status" msgstr "status" -#: exam/models.py:237 +#: teleforma/exam/models.py:282 msgid "reason" msgstr "raison" -#: exam/models.py:238 +#: teleforma/exam/models.py:284 msgid "date submitted" msgstr "date de soumission" -#: exam/models.py:239 +#: teleforma/exam/models.py:285 msgid "date marked" msgstr "date de correction" -#: exam/models.py:240 +#: teleforma/exam/models.py:287 msgid "date rejected" msgstr "date de rejet" -#: exam/models.py:241 +#: teleforma/exam/models.py:288 msgid "URL" msgstr "" -#: exam/models.py:245 exam/templates/exam/inc/script_list.html:14 -#: templates/teleforma/course.html:50 -#: templates/teleforma/course_conference.html:39 -#: templates/teleforma/course_conference.html:67 -#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:68 -#: templates/teleforma/course_media.html:86 -#: templates/teleforma/course_media.html:138 -#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:34 -#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:26 -#: templates/teleforma/inc/media_list.html:37 -#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:37 +#: teleforma/exam/models.py:294 teleforma/exam/models.py:297 +#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:13 +#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:30 +#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:47 +#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:82 +#: teleforma/templates/teleforma/course.html:53 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:62 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:108 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:67 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:83 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:160 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:44 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:94 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:33 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:27 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:36 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:34 msgid "Session" msgstr "Séance" -#: exam/models.py:258 exam/models.py:438 exam/models.py:453 +#: teleforma/exam/models.py:316 teleforma/exam/models.py:474 +#: teleforma/exam/models.py:490 msgid "Script" msgstr "Copie" -#: exam/models.py:259 exam/templates/exam/scripts.html:21 -#: templates/telemeta/base.html:116 templates/telemeta/base.html:121 +#: teleforma/exam/models.py:317 teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:20 +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:111 +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:116 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:119 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:124 msgid "Scripts" msgstr "Copies" -#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:13 -#: exam/templates/exam/quotas.html:21 -#: templates/teleforma/course_conference.html:66 -#: templates/teleforma/course_media.html:137 -#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:33 +#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:12 +#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:23 +#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:46 +#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:75 +#: teleforma/models/appointment.py:35 teleforma/models/crfpa.py:475 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:107 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:159 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:93 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:32 msgid "Course" msgstr "Matière" -#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:15 -#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:18 -#: templates/telemeta/lists.html:70 +#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:14 +#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:89 +#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:70 +#: teleforma/templates/telemeta/inc/module_revisions.html:18 msgid "Type" msgstr "Type" -#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:16 -#: templates/telemeta/inc/user_list.html:19 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:60 +#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:15 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:19 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:64 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:17 -#: templates/telemeta/inc/user_list.html:20 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:59 +#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:16 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:20 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:63 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:18 +#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:17 msgid "Submission date" msgstr "Date de soumission" -#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:19 +#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:18 msgid "Mark date" msgstr "Date de correction" -#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:20 -#: exam/templates/exam/quotas.html:20 +#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:19 +#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:16 +#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:44 +#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:67 msgid "Corrector" msgstr "Correcteur" -#: exam/templates/exam/inc/script_list.html:21 -#: exam/templates/exam/script_detail.html:36 +#: teleforma/exam/templates/exam/inc/script_list.html:20 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:60 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:41 +#: teleforma/templates/quiz/progress.html:60 +#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:15 +#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:16 msgid "Score" msgstr "Note" -#: exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:9 -#: exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:9 -#: exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:7 -#: templates/postman/email_user_init.txt:24 +#: teleforma/exam/templates/exam/mass_score_form.html:138 +#: teleforma/exam/templates/exam/score_form.html:81 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_form.html:90 +#: teleforma/templates/registration/registration_form.html:123 +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" + +#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:9 +#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:9 +#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:7 +#: teleforma/templates/postman/email_user_init.txt:23 +#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:12 msgid "Best regards" msgstr "Cordialement" -#: exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:10 -#: exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:10 -#: exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:8 -#: templates/postman/email_user.txt:20 templates/postman/email_user_init.txt:25 -#: templates/postman/email_visitor.txt:16 +#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:10 +#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:10 +#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:8 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:20 +#: teleforma/templates/postman/email_user_init.txt:24 +#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:16 +#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:13 msgid "The site administrator" msgstr "L'administrateur du site" -#: exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:10 -#: exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:10 -#: exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:8 -#: templates/postman/email_user_init.txt:25 +#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:10 +#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:10 +#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:8 +#: teleforma/templates/postman/email_user_init.txt:24 +#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:13 msgid "of the" msgstr "du" -#: exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:13 -#: exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:13 -#: exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:11 -#: templates/postman/email_user.txt:22 templates/postman/email_user_init.txt:28 -#: templates/postman/email_visitor.txt:18 +#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_fix.txt:13 +#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_marked.txt:13 +#: teleforma/exam/templates/exam/messages/script_rejected.txt:11 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:22 +#: teleforma/templates/postman/email_user_init.txt:26 +#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:18 msgid "" "Note: This message is issued by an automated system.\n" "Do not reply, this would not be taken into account." @@ -346,119 +417,152 @@ msgstr "" "NB: Ce message est émis par un automate. Ne faites pas de réponse, elle ne " "serait pas prise en compte." -#: exam/templates/exam/quotas.html:24 exam/templates/exam/scripts.html:25 -#: templates/teleforma/courses.html:48 +#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:45 +#, fuzzy +#| msgid "period" +msgid "Period" +msgstr "période" + +#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:50 +#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:24 +#: teleforma/templates/teleforma/courses.html:42 msgid "Pending" msgstr "En attente" -#: exam/templates/exam/quotas.html:25 exam/templates/exam/scripts.html:26 +#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:51 +#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:25 msgid "Marked" msgstr "Corrigées" -#: exam/templates/exam/quotas.html:26 +#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:52 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: exam/templates/exam/quotas.html:27 +#: teleforma/exam/templates/exam/quotas.html:53 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: exam/templates/exam/score_form.html:32 exam/templates/exam/scores.html:37 +#: teleforma/exam/templates/exam/score_form.html:31 +#: teleforma/exam/templates/exam/scores.html:32 msgid "New score" msgstr "Nouvelle note" -#: exam/templates/exam/score_form.html:60 -#: exam/templates/exam/script_form.html:78 -#: templates/registration/registration_form.html:22 -msgid "Submit" -msgstr "Soumettre" - -#: exam/templates/exam/scores.html:20 templates/teleforma/annals.html:15 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:16 +#: teleforma/exam/templates/exam/scores.html:19 +#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:14 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:16 msgid "My courses" msgstr "Mes matières" -#: exam/templates/exam/scores.html:48 templates/telemeta/base.html:133 -#: templates/telemeta/base.html:135 +#: teleforma/exam/templates/exam/scores.html:48 +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:142 +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:144 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:140 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:142 msgid "Scores" msgstr "Notes" -#: exam/templates/exam/script_detail.html:33 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:54 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:36 +msgid "Send a message" +msgstr "Envoyer un message" + +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:57 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:38 msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: exam/templates/exam/script_detail.html:37 -#: exam/templates/exam/script_detail.html:54 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:61 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:81 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:42 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:59 msgid "Comments" msgstr "Commentaire" -#: exam/templates/exam/script_detail.html:38 -msgid "Imprimer" -msgstr "" - -#: exam/templates/exam/script_detail.html:40 -#: exam/templates/exam/scripts.html:27 templates/postman/view.html:25 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:67 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:45 +#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:26 +#: teleforma/templates/postman/view.html:33 msgid "Rejected" msgstr "Rejeté" -#: exam/templates/exam/script_detail.html:43 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:70 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:48 msgid "Scoring" msgstr "Noter" -#: exam/templates/exam/script_detail.html:44 -#: exam/templates/exam/script_detail.html:85 -#: exam/templates/exam/script_detail.html:103 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:71 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:112 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:130 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:49 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:90 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:108 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: exam/templates/exam/script_detail.html:46 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:73 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:51 msgid "Submitted" msgstr "Soumise" -#: exam/templates/exam/script_detail.html:58 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:85 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:63 msgid "Mark" msgstr "Note" -#: exam/templates/exam/script_detail.html:80 -#: templates/postman/base_write.html:63 -#: templates/teleforma/inc/chat_room.html:13 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:107 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:85 +#: teleforma/templates/postman/base_write.html:111 msgid "Send" msgstr "Envoyé" -#: exam/templates/exam/script_detail.html:108 templates/teleforma/help.html:11 -#: templates/telemeta/base.html:148 templates/telemeta/base.html:157 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail.html:135 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:113 +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:158 +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:170 +#: teleforma/templates/teleforma/help.html:10 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:155 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:165 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: exam/templates/exam/script_form.html:32 exam/templates/exam/scripts.html:36 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_detail2.html:43 +msgid "Imprimer" +msgstr "" + +#: teleforma/exam/templates/exam/script_form.html:31 +#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:35 msgid "New script" msgstr "Nouvelle copie" -#: exam/templates/exam/script_form.html:35 +#: teleforma/exam/templates/exam/script_form.html:34 msgid "Blank script" msgstr "Copie vierge" -#: exam/templates/exam/scripts.html:6 +#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:5 msgid "Answers" msgstr "Réponses" -#: exam/templates/exam/scripts.html:67 +#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:97 +msgid "E-learning uniquement" +msgstr "" + +#: teleforma/exam/templates/exam/scripts.html:112 msgid "No scripts" msgstr "Aucune copie" -#: exam/views.py:106 +#: teleforma/exam/views.py:245 msgid "Pending scripts" msgstr "Copies en attente" -#: exam/views.py:132 +#: teleforma/exam/views.py:256 msgid "Treated scripts" msgstr "Copie traitées" -#: exam/views.py:154 +#: teleforma/exam/views.py:265 msgid "Rejected scripts" msgstr "Copies rejetées" -#: exam/views.py:173 +#: teleforma/exam/views.py:283 msgid "" "Error: you have already submitted a script for this session, the same course " "and the same type!" @@ -466,7 +570,7 @@ msgstr "" "Erreur : vous avez déjà soumis une copie du même type pour la même matière " "et la même séance." -#: exam/views.py:177 +#: teleforma/exam/views.py:288 msgid "" "You have successfully submitted your script. It will be processed in the " "next hours." @@ -474,7 +578,7 @@ msgstr "" "Vous avez correctement soumis votre copie. Elle sera traitée dans les " "prochaines heures puis corrigée." -#: exam/views.py:181 +#: teleforma/exam/views.py:293 msgid "" "There was a problem with your submission. Please try again, later if " "possible." @@ -482,771 +586,953 @@ msgstr "" "Il y a une une erreur lors de votre soumission de copie. Merci de vérifier " "votre fichier ou de réessayer plus tard." -#: exam/views.py:218 +#: teleforma/exam/views.py:376 msgid "You must add your score to access to the statistics." msgstr "Vous devez ajouter votre note pour accéder aux statistiques." -#: exam/views.py:282 +#: teleforma/exam/views.py:455 msgid "all courses" msgstr "toutes les matières" -#: models/ae.py:46 models/core.py:237 models/crfpa.py:132 models/crfpa.py:230 -#: models/pro.py:101 models/pro.py:140 +#: teleforma/fields.py:114 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#: teleforma/fields.py:119 +msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format." +msgstr "Entrez une durée valide au format HH:MM[:ss]" + +#: teleforma/forms.py:80 teleforma/forms.py:224 teleforma/models/crfpa.py:431 +#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:43 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:48 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:81 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: teleforma/forms.py:82 teleforma/forms.py:226 teleforma/models/crfpa.py:433 +msgid "Address detail" +msgstr "Adresse (detail)" + +#: teleforma/forms.py:83 teleforma/forms.py:227 teleforma/models/crfpa.py:435 +msgid "Postal code" +msgstr "Code postal" + +#: teleforma/forms.py:84 teleforma/forms.py:228 teleforma/models/crfpa.py:436 +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#: teleforma/forms.py:85 teleforma/forms.py:229 teleforma/models/crfpa.py:437 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: teleforma/forms.py:86 teleforma/forms.py:230 teleforma/models/crfpa.py:439 +#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:47 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:52 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:84 +msgid "Telephone" +msgstr "Téléphone" + +#: teleforma/forms.py:87 teleforma/forms.py:231 +#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:59 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:64 +msgid "Birthday" +msgstr "Date de naissance" + +#: teleforma/forms.py:91 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:69 +msgid "Studying level" +msgstr "Niveau d'étude" + +#: teleforma/forms.py:104 teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:23 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:71 +msgid "Procedure" +msgstr "Procédure" + +#: teleforma/forms.py:114 +msgid "Code promo" +msgstr "" + +#: teleforma/forms.py:117 +msgid "Échéancier de paiement" +msgstr "" + +#: teleforma/forms.py:319 +#, fuzzy +#| msgid "scientist" +msgid "Recipients" +msgstr "reponsable scientifique" + +#: teleforma/forms.py:319 teleforma/templates/postman/base_folder.html:42 +#: teleforma/templates/postman/reply.html:4 +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#: teleforma/models/ae.py:48 teleforma/models/chat.py:20 +#: teleforma/models/core.py:323 teleforma/models/crfpa.py:141 +#: teleforma/models/crfpa.py:430 teleforma/models/crfpa.py:471 +#: teleforma/models/notification.py:34 teleforma/models/pro.py:110 +#: teleforma/models/pro.py:152 msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: models/ae.py:49 +#: teleforma/models/ae.py:51 msgid "platform only" msgstr "plateforme seulement" -#: models/ae.py:51 models/core.py:223 models/core.py:239 +#: teleforma/models/ae.py:53 teleforma/models/core.py:309 +#: teleforma/models/core.py:325 msgid "courses" msgstr "matières" -#: models/ae.py:62 +#: teleforma/models/ae.py:64 msgid "AE student" msgstr "Etudiant AE" -#: models/core.py:75 -msgid "check" +#: teleforma/models/appointment.py:42 +msgid "activer la prise de rendez-vous" msgstr "" -#: models/core.py:75 -msgid "transfer" -msgstr "" +#: teleforma/models/chat.py:52 +msgid "A new live conference has started : " +msgstr "Une nouvelle conférence en direct a commencé : " + +#: teleforma/models/core.py:80 +msgid "broken" +msgstr "cassé" + +#: teleforma/models/core.py:80 +msgid "processing" +msgstr "en cours" -#: models/core.py:75 -msgid "credit card" -msgstr "carte de crédit" +#: teleforma/models/core.py:81 +msgid "done" +msgstr "fait" -#: models/core.py:75 -msgid "money" -msgstr "" +#: teleforma/models/core.py:81 +msgid "ready" +msgstr "prêt" -#: models/core.py:78 +#: teleforma/models/core.py:98 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: models/core.py:79 +#: teleforma/models/core.py:99 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: models/core.py:80 +#: teleforma/models/core.py:100 teleforma/webclass/models.py:30 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: models/core.py:81 +#: teleforma/models/core.py:101 teleforma/webclass/models.py:31 msgid "Public" msgstr "Publié" -#: models/core.py:97 models/core.py:110 models/core.py:130 models/core.py:154 -#: models/core.py:169 models/core.py:273 models/core.py:441 models/core.py:507 -#: models/core.py:526 models/crfpa.py:46 models/crfpa.py:80 models/crfpa.py:277 -#: models/crfpa.py:290 models/crfpa.py:303 models/pro.py:124 +#: teleforma/models/core.py:131 teleforma/models/core.py:145 +#: teleforma/models/core.py:168 teleforma/models/core.py:207 +#: teleforma/models/core.py:236 teleforma/models/core.py:361 +#: teleforma/models/core.py:549 teleforma/models/core.py:622 +#: teleforma/models/core.py:645 teleforma/models/crfpa.py:62 +#: teleforma/models/crfpa.py:79 teleforma/models/crfpa.py:533 +#: teleforma/models/crfpa.py:548 teleforma/models/crfpa.py:563 +#: teleforma/models/pro.py:135 msgid "description" msgstr "description" -#: models/core.py:104 models/core.py:111 models/core.py:271 models/pro.py:123 +#: teleforma/models/core.py:138 teleforma/models/core.py:147 +#: teleforma/models/core.py:358 teleforma/models/pro.py:134 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: models/core.py:112 +#: teleforma/models/core.py:148 msgid "Master domain" msgstr "" -#: models/core.py:124 models/core.py:133 models/core.py:167 models/core.py:242 -#: models/core.py:286 +#: teleforma/models/core.py:161 teleforma/models/core.py:172 +#: teleforma/models/core.py:233 teleforma/models/core.py:328 +#: teleforma/models/core.py:374 teleforma/webclass/models.py:137 msgid "department" msgstr "département" -#: models/core.py:131 models/crfpa.py:82 +#: teleforma/models/core.py:170 teleforma/models/crfpa.py:83 msgid "parent" msgstr "" -#: models/core.py:135 models/core.py:299 +#: teleforma/models/core.py:174 teleforma/models/core.py:389 msgid "begin date" msgstr "date de début" -#: models/core.py:136 models/core.py:300 +#: teleforma/models/core.py:175 teleforma/models/core.py:390 msgid "end date" msgstr "date de fin" -#: models/core.py:137 +#: teleforma/models/core.py:177 msgid "date d'init de mot de passe" msgstr "" -#: models/core.py:138 +#: teleforma/models/core.py:179 msgid "message pour internaute" msgstr "" -#: models/core.py:139 +#: teleforma/models/core.py:181 msgid "message pour presentielle" msgstr "" -#: models/core.py:140 +#: teleforma/models/core.py:182 msgid "is open" msgstr "" -#: models/core.py:141 +#: teleforma/models/core.py:184 msgid "date de fin d'examens" msgstr "" -#: models/core.py:161 models/core.py:291 models/core.py:544 models/core.py:633 +#: teleforma/models/core.py:186 +msgid "nombre maximal de copies" +msgstr "" + +#: teleforma/models/core.py:215 teleforma/models/core.py:381 +#: teleforma/models/core.py:667 teleforma/models/core.py:796 msgid "course type" msgstr "type de matière" -#: models/core.py:168 models/core.py:506 models/pro.py:46 models/pro.py:83 +#: teleforma/models/core.py:234 teleforma/models/core.py:620 +#: teleforma/models/pro.py:51 teleforma/models/pro.py:90 msgid "title" msgstr "titre" -#: models/core.py:170 models/core.py:511 models/crfpa.py:78 +#: teleforma/models/core.py:237 teleforma/models/core.py:628 +#: teleforma/models/crfpa.py:76 msgid "code" msgstr "cote" -#: models/core.py:171 +#: teleforma/models/core.py:238 msgid "tweeter title" msgstr "titre tweeter" -#: models/core.py:173 models/core.py:527 +#: teleforma/models/core.py:241 teleforma/models/core.py:646 msgid "number" msgstr "nombre" -#: models/core.py:174 models/crfpa.py:83 +#: teleforma/models/core.py:242 teleforma/models/crfpa.py:84 msgid "synthesis note" msgstr "note de synthèse" -#: models/core.py:175 models/crfpa.py:86 +#: teleforma/models/core.py:243 teleforma/models/crfpa.py:87 msgid "obligations" msgstr "obligations" -#: models/core.py:176 models/crfpa.py:107 +#: teleforma/models/core.py:244 teleforma/models/crfpa.py:109 msgid "magistral" msgstr "magistral" -#: models/core.py:177 models/crfpa.py:89 models/crfpa.py:140 +#: teleforma/models/core.py:245 teleforma/models/crfpa.py:90 +#: teleforma/models/crfpa.py:154 msgid "procedure" msgstr "procédure" -#: models/core.py:178 +#: teleforma/models/core.py:246 msgid "written_speciality" msgstr "spécialité écrit" -#: models/core.py:179 +#: teleforma/models/core.py:247 msgid "oral_speciality" msgstr "spécialité orale" -#: models/core.py:180 +#: teleforma/models/core.py:248 msgid "oral_1" msgstr "" -#: models/core.py:181 +#: teleforma/models/core.py:249 msgid "oral_2" msgstr "" -#: models/core.py:182 +#: teleforma/models/core.py:250 msgid "copies d'examen" msgstr "" -#: models/core.py:231 +#: teleforma/models/core.py:317 msgid "course group" msgstr "groupe de matière" -#: models/core.py:265 models/core.py:292 +#: teleforma/models/core.py:351 teleforma/models/core.py:382 +#: teleforma/webclass/models.py:199 msgid "professor" msgstr "professeur" -#: models/core.py:280 models/core.py:296 +#: teleforma/models/core.py:368 teleforma/models/core.py:386 msgid "room" msgstr "salle" -#: models/core.py:285 +#: teleforma/models/core.py:373 msgid "public_id" msgstr "public id" -#: models/core.py:298 +#: teleforma/models/core.py:388 teleforma/webclass/models.py:156 msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: models/core.py:301 models/core.py:559 models/core.py:597 models/core.py:640 +#: teleforma/models/core.py:391 +msgid "publishing date" +msgstr "date de publication" + +#: teleforma/models/core.py:392 teleforma/models/core.py:680 +#: teleforma/models/core.py:721 teleforma/models/core.py:805 msgid "readers" msgstr "" -#: models/core.py:304 models/crfpa.py:65 models/crfpa.py:66 +#: teleforma/models/core.py:396 teleforma/models/core.py:573 +msgid "streaming" +msgstr "diffusion" + +#: teleforma/models/core.py:397 teleforma/models/core.py:971 +#: teleforma/models/core.py:972 msgid "web class group" msgstr "" -#: models/core.py:430 models/core.py:458 models/core.py:545 models/core.py:629 +#: teleforma/models/core.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "identifier" +msgid "notified" +msgstr "identifiant" + +#: teleforma/models/core.py:532 teleforma/models/core.py:567 +#: teleforma/models/core.py:792 msgid "conference" msgstr "conférence" -#: models/core.py:438 +#: teleforma/models/core.py:543 +msgid "protocol" +msgstr "" + +#: teleforma/models/core.py:544 msgid "host" msgstr "hôte" -#: models/core.py:439 +#: teleforma/models/core.py:545 msgid "port" msgstr "port" -#: models/core.py:442 +#: teleforma/models/core.py:546 +msgid "path" +msgstr "" + +#: teleforma/models/core.py:550 msgid "source password" msgstr "" -#: models/core.py:443 +#: teleforma/models/core.py:552 msgid "admin password" msgstr "" -#: models/core.py:450 models/core.py:461 +#: teleforma/models/core.py:559 teleforma/models/core.py:570 msgid "streaming server" msgstr "serveur de diffusion" -#: models/core.py:462 +#: teleforma/models/core.py:571 msgid "Streaming type" msgstr "Type de flux" -#: models/core.py:464 -msgid "streaming" -msgstr "diffusion" - -#: models/core.py:500 +#: teleforma/models/core.py:614 msgid "live stream" msgstr "stream en direct" -#: models/core.py:508 +#: teleforma/models/core.py:623 msgid "credits" msgstr "crédits" -#: models/core.py:512 +#: teleforma/models/core.py:629 msgid "published" msgstr "publié" -#: models/core.py:513 +#: teleforma/models/core.py:630 msgid "mime type" msgstr "Type mime" -#: models/core.py:514 models/pro.py:86 +#: teleforma/models/core.py:632 teleforma/models/pro.py:94 msgid "weight" msgstr "poids" -#: models/core.py:534 +#: teleforma/models/core.py:656 msgid "document type" msgstr "type de document" -#: models/core.py:553 models/crfpa.py:133 +#: teleforma/models/core.py:668 +#, fuzzy +#| msgid "period" +msgid "periods" +msgstr "période" + +#: teleforma/models/core.py:674 teleforma/models/crfpa.py:146 +#: teleforma/webclass/models.py:143 msgid "iej" msgstr "iej" -#: models/core.py:555 +#: teleforma/models/core.py:676 msgid "annal" msgstr "annale" -#: models/core.py:556 +#: teleforma/models/core.py:677 msgid "year" msgstr "année" -#: models/core.py:557 models/core.py:595 +#: teleforma/models/core.py:678 teleforma/models/core.py:719 +#: teleforma/models/core.py:760 teleforma/models/core.py:808 msgid "file" msgstr "fichier" -#: models/crfpa.py:53 models/crfpa.py:54 models/crfpa.py:61 -#: templates/registration/registration_pdf.html:48 -#: templates/teleforma/annals.html:31 templates/telemeta/inc/user_list.html:21 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:64 templates/telemeta/users.html:28 +#: teleforma/models/core.py:754 +msgid "item" +msgstr "item" + +#: teleforma/models/core.py:755 +msgid "mime_type" +msgstr "type mime" + +#: teleforma/models/core.py:756 +msgid "date" +msgstr "" + +#: teleforma/models/core.py:810 +#, fuzzy +#| msgid "User Profile" +msgid "poster file" +msgstr "Profil utilisateur" + +#: teleforma/models/core.py:967 teleforma/models/crfpa.py:69 +#: teleforma/models/crfpa.py:70 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:73 +#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:30 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:21 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:68 +#: teleforma/templates/teleforma/users.html:27 msgid "IEJ" msgstr "IEJ" -#: models/crfpa.py:92 models/crfpa.py:143 models/crfpa.py:146 +#: teleforma/models/crfpa.py:94 teleforma/models/crfpa.py:157 +#: teleforma/models/crfpa.py:160 msgid "written speciality" msgstr "spécialité écrit" -#: models/crfpa.py:95 models/crfpa.py:149 +#: teleforma/models/crfpa.py:97 teleforma/models/crfpa.py:163 msgid "oral speciality" msgstr "spécialité orale" -#: models/crfpa.py:98 +#: teleforma/models/crfpa.py:100 msgid "oral 1" msgstr "" -#: models/crfpa.py:101 +#: teleforma/models/crfpa.py:103 msgid "oral 2" msgstr "" -#: models/crfpa.py:104 models/crfpa.py:158 +#: teleforma/models/crfpa.py:106 teleforma/models/crfpa.py:172 msgid "options" msgstr "options" -#: models/crfpa.py:109 +#: teleforma/models/crfpa.py:111 msgid "cost" msgstr "coût" -#: models/crfpa.py:110 +#: teleforma/models/crfpa.py:113 +msgid "e-learning cost with fascicle" +msgstr "" + +#: teleforma/models/crfpa.py:115 +msgid "e-learning cost without fascicle" +msgstr "" + +#: teleforma/models/crfpa.py:116 msgid "available" msgstr "" -#: models/crfpa.py:126 models/crfpa.py:137 +#: teleforma/models/crfpa.py:117 teleforma/models/crfpa.py:176 +msgid "e-learning platform only" +msgstr "formation e-learning uniquement" + +#: teleforma/models/crfpa.py:134 teleforma/models/crfpa.py:151 msgid "training" msgstr "formation" -#: models/crfpa.py:135 +#: teleforma/models/crfpa.py:148 msgid "trainings" msgstr "formations" -#: models/crfpa.py:152 +#: teleforma/models/crfpa.py:166 msgid "oral de langue (option)" msgstr "" -#: models/crfpa.py:155 +#: teleforma/models/crfpa.py:169 msgid "oral 2 (option)" msgstr "" -#: models/crfpa.py:162 -msgid "e-learning platform only" -msgstr "formation e-learning uniquement" - -#: models/crfpa.py:163 +#: teleforma/models/crfpa.py:178 msgid "application fees" msgstr "frais de dossier" -#: models/crfpa.py:165 +#: teleforma/models/crfpa.py:181 msgid "subscription fees" msgstr "frais d'inscription" -#: models/crfpa.py:166 +#: teleforma/models/crfpa.py:182 msgid "promo code" msgstr "" -#: models/crfpa.py:167 +#: teleforma/models/crfpa.py:184 teleforma/models/crfpa.py:481 msgid "registration date" msgstr "date de pré-inscription" -#: models/crfpa.py:168 +#: teleforma/models/crfpa.py:186 msgid "subscription date" msgstr "date d'inscription" -#: models/crfpa.py:169 +#: teleforma/models/crfpa.py:187 msgid "subscribed" msgstr "inscrit" -#: models/crfpa.py:170 +#: teleforma/models/crfpa.py:188 msgid "confirmation sent" msgstr "confirmation envoyée" -#: models/crfpa.py:171 +#: teleforma/models/crfpa.py:190 msgid "studying level" msgstr "niveau d'étude" -#: models/crfpa.py:222 -msgid "Student" -msgstr "Etudiant" +#: teleforma/models/crfpa.py:193 +msgid "balance de paiement" +msgstr "" -#: models/crfpa.py:223 -msgid "Students" -msgstr "Etudiants" +#: teleforma/models/crfpa.py:197 +msgid "envoi des fascicules" +msgstr "" -#: models/crfpa.py:231 templates/registration/registration_pdf.html:41 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:77 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: teleforma/models/crfpa.py:200 +#, fuzzy +#| msgid "department" +msgid "type de paiement" +msgstr "département" -#: models/crfpa.py:232 -msgid "Address detail" -msgstr "Adresse (detail)" +#: teleforma/models/crfpa.py:203 +msgid "échéancier de paiement" +msgstr "" -#: models/crfpa.py:233 -msgid "Postal code" -msgstr "Code postal" +#: teleforma/models/crfpa.py:207 +#, fuzzy +#| msgid "comment" +msgid "commentaire" +msgstr "commentaire" -#: models/crfpa.py:234 -msgid "City" -msgstr "Ville" +#: teleforma/models/crfpa.py:212 +msgid "échances générées" +msgstr "" -#: models/crfpa.py:235 -msgid "Country" -msgstr "Pays" +#: teleforma/models/crfpa.py:406 +msgid "Student" +msgstr "Etudiant" -#: models/crfpa.py:236 templates/telemeta/profile_detail.html:88 +#: teleforma/models/crfpa.py:407 +msgid "Students" +msgstr "Etudiants" + +#: teleforma/models/crfpa.py:438 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:98 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: models/crfpa.py:237 templates/registration/registration_pdf.html:42 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:78 -msgid "Telephone" -msgstr "Téléphone" - -#: models/crfpa.py:238 +#: teleforma/models/crfpa.py:441 msgid "Expiration_date" msgstr "Date d'expiration" -#: models/crfpa.py:239 +#: teleforma/models/crfpa.py:442 msgid "Password initialized" msgstr "Mot de passe initialisé" -#: models/crfpa.py:240 templates/telemeta/profile_detail.html:79 +#: teleforma/models/crfpa.py:443 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:87 msgid "WiFi login" msgstr "" -#: models/crfpa.py:241 +#: teleforma/models/crfpa.py:444 msgid "WiFi pass" msgstr "" -#: models/crfpa.py:242 +#: teleforma/models/crfpa.py:446 msgid "birthday" msgstr "date de naissance" -#: models/crfpa.py:246 +#: teleforma/models/crfpa.py:458 msgid "profile" msgstr "profil" -#: models/crfpa.py:257 models/crfpa.py:275 models/crfpa.py:288 -#: models/crfpa.py:301 +#: teleforma/models/crfpa.py:494 +#, fuzzy +#| msgid "Corrector" +msgid "Correcteur" +msgstr "Correcteur" + +#: teleforma/models/crfpa.py:495 +#, fuzzy +#| msgid "Correctors" +msgid "Correcteurs" +msgstr "Correcteurs" + +#: teleforma/models/crfpa.py:503 teleforma/models/crfpa.py:530 +#: teleforma/models/crfpa.py:545 teleforma/models/crfpa.py:560 msgid "student" msgstr "étudiant" -#: models/crfpa.py:258 models/crfpa.py:276 models/crfpa.py:289 -#: models/crfpa.py:302 +#: teleforma/models/crfpa.py:504 teleforma/models/crfpa.py:531 +#: teleforma/models/crfpa.py:546 teleforma/models/crfpa.py:561 msgid "amount" msgstr "montant" -#: models/crfpa.py:259 +#: teleforma/models/crfpa.py:505 msgid "month" msgstr "mois" -#: models/crfpa.py:260 -msgid "collected" -msgstr "encaissé" - -#: models/crfpa.py:261 +#: teleforma/models/crfpa.py:507 msgid "payment type" msgstr "type de paiement" -#: models/crfpa.py:262 +#: teleforma/models/crfpa.py:509 teleforma/models/crfpa.py:631 msgid "date created" msgstr "date de création" -#: models/crfpa.py:267 +#: teleforma/models/crfpa.py:521 msgid "Payment" msgstr "Paiement" -#: models/crfpa.py:268 +#: teleforma/models/crfpa.py:522 msgid "Payments" msgstr "Paiements" -#: models/crfpa.py:281 +#: teleforma/models/crfpa.py:537 msgid "Discount" msgstr "Réduction" -#: models/crfpa.py:282 +#: teleforma/models/crfpa.py:538 msgid "Discounts" msgstr "Réductions" -#: models/crfpa.py:294 models/crfpa.py:295 +#: teleforma/models/crfpa.py:552 teleforma/models/crfpa.py:553 msgid "Optional fees" msgstr "Frais optionnels" -#: models/crfpa.py:307 +#: teleforma/models/crfpa.py:567 msgid "Payback" msgstr "Remboursement" -#: models/crfpa.py:308 +#: teleforma/models/crfpa.py:568 msgid "Paybacks" msgstr "" -#: models/messages.py:13 +#: teleforma/models/crfpa.py:576 teleforma/models/crfpa.py:624 +#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:12 +#: teleforma/templates/teleforma/course.html:19 +#: teleforma/templates/teleforma/course.html:36 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:65 +#: teleforma/templates/teleforma/course_document.html:66 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:26 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:35 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:33 +#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:69 +#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:96 +#: teleforma/templates/telemeta/inc/module_revisions.html:17 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: teleforma/models/messages.py:23 msgid "students" msgstr "étudiants" -#: models/messages.py:18 +#: teleforma/models/messages.py:28 msgid "Student group" msgstr "Groupes étudiant" -#: models/messages.py:28 +#: teleforma/models/messages.py:38 msgid "group" msgstr "group" -#: models/messages.py:31 +#: teleforma/models/messages.py:41 msgid "sender" msgstr "expéditeur" -#: models/messages.py:33 +#: teleforma/models/messages.py:43 msgid "subject" msgstr "sujet" -#: models/messages.py:34 +#: teleforma/models/messages.py:44 msgid "message" msgstr "message" -#: models/messages.py:35 +#: teleforma/models/messages.py:45 msgid "to send" msgstr "à envoyer" -#: models/messages.py:36 +#: teleforma/models/messages.py:46 msgid "sent" msgstr "envoyé" -#: models/messages.py:37 +#: teleforma/models/messages.py:47 msgid "date sent" msgstr "date d'envoi" -#: models/messages.py:41 templates/telemeta/users.html:55 +#: teleforma/models/messages.py:51 teleforma/templates/teleforma/users.html:54 msgid "Grouped message" msgstr "Message groupé" -#: models/pro.py:47 +#: teleforma/models/pro.py:52 msgid "price" msgstr "prix" -#: models/pro.py:50 +#: teleforma/models/pro.py:57 msgid "public concerned" msgstr "" -#: models/pro.py:53 +#: teleforma/models/pro.py:60 msgid "document 1" msgstr "document 1" -#: models/pro.py:56 +#: teleforma/models/pro.py:63 msgid "media" msgstr "médias" -#: models/pro.py:59 +#: teleforma/models/pro.py:66 msgid "document 2" msgstr "document 2" -#: models/pro.py:62 +#: teleforma/models/pro.py:69 msgid "corrected document" msgstr "document corrigé" -#: models/pro.py:64 +#: teleforma/models/pro.py:71 msgid "suscribers" msgstr "inscrits" -#: models/pro.py:69 +#: teleforma/models/pro.py:76 msgid "approximative duration" msgstr "durée approximative" -#: models/pro.py:70 +#: teleforma/models/pro.py:77 msgid "keywords" msgstr "mots clés" -#: models/pro.py:77 +#: teleforma/models/pro.py:84 msgid "Seminar" msgstr "Sémimaire" -#: models/pro.py:82 models/pro.py:139 +#: teleforma/models/pro.py:89 teleforma/models/pro.py:150 msgid "seminar" msgstr "séminaire" -#: models/pro.py:84 models/pro.py:102 +#: teleforma/models/pro.py:91 teleforma/models/pro.py:112 msgid "question" msgstr "question" -#: models/pro.py:87 +#: teleforma/models/pro.py:95 msgid "minimum numbers of characters" msgstr "nombre de caractère minimum" -#: models/pro.py:96 +#: teleforma/models/pro.py:104 teleforma/templates/quiz/question.html:47 +#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:21 msgid "Question" msgstr "Questions" -#: models/pro.py:101 models/pro.py:102 models/pro.py:103 +#: teleforma/models/pro.py:110 teleforma/models/pro.py:112 +#: teleforma/models/pro.py:113 msgid "answer" msgstr "réponse" -#: models/pro.py:105 +#: teleforma/models/pro.py:116 msgid "validated" msgstr "validé" -#: models/pro.py:117 +#: teleforma/models/pro.py:128 msgid "Answer" msgstr "Réponse" -#: models/pro.py:126 models/pro.py:142 +#: teleforma/models/pro.py:137 teleforma/models/pro.py:154 msgid "testimonial_template" msgstr "" -#: models/pro.py:127 +#: teleforma/models/pro.py:138 msgid "template" msgstr "modèle" -#: models/pro.py:134 +#: teleforma/models/pro.py:145 msgid "Testimonial template" msgstr "Modèle d'attestation" -#: models/pro.py:140 models/pro.py:141 models/pro.py:143 +#: teleforma/models/pro.py:152 teleforma/models/pro.py:153 +#: teleforma/models/pro.py:155 msgid "testimonial" msgstr "attestation" -#: models/pro.py:148 +#: teleforma/models/pro.py:160 msgid "Testimonial" msgstr "Attestation" -#: templates/404.html:10 +#: teleforma/templates/404.html:9 msgid "Page not found" msgstr "Page non trouvée" -#: templates/500.html:10 +#: teleforma/templates/500.html:9 msgid "Server error" msgstr "Erreur du serveur" -#: templates/postman/archives.html:3 +#: teleforma/templates/postman/archives.html:3 #, fuzzy msgid "Archived Messages" msgstr "Messages" -#: templates/postman/archives.html:7 +#: teleforma/templates/postman/archives.html:7 msgid "" "Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for " "long term storage." msgstr "" -#: templates/postman/base.html:10 +#: teleforma/templates/postman/base.html:10 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: templates/postman/base.html:15 +#: teleforma/templates/postman/base.html:15 msgid "Inbox" msgstr "" -#: templates/postman/base.html:16 templates/postman/sent.html:3 +#: teleforma/templates/postman/base.html:16 +#: teleforma/templates/postman/sent.html:3 #, fuzzy msgid "Sent Messages" msgstr "Messages" -#: templates/postman/base.html:17 +#: teleforma/templates/postman/base.html:17 msgid "Archives" msgstr "" -#: templates/postman/base.html:18 +#: teleforma/templates/postman/base.html:18 msgid "Trash" msgstr "" -#: templates/postman/base.html:23 +#: teleforma/templates/postman/base.html:23 msgid "New message" msgstr "Nouveau message" -#: templates/postman/base_folder.html:12 +#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:12 msgid "by conversation" msgstr "" -#: templates/postman/base_folder.html:13 +#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:13 #, fuzzy msgid "by message" msgstr "Messages" -#: templates/postman/base_folder.html:18 +#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:18 msgid "Sorry, this page number is invalid." msgstr "" -#: templates/postman/base_folder.html:39 -#: templates/teleforma/course_conference_record.html:69 -#: templates/telemeta/lists.html:75 +#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:40 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_record.html:62 +#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:75 msgid "Action" msgstr "" -#: templates/postman/base_folder.html:40 +#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:41 msgid "Sender" msgstr "" -#: templates/postman/base_folder.html:41 templates/postman/reply.html:4 -msgid "Recipient" -msgstr "" - -#: templates/postman/base_folder.html:42 +#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:43 msgid "Subject" msgstr "" -#: templates/postman/base_folder.html:43 -#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:16 +#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:44 +#: teleforma/templates/telemeta/inc/module_revisions.html:16 msgid "Date" msgstr "Date" -#: templates/postman/base_folder.html:61 +#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:62 msgid "g:i A,M j,n/j/y" msgstr "" -#: templates/postman/base_folder.html:69 templates/postman/view.html:39 -#: templates/telemeta/lists.html:58 +#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:70 +#: teleforma/templates/postman/view.html:47 +#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:58 msgid "Delete" msgstr "" -#: templates/postman/base_folder.html:72 templates/postman/view.html:43 +#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:73 +#: teleforma/templates/postman/view.html:51 msgid "Archive" msgstr "" -#: templates/postman/base_folder.html:75 +#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:76 msgid "Undelete" msgstr "" -#: templates/postman/base_folder.html:81 +#: teleforma/templates/postman/base_folder.html:82 #, fuzzy msgid "No messages." msgstr "Messages" -#: templates/postman/base_write.html:30 +#: teleforma/templates/postman/base_write.html:14 msgid "" "Vous pouvez ici échanger des messages avec les professeurs et les " "administrateurs." msgstr "" -#: templates/postman/base_write.html:32 +#: teleforma/templates/postman/base_write.html:16 msgid "" "Pour les questions concernant l'organisation des cours, le planning, les " "documents de cours ou les copies, adressez-vous à Admin-CRFPA." msgstr "" -#: templates/postman/base_write.html:34 +#: teleforma/templates/postman/base_write.html:18 msgid "" "Pour les questions concernant uniquement l'accès à la plateforme et aux " "médias vidéo ou audio, lire d'abord" msgstr "" -#: templates/postman/base_write.html:34 -msgid "puis adressez-vous à Support technique." -msgstr "" - -#: templates/postman/base_write.html:38 -msgid "to an administrator" -msgstr "à un administrateur" - -#: templates/postman/base_write.html:46 -msgid "to a professor" -msgstr "à un professeur" - -#: templates/postman/email_user.txt:1 templates/postman/email_user_init.txt:1 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:1 +#: teleforma/templates/postman/email_user_init.txt:1 +#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:1 msgid "Hello" msgstr "Bonjour" -#: templates/postman/email_user.txt:3 templates/postman/email_visitor.txt:3 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:3 +#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:3 #, python-format msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'." msgstr "" -#: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:5 +#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:5 msgid "Your message has been rejected by the moderator" msgstr "" -#: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:5 +#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:5 msgid ", for the following reason:" msgstr "" -#: templates/postman/email_user.txt:9 templates/postman/email_visitor.txt:10 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:9 +#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:10 #, python-format msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'." msgstr "" -#: templates/postman/email_user.txt:10 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:10 msgid "Your correspondent has given you an answer." msgstr "" -#: templates/postman/email_user.txt:11 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:11 #, python-format msgid "You have received a copy of a response from the user '%(sender)s'." msgstr "" -#: templates/postman/email_user.txt:13 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:13 #, python-format msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'." msgstr "" -#: templates/postman/email_user.txt:14 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:14 msgid "" "You can read and respond to this message from your e-learning desk following " "this link:" @@ -1254,808 +1540,1160 @@ msgstr "" "Vous pouvez lire et répondre à ce message depuis votre bureau e-learning en " "suivant ce lien :" -#: templates/postman/email_user.txt:19 templates/postman/email_visitor.txt:14 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:19 +#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:14 msgid "Thank you again for your interest in our services." msgstr "" -#: templates/postman/email_user.txt:20 +#: teleforma/templates/postman/email_user.txt:20 +#: teleforma/templates/quiz/question.html:47 msgid "of" msgstr "de" -#: templates/postman/email_user_subject.txt:1 -#: templates/postman/email_visitor_subject.txt:1 +#: teleforma/templates/postman/email_user_subject.txt:1 +#: teleforma/templates/postman/email_visitor_subject.txt:1 #, python-format msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s" msgstr "" -#: templates/postman/email_user_subject_init.txt:1 +#: teleforma/templates/postman/email_user_subject_init.txt:1 #, python-format msgid "%(organization)s : initialization of your e-learning account" msgstr "%(organization)s : initialisation de votre compte e-learning" -#: templates/postman/email_visitor.txt:1 +#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:1 msgid "Dear visitor," msgstr "" -#: templates/postman/email_visitor.txt:8 +#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:8 msgid "As a reminder, please find below the content of your message." msgstr "" -#: templates/postman/email_visitor.txt:11 +#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:11 msgid "Please find below the answer from your correspondent." msgstr "" -#: templates/postman/email_visitor.txt:15 +#: teleforma/templates/postman/email_visitor.txt:15 msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site." msgstr "" -#: templates/postman/inbox.html:3 +#: teleforma/templates/postman/inbox.html:3 #, fuzzy msgid "Received Messages" msgstr "Messages" -#: templates/postman/inbox.html:6 +#: teleforma/templates/postman/inbox.html:6 msgid "Received" msgstr "" -#: templates/postman/reply.html:3 templates/postman/view.html:47 -#: templates/postman/view.html:50 templates/postman/view.html:53 +#: teleforma/templates/postman/reply.html:3 +#: teleforma/templates/postman/view.html:56 +#: teleforma/templates/postman/view.html:59 msgid "Reply" msgstr "" -#: templates/postman/sent.html:6 +#: teleforma/templates/postman/sent.html:6 msgid "Sent" msgstr "" -#: templates/postman/trash.html:3 +#: teleforma/templates/postman/trash.html:3 #, fuzzy msgid "Deleted Messages" msgstr "Messages" -#: templates/postman/trash.html:10 +#: teleforma/templates/postman/trash.html:10 msgid "" "Messages in this folder can be removed from time to time. For long term " "storage, use instead the archive folder." msgstr "" -#: templates/postman/view.html:9 +#: teleforma/templates/postman/view.html:9 msgid "Conversation" msgstr "" -#: templates/postman/view.html:9 templates/telemeta/inc/user_list.html:72 +#: teleforma/templates/postman/view.html:9 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:72 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Messages" -#: templates/postman/view.html:25 +#: teleforma/templates/postman/view.html:33 msgid ":" msgstr "" -#: templates/postman/view.html:36 +#: teleforma/templates/postman/view.html:44 msgid "Back" msgstr "" -#: templates/postman/write.html:3 templates/telemeta/inc/user_list.html:28 +#: teleforma/templates/postman/write.html:3 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:28 msgid "Write" msgstr "" -#: templates/registration/activate.html:3 -#: templates/registration/activation_complete.html:3 +#: teleforma/templates/quiz/category_list.html:3 +#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:3 +#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:3 +msgid "All Quizzes" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/category_list.html:6 #, fuzzy -msgid "Activation complete" -msgstr "incomplet" +#| msgid "categories" +msgid "Category list" +msgstr "catégories" -#: templates/registration/activate.html:3 -msgid "Activation problem" +#: teleforma/templates/quiz/correct_answer.html:6 +msgid "You answered the above question incorrectly" msgstr "" -#: templates/registration/activate.html:7 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thanks %(account)s, activation complete!\n" -"You may now login using the username and " -"password you set at registration.\n" +#: teleforma/templates/quiz/correct_answer.html:16 +msgid "This is the correct answer" msgstr "" -#: templates/registration/activate.html:12 -msgid "" -"Oops – it seems that your activation key is invalid. Please check the " -"url again." +#: teleforma/templates/quiz/correct_answer.html:23 +msgid "This was your answer." msgstr "" -#: templates/registration/activation_complete.html:6 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Thanks, activation complete! You may now login using the username and password you set " -"at registration.\n" +#: teleforma/templates/quiz/progress.html:6 +msgid "Progress Page" msgstr "" -#: templates/registration/activation_email.html:8 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"

Account registration for %(sitename)s

\n" -"

\n" -"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at\n" -"%(sitename)s.
\n" -"If this wasn't you, please ignore this email and your address will be " -"removed\n" -"from our records.\n" -"

\n" -"

\n" -"To activate this account, please click the following link within the next \n" -"%(expiration_days)s days:
\n" -"http://%(sitedomain)s" -"%(activation_key_url)s\n" -"

\n" -"

\n" -"Sincerely,
\n" -"%(sitename)s Management\n" -"

\n" -"\n" -msgstr "" +#: teleforma/templates/quiz/progress.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "User Profile" +msgid "User Progress Page" +msgstr "Profil utilisateur" -#: templates/registration/activation_email.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at\n" -"%(sitename)s. If this wasn't you, please ignore this email\n" -"and your address will be removed from our records.\n" -"\n" -"To activate this account, please click the following link within the next\n" -"%(expiration_days)s days:\n" -"\n" -"http://%(siteurl)s%(activation_key_url)s\n" -"\n" -"Sincerely,\n" -"%(sitename)s Management\n" +#: teleforma/templates/quiz/progress.html:13 +msgid "Question Category Scores" msgstr "" -#: templates/registration/activation_email_subject.txt:1 -#, python-format -msgid "Account registration for %(sitename)s" +#: teleforma/templates/quiz/progress.html:19 +#: teleforma/templates/quiz/quiz_detail.html:9 +#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:13 +#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:10 +#, fuzzy +#| msgid "category" +msgid "Category" +msgstr "catégorie" + +#: teleforma/templates/quiz/progress.html:20 +msgid "Correctly answererd" msgstr "" -#: templates/registration/login.html:3 +#: teleforma/templates/quiz/progress.html:21 #, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Se connecter en tant que" +#| msgid "corrector" +msgid "Incorrect" +msgstr "correcteur" -#: templates/registration/login.html:9 templates/telemeta/login.html:19 -msgid "Your username and password didn't match. Please try again." -msgstr "Votre login et mot de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer." +#: teleforma/templates/quiz/progress.html:50 +msgid "Previous exam papers" +msgstr "" -#: templates/registration/login.html:23 -#, python-format -msgid "" -"Forgot your password?\n" -" Need an account?" +#: teleforma/templates/quiz/progress.html:52 +msgid "Below are the results of exams that you have sat." msgstr "" -#: templates/registration/login.html:26 +#: teleforma/templates/quiz/progress.html:59 #, fuzzy -msgid "login" -msgstr "Se connecter en tant que" +#| msgid "Title" +msgid "Quiz Title" +msgstr "Titre" -#: templates/registration/logout.html:3 -msgid "Logged out" +#: teleforma/templates/quiz/progress.html:61 +msgid "Possible Score" msgstr "" -#: templates/registration/logout.html:5 -msgid "Successfully logged out!" +#: teleforma/templates/quiz/question.html:13 +#: teleforma/templates/quiz/result.html:13 +msgid "The previous question" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_done.html:3 +#: teleforma/templates/quiz/question.html:32 +#: teleforma/templates/quiz/result.html:21 +#: teleforma/templates/quiz/result.html:80 #, fuzzy -msgid "Password changed" -msgstr "Mot de passe initialisé" +#| msgid "Enumeration" +msgid "Explanation" +msgstr "Enumération" + +#: teleforma/templates/quiz/question.html:52 +#, fuzzy +#| msgid "Question" +msgid "Question category" +msgstr "Questions" -#: templates/registration/password_change_done.html:5 -msgid "Password successfully changed!" +#: teleforma/templates/quiz/question.html:74 +msgid "Check" msgstr "" -#: templates/registration/password_change_form.html:3 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:49 -msgid "Change password" +#: teleforma/templates/quiz/quiz_detail.html:11 +msgid "You will only get one attempt at this quiz" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:3 -#, fuzzy -msgid "Password reset complete" -msgstr "Réinitialisation du mot de passe" +#: teleforma/templates/quiz/quiz_detail.html:16 +msgid "Start quiz" +msgstr "Démarrer le quiz" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Your password has been reset! You may now log in.\n" +#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:6 +msgid "List of quizzes" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:3 -msgid "Confirm password reset" -msgstr "Confirmation de la réinitialisation du mot de passe" +#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:14 +msgid "Exam" +msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:5 -msgid "Enter your new password below to reset your password:" +#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:15 +msgid "Single attempt" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:9 -msgid "Set password" +#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:31 +#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:42 +#, fuzzy +#| msgid "location details" +msgid "View details" +msgstr "précisions lieu" + +#: teleforma/templates/quiz/quiz_list.html:41 +msgid "There are no available quizzes" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_done.html:3 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:106 -msgid "Password reset" -msgstr "Réinitialisation du mot de passe" +#: teleforma/templates/quiz/result.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Search Results" +msgid "Exam Results for" +msgstr "Résultats de recherche" + +#: teleforma/templates/quiz/result.html:32 +#, fuzzy +#| msgid "Search Results" +msgid "Exam results" +msgstr "Résultats de recherche" + +#: teleforma/templates/quiz/result.html:34 +#, fuzzy +#| msgid "title" +msgid "Exam title" +msgstr "titre" + +#: teleforma/templates/quiz/result.html:38 +#, fuzzy +#| msgid "Your answer was" +msgid "You answered" +msgstr "Votre réponse est" + +#: teleforma/templates/quiz/result.html:38 +msgid "questions correctly out of" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/result.html:38 +msgid "giving you" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/result.html:38 +msgid "percent correct" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/result.html:59 +msgid "Your session score is" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/result.html:59 +msgid "out of a possible" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/result.html:77 +#, fuzzy +#| msgid "Your answer was" +msgid "Your answer" +msgstr "Votre réponse est" + +#: teleforma/templates/quiz/single_complete.html:13 +msgid "You have already sat this exam and only one sitting is permitted" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/single_complete.html:15 +msgid "This exam is only accessible to signed in users" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:5 +msgid "Result of" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "format" +msgid "for" +msgstr "format" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:9 +#, fuzzy +#| msgid "title" +msgid "Quiz title" +msgstr "titre" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:13 +#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:13 +#: teleforma/templates/telemeta/inc/module_revisions.html:19 +msgid "User" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:14 +#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:15 +#, fuzzy +#| msgid "incomplete" +msgid "Completed" +msgstr "incomplet" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:22 +#, fuzzy +#| msgid "answer" +msgid "User answer" +msgstr "réponse" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:41 +#, fuzzy +#| msgid "corrector" +msgid "incorrect" +msgstr "correcteur" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:43 +#, fuzzy +#| msgid "Corrector" +msgid "Correct" +msgstr "Correcteur" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_detail.html:49 +msgid "Toggle whether correct" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:6 +msgid "List of complete exams" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:14 +msgid "Quiz" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:28 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/sitting_list.html:52 +msgid "There are no matching quizzes" +msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: teleforma/templates/quiz/view_quiz_category.html:3 +#, fuzzy +#| msgid "item related media" +msgid "Quizzes related to" +msgstr "média associés à l'item" + +#: teleforma/templates/quiz/view_quiz_category.html:6 +msgid "Quizzes in the" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/quiz/view_quiz_category.html:6 +msgid "category" +msgstr "catégorie" + +#: teleforma/templates/quiz/view_quiz_category.html:20 +msgid "There are no quizzes" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/registration/activate.html:3 +#: teleforma/templates/registration/activation_complete.html:3 +#, fuzzy +msgid "Activation complete" +msgstr "incomplet" + +#: teleforma/templates/registration/activate.html:3 +msgid "Activation problem" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/registration/activate.html:7 +#, python-format msgid "" -"We have sent you an email with a link to reset your password.\n" -"Please check your email and click the link to continue." +"\n" +"Thanks %(account)s, activation complete!\n" +"You may now login using the username and " +"password you set at registration.\n" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_email.html:1 -msgid "Greetings" +#: teleforma/templates/registration/activate.html:12 +msgid "" +"Oops – it seems that your activation key is invalid. Please check the " +"url again." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_email.html:3 +#: teleforma/templates/registration/activation_complete.html:6 #, python-format msgid "" -"You are receiving this email because you (or someone pretending to be you)\n" -"requested that your password be reset on the %(domain)s site. If you do " -"not \n" -"wish to reset your password, please ignore this message.\n" "\n" -"To reset your password, please click the following link, or copy and paste " -"it\n" -"into your web browser:" +"Thanks, activation complete! You may now login using the username and password you set " +"at registration.\n" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/registration/activation_email.html:8 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

Account registration for %(sitename)s

\n" +"

\n" +"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at\n" +"%(sitename)s.
\n" +"If this wasn't you, please ignore this email and your address will be " +"removed\n" +"from our records.\n" +"

\n" +"

\n" +"To activate this account, please click the following link within the next\n" +"%(expiration_days)s days:
\n" +"https://" +"%(sitedomain)s%(activation_key_url)s\n" +"

\n" +"

\n" +"Sincerely,
\n" +"%(sitename)s Management\n" +"

\n" +"\n" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_email.html:12 +#: teleforma/templates/registration/activation_email.txt:3 #, python-format msgid "" "\n" -"Your username, in case you've forgotten: %(username)s\n" +"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at\n" +"%(sitename)s. If this wasn't you, please ignore this email\n" +"and your address will be removed from our records.\n" +"\n" +"To activate this account, please click the following link within the next\n" +"%(expiration_days)s days:\n" +"\n" +"http://%(siteurl)s%(activation_key_url)s\n" "\n" -"Best regards,\n" -"%(site_name)s Management\n" +"Sincerely,\n" +"%(sitename)s Management\n" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/registration/activation_email_subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Account registration for %(sitename)s" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/registration/logged_out.html:6 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_form.html:3 -#: templates/registration/password_reset_form.html:10 -msgid "Reset password" +#: teleforma/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Log in again" +msgstr "Se reconnecter" + +#: teleforma/templates/registration/logout.html:3 +msgid "Logged out" msgstr "" -#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: teleforma/templates/registration/logout.html:5 +msgid "Successfully logged out!" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation associée" + +#: teleforma/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:49 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Log out" +msgstr "Déconnexion" + +#: teleforma/templates/registration/password_change_done.html:5 +msgid "Password change successful" +msgstr "Mot de passe modifié avec succès" + +#: teleforma/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Votre mot de passe a été modifié." + +#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Password change" +msgstr "Modification de mot de passe" + +#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous." +msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous." + +#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:15 msgid "" -"\n" -"Forgot your password? Enter your email in the form below and we'll send " -"you\n" -"instructions for creating a new one." +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Veuillez saisir votre ancien mot de passe pour des raisons de sécurité." + +#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Old password" +msgstr "Ancien mot de passe" + +#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:26 +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:31 +msgid "Password (again)" +msgstr "Mot de passe (encore)" + +#: teleforma/templates/registration/password_change_form.html:39 +#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +msgid "Change my password" +msgstr "Changer mon mot de passe" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#, fuzzy +msgid "Password reset complete" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_complete.html:7 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" +"Votre mot de passe a été rédéfini. Vous pouvez désormais vous connecter." -#: templates/registration/registration_complete.html:6 -#: templates/registration/registration_pdf.html:13 views/crfpa.py:496 +#: teleforma/templates/registration/password_reset_complete.html:10 +msgid "Log in" +msgstr "Se connecter" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: teleforma/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:8 +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "Veuillez saisir votre nouveau mot de passe une seconde fois." + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +msgid "New password:" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:16 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirmez votre mot de passe:" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:24 +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Echec de la réinitialisation de mot de passe" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_confirm.html:25 +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Le lien de réinitialisation de mot de passe est invalide. Probablement parce " +"qu'il a déja été utilisé. Veuillez faire une nouvelle demande de changement " +"de mot de passe." + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe envoyée" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_done.html:7 +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Nous vous avons envoyé des instructions sur l'adresse mail que vous nous " +"avez indiqué pour définir un nouveau mot de passe. Vous devriez le recevoir " +"dans les prochaines minutes." + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:3 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "" +"Vous recevez cet e-mail car vous avez fait une demande de réinitialisation " +"du mot de passe" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:4 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "de votre compte utilisateur du site %(site_name)s" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:6 +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Veuillez suivre ce lien et choisir un nouveau mot de passe:" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_email.html:10 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Votre login, au cas où vous l'auriez oublié:" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_form.html:7 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Vous avez oubliez votre mot de passe ? Veuillez saisir votre adresse e-mail " +"et nous vous enverrons un email avec les instructions pour définir un " +"nouveau mot de passe." + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_form.html:11 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adresse e-mail:" + +#: teleforma/templates/registration/password_reset_form.html:11 +msgid "Reset my password" +msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" + +#: teleforma/templates/registration/registration_complete.html:5 +#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_complete.html:5 +#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:13 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:13 +#: teleforma/views/crfpa.py:806 teleforma/views/crfpa.py:972 +#: teleforma/views/crfpa.py:986 msgid "Registration" msgstr "Inscription" -#: templates/registration/registration_complete.html:23 -#: templates/teleforma/annals.html:73 templates/teleforma/course_media.html:64 -#: templates/teleforma/inc/document_list.html:22 -#: templates/teleforma/inc/media_list.html:56 -#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:56 +#: teleforma/templates/registration/registration_complete.html:18 +#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:72 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:57 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:25 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/document_list.html:23 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:56 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:53 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: templates/registration/registration_form.html:6 -msgid "Pre-registration" -msgstr "Pré-inscription" - -#: templates/registration/registration_pdf.html:35 -msgid "Training registration" -msgstr "Fiche d'inscription" - -#: templates/registration/registration_pdf.html:35 -#: templates/registration/registration_pdf.html:49 -msgid "Training" -msgstr "Formation" - -#: templates/registration/registration_pdf.html:39 +#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:35 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:40 msgid "First name" msgstr "Prénom" -#: templates/registration/registration_pdf.html:40 +#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:39 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:44 msgid "Last name" msgstr "Nom" -#: templates/registration/registration_pdf.html:43 +#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:51 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:56 msgid "E-mail" msgstr "" -#: templates/registration/registration_pdf.html:44 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:61 +#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:55 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:60 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:65 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: templates/registration/registration_pdf.html:45 -msgid "Birthday" -msgstr "Date de naissance" +#: teleforma/templates/registration/registration_corrector_pdf.html:84 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:105 +msgid "Registration date" +msgstr "Date de pré-inscription" -#: templates/registration/registration_pdf.html:47 -msgid "Studying level" -msgstr "Niveau d'étude" +#: teleforma/templates/registration/registration_form.html:32 +msgid "Pre-registration" +msgstr "Pré-inscription" + +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:35 +msgid "Training registration" +msgstr "Fiche d'inscription" + +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:35 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:77 +msgid "Training" +msgstr "Formation" -#: templates/registration/registration_pdf.html:50 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:81 msgid "Training type" msgstr "Type de formation" -#: templates/registration/registration_pdf.html:51 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:85 +msgid "Envoi postal des fascicules" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:89 msgid "Matière de procédure" msgstr "" -#: templates/registration/registration_pdf.html:52 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:93 msgid "Matière juridique de spécialité" msgstr "" -#: templates/registration/registration_pdf.html:54 +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:98 msgid "Matière d'oral de langue" msgstr "" -#: templates/registration/registration_pdf.html:57 -msgid "Registration date" -msgstr "Date de pré-inscription" +#: teleforma/templates/registration/registration_pdf.html:109 +msgid "PROMO code" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:5 +#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:52 +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:103 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:116 +msgid "Annals" +msgstr "Annales" + +#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:48 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/document_list.html:35 +msgid "No document" +msgstr "Aucun document" + +#: teleforma/templates/teleforma/annals.html:68 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:19 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/document_list.html:21 +#: teleforma/webclass/templates/webclass/webclass_record.html:5 +msgid "View" +msgstr "Voir" + +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:80 +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:89 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:95 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:104 +msgid "Desk" +msgstr "Bureau" + +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:94 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:109 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:99 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:114 +msgid "Messaging" +msgstr "Messagerie" -#: templates/registration/registration_pdf.html:58 -msgid "PROMO code" +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:156 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:153 +msgid "Admin" msgstr "" -#: templates/teleforma/annals.html:6 templates/teleforma/annals.html:53 -#: templates/telemeta/base.html:113 -msgid "Annals" -msgstr "Annales" +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:167 +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:176 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:162 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:171 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#: templates/teleforma/annals.html:49 -#: templates/teleforma/inc/document_list.html:36 -msgid "No document" -msgstr "Aucun document" +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:172 +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:178 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:167 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:172 +msgid "Sign out" +msgstr "Se déconnecter" -#: templates/teleforma/annals.html:69 -#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:18 -#: templates/teleforma/inc/document_list.html:20 -msgid "View" -msgstr "Voir" +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:236 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:222 +msgid "Powered by" +msgstr "" -#: templates/teleforma/course.html:14 -#: templates/teleforma/inc/document_list.html:7 +#: teleforma/templates/teleforma/base.html:247 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:232 +msgid "Legal notices" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/teleforma/course.html:16 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/document_list.html:9 msgid "Documents" msgstr "Supports écrits" -#: templates/teleforma/course.html:17 templates/teleforma/course.html:33 -#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:66 -#: templates/teleforma/course_document.html:73 -#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:25 -#: templates/teleforma/inc/media_list.html:36 -#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:36 -#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:17 -#: templates/telemeta/lists.html:69 templates/telemeta/search_criteria.html:97 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: templates/teleforma/course.html:18 templates/teleforma/course.html:34 +#: teleforma/templates/teleforma/course.html:20 +#: teleforma/templates/teleforma/course.html:37 msgid "Description" msgstr "Description" -#: templates/teleforma/course.html:19 templates/teleforma/course.html:35 -#: templates/teleforma/course.html:52 templates/teleforma/course_media.html:149 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:83 +#: teleforma/templates/teleforma/course.html:21 +#: teleforma/templates/teleforma/course.html:38 +#: teleforma/templates/teleforma/course.html:55 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:170 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:105 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:91 msgid "Date added" msgstr "Date d'ajout" -#: templates/teleforma/course.html:30 +#: teleforma/templates/teleforma/course.html:33 msgid "Medias" msgstr "Médias" -#: templates/teleforma/course.html:47 +#: teleforma/templates/teleforma/course.html:50 msgid "Conferences" msgstr "Conférences" -#: templates/teleforma/course.html:51 -#: templates/teleforma/course_conference.html:68 -#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:67 -#: templates/teleforma/course_media.html:140 -#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:36 -#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:28 -#: templates/teleforma/inc/media_list.html:39 -#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:39 -#: templates/telemeta/inc/user_list.html:48 +#: teleforma/templates/teleforma/course.html:54 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:109 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:66 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:162 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:96 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:35 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:29 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:38 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:36 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:48 +#: teleforma/webclass/templates/webclass/webclass_record.html:14 msgid "Professor" msgstr "Professeur" -#: templates/teleforma/course_conference.html:27 -#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:25 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:50 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:24 msgid "S T O P" msgstr "S T O P" -#: templates/teleforma/course_conference.html:37 -#: templates/teleforma/course_media.html:76 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:60 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:70 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:72 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:37 msgid "Audio" msgstr "" -#: templates/teleforma/course_conference.html:72 -#: templates/teleforma/course_media.html:143 -#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:39 -#: templates/teleforma/inc/media_list.html:43 -#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:43 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:112 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:164 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:99 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:37 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:42 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:40 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: templates/teleforma/course_conference.html:73 -#: templates/teleforma/course_media.html:144 -#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:40 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:113 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:165 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:100 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:38 msgid "Begin date" msgstr "Date de début" -#: templates/teleforma/course_conference.html:74 -#: templates/teleforma/course_media.html:145 -#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:41 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:114 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:166 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:101 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:39 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: templates/teleforma/course_conference.html:75 -#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:72 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:115 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:71 msgid "Live" msgstr "Direct" -#: templates/teleforma/course_conference.html:75 -#: templatetags/teleforma_tags.py:134 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:115 +#: teleforma/templatetags/teleforma_tags.py:146 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: templates/teleforma/course_conference.html:76 -#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:69 -#: templates/teleforma/course_media.html:146 -#: templates/teleforma/course_media_video_embed.html:42 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:116 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:68 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:167 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:102 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_video_embed.html:40 msgid "Room" msgstr "Salle" -#: templates/teleforma/course_conference.html:78 -#: templates/teleforma/course_media.html:152 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference.html:118 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:173 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:108 msgid "Conference ID" msgstr "ID Conférence" -#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:36 -#: templates/teleforma/course_media.html:79 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:35 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:76 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:40 msgid "Video" msgstr "" -#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:70 -#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:30 -#: templates/teleforma/inc/media_list.html:41 -#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:41 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:69 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:31 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:40 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:38 +#: teleforma/webclass/templates/webclass/webclass_record.html:17 msgid "Begin" msgstr "Début" -#: templates/teleforma/course_conference_audio.html:71 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_audio.html:70 msgid "End" msgstr "Fin" -#: templates/teleforma/course_conference_record.html:30 -#: templates/teleforma/courses.html:125 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_record.html:23 +#: teleforma/templates/teleforma/courses.html:199 msgid "Status" msgstr "Status" -#: templates/teleforma/course_conference_record.html:41 -#: templates/teleforma/courses.html:42 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_record.html:34 +#: teleforma/templates/teleforma/courses.html:35 msgid "New conference" msgstr "Nouvelle conférence" -#: templates/teleforma/course_conference_record.html:70 +#: teleforma/templates/teleforma/course_conference_record.html:63 msgid "Record and stream" msgstr "Enregistrer et diffuser" -#: templates/teleforma/course_media.html:28 -#: templates/teleforma/course_media.html:82 -#: templates/teleforma/inc/media_list.html:50 -#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:50 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:21 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:79 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:49 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:47 msgid " published" msgstr " publié" -#: templates/teleforma/course_media.html:35 -#: templates/teleforma/course_media.html:82 -#: templates/teleforma/inc/media_list.html:52 -#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:52 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:28 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:79 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:51 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:49 msgid " rejected" msgstr " rejeté" -#: templates/teleforma/course_media.html:148 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:169 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:104 msgid "Mime type" msgstr "Type mime" -#: templates/teleforma/course_media.html:150 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:171 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:106 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" -#: templates/teleforma/course_media.html:151 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:172 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:107 msgid "Media ID" msgstr "ID Média" -#: templates/teleforma/course_media.html:153 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media.html:174 +#: teleforma/templates/teleforma/course_media_transcoded.html:109 msgid "Web class group" msgstr "" -#: templates/teleforma/courses.html:56 -msgid "My notes" -msgstr "Mes notes" - -#: templates/teleforma/courses.html:66 -msgid "New note" -msgstr "Nouvelle note" - -#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:8 -msgid "Live conferences" -msgstr "Conférences en direct" - -#: templates/teleforma/inc/conference_list.html:19 -#: templates/teleforma/inc/media_list.html:23 -#: templates/teleforma/inc/media_list.html:29 -#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:23 -#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:29 -msgid "Click here" -msgstr "Cliquez ici" - -#: templates/teleforma/inc/media_list.html:17 -#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:17 +#: teleforma/templates/teleforma/courses.html:92 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:18 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:17 msgid "Play" msgstr "Lire" -#: templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:8 -msgid "Passed conferences" -msgstr "Conférences en différé" - -#: templates/telemeta/base.html:92 templates/telemeta/base.html:101 -msgid "Desk" -msgstr "Bureau" - -#: templates/telemeta/base.html:106 -msgid "Home" -msgstr "Accueil" - -#: templates/telemeta/base.html:111 -msgid "Messaging" -msgstr "Messagerie" - -#: templates/telemeta/base.html:146 -msgid "Admin" -msgstr "" - -#: templates/telemeta/base.html:154 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: templates/telemeta/base.html:156 -msgid "Lists" -msgstr "" - -#: templates/telemeta/base.html:159 -msgid "Sign out" -msgstr "Se déconnecter" - -#: templates/telemeta/base.html:201 -msgid "Powered by" -msgstr "" - -#: templates/telemeta/base.html:211 -msgid "Legal notices" -msgstr "" +#: teleforma/templates/teleforma/courses.html:96 +#: teleforma/templates/teleforma/courses.html:100 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:20 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:22 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:26 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:21 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:25 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:27 +#: teleforma/webclass/templates/webclass/webclass_record.html:6 +msgid "Click here" +msgstr "Cliquez ici" -#: templates/telemeta/home.html:26 +#: teleforma/templates/teleforma/home.html:25 +#: teleforma/templates/telemeta/home.html:26 msgid "Connexion" msgstr "" -#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:19 -msgid "User" -msgstr "" +#: teleforma/templates/teleforma/inc/conference_list.html:9 +msgid "Live conferences" +msgstr "Conférences en direct" -#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:40 -#: templates/telemeta/lists.html:92 -msgid "deleted" +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list.html:10 +msgid "Conférences en différé" msgstr "" -#: templates/telemeta/inc/module_searches.html:12 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/media_list_pending.html:8 +msgid "Passed conferences" +msgstr "Conférences en différé" + +#: teleforma/templates/teleforma/inc/module_searches.html:11 msgid "Criteria" msgstr "" -#: templates/telemeta/inc/user_list.html:22 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:65 templates/telemeta/users.html:15 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:22 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:69 +#: teleforma/templates/teleforma/users.html:14 msgid "Trainings" msgstr "Formations" -#: templates/telemeta/inc/user_list.html:23 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:67 -msgid "Procedure" -msgstr "Procédure" - -#: templates/telemeta/inc/user_list.html:24 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:69 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:24 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:73 msgid "Written spe" msgstr "Ecrit Spé" -#: templates/telemeta/inc/user_list.html:25 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:68 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:25 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:72 msgid "Oral spe" msgstr "Oral Spé" -#: templates/telemeta/inc/user_list.html:26 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:70 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:26 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:74 msgid "Oral 1" msgstr "" -#: templates/telemeta/inc/user_list.html:27 -#: templates/telemeta/profile_detail.html:71 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:27 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:75 msgid "Oral 2" msgstr "" -#: templates/telemeta/inc/user_list.html:56 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:56 msgid "Administrator" msgstr "" -#: templates/telemeta/inc/user_list.html:64 +#: teleforma/templates/teleforma/inc/user_list.html:64 msgid "Unknown" msgstr "" -#: templates/telemeta/lists.html:47 +#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:47 msgid "My playlists" msgstr "" -#: templates/telemeta/lists.html:49 +#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:49 msgid "Add" msgstr "" -#: templates/telemeta/lists.html:55 +#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:55 msgid "Edit" msgstr "" -#: templates/telemeta/lists.html:71 +#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:71 msgid "Code" msgstr "" -#: templates/telemeta/lists.html:72 +#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:72 msgid "Recordist" msgstr "Opérateur d'enregistrement" -#: templates/telemeta/lists.html:73 +#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:73 msgid "Recording period" msgstr "période d'enregistrement" -#: templates/telemeta/lists.html:74 templates/telemeta/search_criteria.html:149 +#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:74 +#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:148 msgid "Sound" msgstr "Sonore" -#: templates/telemeta/login.html:29 +#: teleforma/templates/teleforma/lists.html:92 +#: teleforma/templates/telemeta/inc/module_revisions.html:40 +msgid "deleted" +msgstr "" + +#: teleforma/templates/teleforma/login.html:19 +msgid "Your username and password didn't match. Please try again." +msgstr "Votre login et mot de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer." + +#: teleforma/templates/teleforma/login.html:29 msgid "Password forgotten" msgstr "Mot de passe oublié ?" -#: templates/telemeta/login.html:30 +#: teleforma/templates/teleforma/login.html:30 msgid "Sign in" msgstr "Connexion" -#: templates/telemeta/profile_detail.html:6 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:6 msgid "User Profile" msgstr "Profil utilisateur" -#: templates/telemeta/profile_detail.html:16 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:16 msgid "His courses" msgstr "Ses matières" -#: templates/telemeta/profile_detail.html:36 -msgid "Send a message" -msgstr "Envoyer un message" - -#: templates/telemeta/profile_detail.html:44 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:44 +#: teleforma/views/profile.py:75 msgid "User profile" msgstr "Profil utilisateur" -#: templates/telemeta/profile_detail.html:51 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:51 msgid "Login as" msgstr "Se connecter en tant que" -#: templates/telemeta/profile_detail.html:66 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:70 msgid "Platform only" msgstr "Plateforme seulement" -#: templates/telemeta/profile_detail.html:72 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:76 msgid "Options" msgstr "Options" -#: templates/telemeta/profile_detail.html:76 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:80 msgid "Email" msgstr "" -#: templates/telemeta/profile_detail.html:80 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:88 msgid "WiFi password" msgstr "Mot de passe WiFi" -#: templates/telemeta/profile_detail.html:84 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:93 msgid "Expiration date" msgstr "Date d'expiration" -#: templates/telemeta/profile_detail.html:85 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:95 msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion" -#: templates/telemeta/profile_detail.html:96 +#: teleforma/templates/teleforma/profile_detail.html:106 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: templates/telemeta/search_criteria.html:5 -#: templates/telemeta/search_criteria.html:76 +#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:4 +#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:75 msgid "Advanced Search" msgstr "" -#: templates/telemeta/search_criteria.html:69 +#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:68 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: templates/telemeta/search_criteria.html:113 +#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:112 msgid "Year of recording" msgstr "" -#: templates/telemeta/search_criteria.html:120 -#: templates/telemeta/search_criteria.html:139 +#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:119 +#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:138 msgid "to" msgstr "à" -#: templates/telemeta/search_criteria.html:132 +#: teleforma/templates/teleforma/search_criteria.html:131 #, fuzzy msgid "Year of publication" msgstr "obligation" -#: templates/telemeta/users.html:6 templates/telemeta/users.html:69 +#: teleforma/templates/teleforma/users.html:5 +#: teleforma/templates/teleforma/users.html:68 msgid "Users" msgstr "" -#: templates/telemeta/users.html:41 +#: teleforma/templates/teleforma/users.html:40 msgid "Courses" msgstr "Matières" -#: templates/telemeta/users.html:74 +#: teleforma/templates/teleforma/users.html:73 msgid "No users" msgstr "Pas d'utilisateurs" -#: templatetags/teleforma_tags.py:63 +#: teleforma/templates/telemeta/base.html:164 +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: teleforma/templatetags/teleforma_tags.py:62 msgid "General tweeter" msgstr "Tweeter général" -#: templatetags/teleforma_tags.py:64 +#: teleforma/templatetags/teleforma_tags.py:63 msgid "Local tweeter" msgstr "Tweeter local" -#: templatetags/teleforma_tags.py:129 +#: teleforma/templatetags/teleforma_tags.py:140 msgid "me" msgstr "moi" -#: templatetags/teleforma_tags.py:136 +#: teleforma/templatetags/teleforma_tags.py:148 msgid "No" msgstr "Non" -#: views/core.py:156 +#: teleforma/views/core.py:142 msgid "Access not allowed." msgstr "Accès non autorisé." -#: views/core.py:157 +#: teleforma/views/core.py:144 teleforma/views/profile.py:77 msgid "" "Please login or contact the website administator to get a private access." msgstr "" "Merci de vous connecter ou bien contactez l'administateur du site pour " "obtenir un accès privé." -#: views/core.py:270 +#: teleforma/views/core.py:316 msgid "" "You do NOT have access to this resource and then have been redirected to " "your desk." @@ -2063,14 +2701,63 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas accès à cette ressource et avez été redirigé vers votre " "bureau." -#: views/core.py:618 -msgid "A new live conference has started : " -msgstr "Une nouvelle conférence en direct a commencé : " +#: teleforma/views/profile.py:74 +msgid "Access not allowed" +msgstr "Accès non autorisé" + +#: teleforma/webclass/models.py:119 +msgid "BBB server" +msgstr "" + +#: teleforma/webclass/models.py:120 +msgid "BBB servers" +msgstr "" + +#: teleforma/webclass/models.py:163 teleforma/webclass/models.py:164 +msgid "webclass" +msgstr "" + +#: teleforma/webclass/models.py:201 +msgid "participants" +msgstr "" -#: views/crfpa.py:423 -msgid "You have successfully register your account." +#: teleforma/webclass/models.py:213 +msgid "webclass slot" msgstr "" +#~ msgid "credit card" +#~ msgstr "carte de crédit" + +#~ msgid "collected" +#~ msgstr "encaissé" + +#~ msgid "to an administrator" +#~ msgstr "à un administrateur" + +#~ msgid "to a professor" +#~ msgstr "à un professeur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Se connecter en tant que" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Se connecter en tant que" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password changed" +#~ msgstr "Mot de passe initialisé" + +#~ msgid "Confirm password reset" +#~ msgstr "Confirmation de la réinitialisation du mot de passe" + +#~ msgid "My notes" +#~ msgstr "Mes notes" + +#~ msgid "New note" +#~ msgstr "Nouvelle note" + #, fuzzy #~| msgid "Grouped message" #~ msgid "Group messages" @@ -2096,9 +2783,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Validate" #~ msgstr "Validée" -#~ msgid "Correctors" -#~ msgstr "Correcteurs" - #~ msgid "Treated" #~ msgstr "Traitées" @@ -2127,9 +2811,6 @@ msgstr "" #~ msgid "to an IEJ" #~ msgstr "à un IEJ" -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "Durée" - #~ msgid "obligation" #~ msgstr "obligation" @@ -2145,12 +2826,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Differed" #~ msgstr "Différé" -#~ msgid "category" -#~ msgstr "catégorie" - -#~ msgid "categories" -#~ msgstr "catégories" - #~ msgid "speciality" #~ msgstr "spécialité" @@ -2181,1376 +2856,753 @@ msgstr "" #~ msgid "course types" #~ msgstr "types de matières" -#: templates/quiz/quiz_detail.html:16 -msgid "Start quiz" -msgstr "Démarrer le quiz" +#~ msgid "archive format" +#~ msgstr "format du support" -msgid "Your answer was" -msgstr "Votre réponse est" +#~ msgid "secondary edition" +#~ msgstr "réédition" -#: models/core.py:150 -msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format." -msgstr "Entrez une durée valide au format HH:MM[:ss]" +#~ msgid "mode of acquisition" +#~ msgstr "mode d'acquisition" -#: models/enum.py:59 models/media.py:261 -msgid "archive format" -msgstr "format du support" +#~ msgid "record author" +#~ msgstr "rédacteur fiche" -#: models/enum.py:66 models/media.py:243 -msgid "secondary edition" -msgstr "réédition" +#~ msgid "record writer" +#~ msgstr "saisie fiche" -#: models/enum.py:73 models/media.py:237 -msgid "mode of acquisition" -msgstr "mode d'acquisition" +#~ msgid "legal rights" +#~ msgstr "droit d'utilisation" -#: models/enum.py:81 models/media.py:240 -msgid "record author" -msgstr "rédacteur fiche" +#~ msgid "recording context" +#~ msgstr "contexte d'enregistrement" -#: models/enum.py:88 models/media.py:247 -msgid "record writer" -msgstr "saisie fiche" +#~ msgid "A/D conversion" +#~ msgstr "Conversion A/N" -#: models/enum.py:95 models/media.py:233 -msgid "legal rights" -msgstr "droit d'utilisation" +#~ msgid "vernacular style" +#~ msgstr "style vernaculaire" -#: models/enum.py:102 models/media.py:211 -msgid "recording context" -msgstr "contexte d'enregistrement" +#~ msgid "generic style" +#~ msgstr "style générique" -#: models/enum.py:109 -msgid "A/D conversion" -msgstr "Conversion A/N" +#~ msgid "keyword" +#~ msgstr "Mot-clé" -#: models/enum.py:116 models/media.py:377 -msgid "vernacular style" -msgstr "style vernaculaire" +#~ msgid "publisher / status" +#~ msgstr "éditeur / statut" -#: models/enum.py:123 models/media.py:379 -msgid "generic style" -msgstr "style générique" +#~ msgid "publisher" +#~ msgstr "éditeur" -#: models/enum.py:130 models/media.py:534 -msgid "keyword" -msgstr "Mot-clé" +#~ msgid "population / social group" +#~ msgstr "population / groupe social" -#: models/enum.py:137 models/media.py:222 -msgid "publisher / status" -msgstr "éditeur / statut" +#~ msgid "tape wheel diameter (cm)" +#~ msgstr "diamètre de bobine (cm)" -#: models/enum.py:143 -msgid "publisher" -msgstr "éditeur" +#~ msgid "tape length (cm)" +#~ msgstr "longueur de bande (cm)" -#: models/enum.py:159 models/enum.py:165 models/media.py:367 -msgid "population / social group" -msgstr "population / groupe social" +#~ msgid "tape width (inch)" +#~ msgstr "largeur de bande (pouce)" -#: models/enum.py:180 models/format.py:77 -msgid "tape wheel diameter (cm)" -msgstr "diamètre de bobine (cm)" +#~ msgid "tape speed (cm/s)" +#~ msgstr "vitesse de bande (cm/s)" -#: models/enum.py:187 -msgid "tape length (cm)" -msgstr "longueur de bande (cm)" +#~ msgid "tape vendor" +#~ msgstr "marque de bande" -#: models/enum.py:194 -msgid "tape width (inch)" -msgstr "largeur de bande (pouce)" +#~ msgid "number of channels" +#~ msgstr "Nombre de pistes" -#: models/enum.py:201 models/format.py:80 -msgid "tape speed (cm/s)" -msgstr "vitesse de bande (cm/s)" +#~ msgid "rights" +#~ msgstr "droits" -#: models/enum.py:208 models/format.py:82 -msgid "tape vendor" -msgstr "marque de bande" +#~ msgid "topic" +#~ msgstr "discipline" -#: models/enum.py:215 models/format.py:71 -msgid "number of channels" -msgstr "Nombre de pistes" +#~ msgid "physical format" +#~ msgstr "nature du support original" -#: models/enum.py:229 models/media.py:388 -msgid "rights" -msgstr "droits" +#~ msgid "original code" +#~ msgstr "cote originale" -#: models/enum.py:236 models/media.py:358 -msgid "topic" -msgstr "discipline" +#~ msgid "original number" +#~ msgstr "numéro de support" -#: models/format.py:58 models/media.py:447 models/media.py:506 -#: models/media.py:533 models/media.py:544 models/media.py:560 -#: models/media.py:581 models/media.py:627 models/media.py:652 -#: models/media.py:686 -msgid "item" -msgstr "item" +#~ msgid "original status" +#~ msgstr "statut de l'original" -#: models/format.py:61 -msgid "physical format" -msgstr "nature du support original" +#~ msgid "technical properties / conservation state" +#~ msgstr "état de conservation" -#: models/format.py:62 models/media.py:393 -msgid "original code" -msgstr "cote originale" +#~ msgid "comments / notes" +#~ msgstr "commentaires / notes" -#: models/format.py:63 -msgid "original number" -msgstr "numéro de support" +#~ msgid "original location" +#~ msgstr "lieu d'archivage" -#: models/format.py:64 -msgid "original status" -msgstr "statut de l'original" +#~ msgid "audio quality" +#~ msgstr "qualité audio" -#: models/format.py:65 -msgid "technical properties / conservation state" -msgstr "état de conservation" +#~ msgid "recording system" +#~ msgstr "système d'enregistrement" -#: models/format.py:66 -msgid "comments / notes" -msgstr "commentaires / notes" +#~ msgid "tape thickness (um)" +#~ msgstr "épaisseur de bande (um)" -#: models/format.py:68 -msgid "original location" -msgstr "lieu d'archivage" +#~ msgid "tape reference" +#~ msgstr "référence de bande" -#: models/format.py:72 -msgid "audio quality" -msgstr "qualité audio" +#~ msgid "sticker presence" +#~ msgstr "présence de collants" -#: models/format.py:73 -msgid "recording system" -msgstr "système d'enregistrement" +#~ msgid "instrument aliases" +#~ msgstr "instrument aliases" -#: models/format.py:78 -msgid "tape thickness (um)" -msgstr "épaisseur de bande (um)" +#~ msgid "instrument" +#~ msgstr "instrument" -#: models/format.py:83 -msgid "tape reference" -msgstr "référence de bande" +#~ msgid "parent instrument" +#~ msgstr "instrument parent" -#: models/format.py:84 -msgid "sticker presence" -msgstr "présence de collants" +#~ msgid "alias" +#~ msgstr "alias" -#: models/format.py:88 -msgid "format" -msgstr "format" +#~ msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (bibliographic)" +#~ msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (bibliographique)" -#: models/instrument.py:57 -msgid "instrument aliases" -msgstr "instrument aliases" +#~ msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (terminologic)" +#~ msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (terminologique)" -#: models/instrument.py:65 models/instrument.py:82 -msgid "instrument" -msgstr "instrument" +#~ msgid "equivalent ISO 639-1 identifier" +#~ msgstr "identifiant ISO 639-1 équivalent" -#: models/instrument.py:67 -msgid "parent instrument" -msgstr "instrument parent" +#~ msgid "scope" +#~ msgstr "cadre" -#: models/instrument.py:80 models/location.py:171 -msgid "alias" -msgstr "alias" +#~ msgid "languages" +#~ msgstr "langues" -#: models/language.py:48 models/location.py:157 -msgid "identifier" -msgstr "identifiant" +#~ msgid "country" +#~ msgstr "état/nation" -#: models/language.py:49 -msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (bibliographic)" -msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (bibliographique)" +#~ msgid "continent" +#~ msgstr "continent" -#: models/language.py:50 -msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (terminologic)" -msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (terminologique)" +#~ msgid "complete type" +#~ msgstr "type complet" -#: models/language.py:51 -msgid "equivalent ISO 639-1 identifier" -msgstr "identifiant ISO 639-1 équivalent" +#~ msgid "current location" +#~ msgstr "lieu actuel" -#: models/language.py:52 -msgid "scope" -msgstr "cadre" +#~ msgid "authoritative" +#~ msgstr "officiel" -#: models/language.py:63 -msgid "languages" -msgstr "langues" +#~ msgid "location" +#~ msgstr "lieu" -#: models/location.py:49 -msgid "country" -msgstr "état/nation" +#~ msgid "locations" +#~ msgstr "lieux" -#: models/location.py:49 -msgid "continent" -msgstr "continent" +#~ msgid "location types" +#~ msgstr "types de lieux" -#: models/location.py:53 -msgid "complete type" -msgstr "type complet" +#~ msgid "location aliases" +#~ msgstr "lieux alias" -#: models/location.py:55 -msgid "current location" -msgstr "lieu actuel" +#~ msgid "ancestor location" +#~ msgstr "lieu ancêtre" -#: models/location.py:58 models/location.py:172 models/location.py:188 -msgid "authoritative" -msgstr "officiel" +#~ msgid "location relations" +#~ msgstr "lieux relations" -#: models/location.py:112 models/location.py:170 models/location.py:185 -#: models/media.py:363 -msgid "location" -msgstr "lieu" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "accès réservé" -#: models/location.py:113 -msgid "locations" -msgstr "lieux" +#~ msgid "metadata" +#~ msgstr "métadonnées" -#: models/location.py:166 -msgid "location types" -msgstr "types de lieux" +#~ msgid "mixed" +#~ msgstr "mixte" -#: models/location.py:180 -msgid "location aliases" -msgstr "lieux alias" +#~ msgid "full" +#~ msgstr "complet" -#: models/location.py:186 -msgid "ancestor location" -msgstr "lieu ancêtre" +#~ msgid "Metadata only" +#~ msgstr "Métadonnées uniquement" -#: models/location.py:194 -msgid "location relations" -msgstr "lieux relations" +#~ msgid "Sound and metadata" +#~ msgstr "Son et métadonnées" -#: models/media.py:78 models/media.py:81 models/media.py:441 -msgid "none" -msgstr "accès réservé" +#~ msgid "Private data" +#~ msgstr "Données privées" -#: models/media.py:78 models/media.py:81 -msgid "metadata" -msgstr "métadonnées" +#~ msgid "public access" +#~ msgstr "accès public" -#: models/media.py:79 -msgid "mixed" -msgstr "mixte" +#~ msgid "reference" +#~ msgstr "référence" -#: models/media.py:79 models/media.py:82 -msgid "full" -msgstr "complet" +#~ msgid "original title / translation" +#~ msgstr "titre original / traduction" -#: models/media.py:84 -msgid "broken" -msgstr "cassé" +#~ msgid "depositor / contributor" +#~ msgstr "déposant / contributeur" -#: models/media.py:84 -msgid "processing" -msgstr "en cours" +#~ msgid "recording year (from)" +#~ msgstr "année d'enregistrement (depuis)" -#: models/media.py:85 -msgid "done" -msgstr "fait" +#~ msgid "recording year (until)" +#~ msgstr "année d'enregistrement (jusqu'à)" -#: models/media.py:85 -msgid "ready" -msgstr "prêt" +#~ msgid "year published" +#~ msgstr "année de parution" -#: models/media.py:102 -msgid "Metadata only" -msgstr "Métadonnées uniquement" +#~ msgid "recordist" +#~ msgstr "collecteur" -#: models/media.py:104 -msgid "Sound and metadata" -msgstr "Son et métadonnées" +#~ msgid "publisher collection" +#~ msgstr "collection éditeur" -#: models/media.py:106 -msgid "Private data" -msgstr "Données privées" +#~ msgid "publisher serial number" +#~ msgstr "numéro dans la série" -#: models/media.py:107 models/media.py:126 -msgid "public access" -msgstr "accès public" +#~ msgid "author of published notice" +#~ msgstr "auteur de la notice éditée" -#: models/media.py:153 models/media.py:631 models/media.py:654 -#: models/media.py:688 models/system.py:116 -msgid "date" -msgstr "" +#~ msgid "bibliographic references" +#~ msgstr "références bibliographiques" -#: models/media.py:155 models/media.py:653 models/media.py:687 -msgid "mime_type" -msgstr "type mime" +#~ msgid "access status" +#~ msgstr "statut d'accès" -#: models/media.py:156 -msgid "url" -msgstr "" +#~ msgid "automatic access after a rolling period" +#~ msgstr "Accès automatique après la data glissante" -#: models/media.py:206 -msgid "reference" -msgstr "référence" +#~ msgid "CNRS depositor" +#~ msgstr "déposant CNRS" -#: models/media.py:208 models/media.py:351 -msgid "original title / translation" -msgstr "titre original / traduction" +#~ msgid "related documentation" +#~ msgstr "documentation associée" -#: models/media.py:209 -msgid "depositor / contributor" -msgstr "déposant / contributeur" +#~ msgid "copies" +#~ msgstr "autres exemplaires" -#: models/media.py:212 models/media.py:770 -msgid "recording year (from)" -msgstr "année d'enregistrement (depuis)" +#~ msgid "archiver notes" +#~ msgstr "notes de l'archiviste" -#: models/media.py:213 models/media.py:771 -msgid "recording year (until)" -msgstr "année d'enregistrement (jusqu'à)" +#~ msgid "items finished" +#~ msgstr "fiches items faites" -#: models/media.py:214 -msgid "year published" -msgstr "année de parution" +#~ msgid "recordist identical to depositor" +#~ msgstr "collecteur identique au déposant" -#: models/media.py:220 models/media.py:395 -msgid "recordist" -msgstr "collecteur" +#~ msgid "conservation site" +#~ msgstr "lieu de conservation" -#: models/media.py:224 -msgid "publisher collection" -msgstr "collection éditeur" +#~ msgid "old code" +#~ msgstr "ancienne cote" -#: models/media.py:225 -msgid "publisher serial number" -msgstr "numéro dans la série" +#~ msgid "number of components (medium / piece)" +#~ msgstr "nb de composants (support / pièce)" -#: models/media.py:226 -msgid "author of published notice" -msgstr "auteur de la notice éditée" +#~ msgid "digitization" +#~ msgstr "numérisation" -#: models/media.py:227 -msgid "bibliographic references" -msgstr "références bibliographiques" +#~ msgid "a_informer_07_03" +#~ msgstr "a_informer_07_03" -#: models/media.py:229 models/media.py:385 -msgid "access status" -msgstr "statut d'accès" +#~ msgid "states / nations" +#~ msgstr "états / nations" -#: models/media.py:231 models/media.py:389 -msgid "automatic access after a rolling period" -msgstr "Accès automatique après la data glissante" +#~ msgid "populations / social groups" +#~ msgstr "populations / groupes sociaux" -#: models/media.py:238 -msgid "CNRS depositor" -msgstr "déposant CNRS" +#~ msgid "computed duration" +#~ msgstr "durée calculée" -#: models/media.py:241 -msgid "related documentation" -msgstr "documentation associée" +#~ msgid "collection" +#~ msgstr "collection" -#: models/media.py:244 -msgid "copies" -msgstr "autres exemplaires" +#~ msgid "collection related media" +#~ msgstr "média associés à la collection" -#: models/media.py:248 -msgid "archiver notes" -msgstr "notes de l'archiviste" +#~ msgid "recording date (from)" +#~ msgstr "date d'enregistrement (depuis)" -#: models/media.py:249 -msgid "items finished" -msgstr "fiches items faites" +#~ msgid "recording date (until)" +#~ msgstr "date d'enregistrement (jusqu'à)" -#: models/media.py:250 -msgid "recordist identical to depositor" -msgstr "collecteur identique au déposant" +#~ msgid "summary" +#~ msgstr "résumé" -#: models/media.py:252 -msgid "conservation site" -msgstr "lieu de conservation" +#~ msgid "remarks" +#~ msgstr "remarques" -#: models/media.py:257 -msgid "old code" -msgstr "ancienne cote" +#~ msgid "cultural area" +#~ msgstr "aire culturelle" -#: models/media.py:259 -msgid "number of components (medium / piece)" -msgstr "nb de composants (support / pièce)" +#~ msgid "language" +#~ msgstr "langue" -#: models/media.py:263 -msgid "digitization" -msgstr "numérisation" +#~ msgid "ISO language" +#~ msgstr "Langue ISO" -#: models/media.py:265 -msgid "a_informer_07_03" -msgstr "a_informer_07_03" +#~ msgid "comments / ethnographic context" +#~ msgstr "commentaires / contexte ethnographique" -#: models/media.py:300 -msgid "states / nations" -msgstr "états / nations" +#~ msgid "moda_execut" +#~ msgstr "moda_execut" -#: models/media.py:314 -msgid "populations / social groups" -msgstr "populations / groupes sociaux" +#~ msgid "author / compositor" +#~ msgstr "auteur / compositeur" -#: models/media.py:322 models/media.py:473 -msgid "computed duration" -msgstr "durée calculée" +#~ msgid "contributor" +#~ msgstr "intervenant" -#: models/media.py:330 models/media.py:336 models/media.py:353 -msgid "collection" -msgstr "collection" +#~ msgid "depositor" +#~ msgstr "déposant" -#: models/media.py:340 models/media.py:341 -msgid "collection related media" -msgstr "média associés à la collection" +#~ msgid "item number" +#~ msgstr "n° de l'item" -#: models/media.py:354 -msgid "recording date (from)" -msgstr "date d'enregistrement (depuis)" +#~ msgid "digitalist" +#~ msgstr "opérateur de numérisation" -#: models/media.py:355 -msgid "recording date (until)" -msgstr "date d'enregistrement (jusqu'à)" +#~ msgid "collector" +#~ msgstr "collecteur" -#: models/media.py:357 -msgid "scientist" -msgstr "reponsable scientifique" +#~ msgid "collector selection" +#~ msgstr "sélection collecteur" -#: models/media.py:359 -msgid "summary" -msgstr "résumé" +#~ msgid "collector as in collection" +#~ msgstr "collecteur identique à la collection" -#: models/media.py:360 -msgid "remarks" -msgstr "remarques" +#~ msgid "digitization date" +#~ msgstr "date de numérisation" -#: models/media.py:364 -msgid "location details" -msgstr "précisions lieu" +#~ msgid "creator reference" +#~ msgstr "référence" -#: models/media.py:365 -msgid "cultural area" -msgstr "aire culturelle" +#~ msgid "published references" +#~ msgstr "références éditées" -#: models/media.py:368 -msgid "language" -msgstr "langue" +#~ msgid "copy of" +#~ msgstr "copie de" -#: models/media.py:370 -msgid "ISO language" -msgstr "Langue ISO" +#~ msgid "instruments" +#~ msgstr "instruments" -#: models/media.py:372 -msgid "comments / ethnographic context" -msgstr "commentaires / contexte ethnographique" +#~ msgid "composition" +#~ msgstr "Voix / Instruments" -#: models/media.py:373 -msgid "moda_execut" -msgstr "moda_execut" +#~ msgid "vernacular name" +#~ msgstr "nom vernaculaire" -#: models/media.py:380 -msgid "author / compositor" -msgstr "auteur / compositeur" +#~ msgid "interprets" +#~ msgstr "interprètes" -#: models/media.py:381 -msgid "contributor" -msgstr "intervenant" +#~ msgid "unit" +#~ msgstr "unité" -#: models/media.py:387 -msgid "depositor" -msgstr "déposant" +#~ msgid "start" +#~ msgstr "début" -#: models/media.py:394 -msgid "item number" -msgstr "n° de l'item" +#~ msgid "end" +#~ msgstr "fin" -#: models/media.py:396 -msgid "digitalist" -msgstr "opérateur de numérisation" +#~ msgid "item part" +#~ msgstr "partie" -#: models/media.py:397 -msgid "collector" -msgstr "collecteur" +#~ msgid "playlist" +#~ msgstr "liste de lecture" -#: models/media.py:398 -msgid "collector selection" -msgstr "sélection collecteur" +#~ msgid "resource_type" +#~ msgstr "type de ressource" -#: models/media.py:399 -msgid "collector as in collection" -msgstr "collecteur identique à la collection" +#~ msgid "resource_id" +#~ msgstr "ressource" -#: models/media.py:400 -msgid "digitization date" -msgstr "date de numérisation" +#~ msgid "time (s)" +#~ msgstr "temps (s)" -#: models/media.py:401 -msgid "publishing date" -msgstr "date de création du support édité" +#~ msgid "transcoded" +#~ msgstr "transcodé" -#: models/media.py:402 -msgid "creator reference" -msgstr "référence" +#~ msgid "collections" +#~ msgstr "collections" -#: models/media.py:403 -msgid "published references" -msgstr "références éditées" +#~ msgid "corpus" +#~ msgstr "corpus" -#: models/media.py:405 -msgid "copy of" -msgstr "copie de" +#~ msgid "fonds" +#~ msgstr "fonds" -#: models/media.py:500 -msgid "instruments" -msgstr "instruments" +#~ msgid "corpus related media" +#~ msgstr "média associés" -#: models/media.py:527 models/media.py:528 -msgid "item related media" -msgstr "média associés à l'item" +#~ msgid "fonds related media" +#~ msgstr "média associés" -#: models/media.py:546 -msgid "composition" -msgstr "Voix / Instruments" +#~ msgid "element type" +#~ msgstr "type d'élément" -#: models/media.py:548 -msgid "vernacular name" -msgstr "nom vernaculaire" +#~ msgid "element identifier" +#~ msgstr "identifiant de l'élément" -#: models/media.py:550 -msgid "interprets" -msgstr "interprètes" +#~ msgid "modification type" +#~ msgstr "type de modification" -#: models/media.py:561 -msgid "id" -msgstr "" +#~ msgid "time" +#~ msgstr "heure" -#: models/media.py:564 -msgid "unit" -msgstr "unité" +#~ msgid "Attachment" +#~ msgstr "Rattachement" -#: models/media.py:583 -msgid "start" -msgstr "début" +#~ msgid "Function" +#~ msgstr "Fonction" -#: models/media.py:584 -msgid "end" -msgstr "fin" +#~ msgid "key" +#~ msgstr "clé" -#: models/media.py:588 -msgid "item part" -msgstr "partie" +#~ msgid "criteria" +#~ msgstr "critères" -#: models/media.py:614 -msgid "playlist" -msgstr "liste de lecture" +#~ msgid "Telemeta administration" +#~ msgstr "Administration Telemeta" -#: models/media.py:615 -msgid "resource_type" -msgstr "type de ressource" +#~ msgid "Enumerations" +#~ msgstr "Énumérations" -#: models/media.py:616 -msgid "resource_id" -msgstr "ressource" +#~ msgid "No enumerations" +#~ msgstr "Aucune énumération" -#: models/media.py:629 -msgid "time (s)" -msgstr "temps (s)" +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Bienvenue" -#: models/media.py:689 -msgid "transcoded" -msgstr "transcodé" +#~ msgid "Collections" +#~ msgstr "Collections" -#: models/media.py:769 -msgid "collections" -msgstr "collections" +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "Items" -#: models/media.py:781 models/media.py:782 models/media.py:792 -#: models/media.py:809 -msgid "corpus" -msgstr "corpus" +#~ msgid "Geo Navigator" +#~ msgstr "Géo-Navigateur" -#: models/media.py:802 models/media.py:803 models/media.py:820 -msgid "fonds" -msgstr "fonds" +#~ msgid "Advanced search" +#~ msgstr "Recherche avancée" -#: models/media.py:813 models/media.py:814 -msgid "corpus related media" -msgstr "média associés" +#~ msgid "Instruments" +#~ msgstr "Instruments" -#: models/media.py:824 models/media.py:825 -msgid "fonds related media" -msgstr "média associés" +#~ msgid "By" +#~ msgstr "Par" -#: models/system.py:52 -msgid "element type" -msgstr "type d'élément" +#~ msgid "" +#~ "Usage of the archives in the respect of cultural heritage of the original " +#~ "communities." +#~ msgstr "" +#~ "Usage des archives réservé dans le respect du patrimoine culturel des " +#~ "communautés d'origine." -#: models/system.py:53 -msgid "element identifier" -msgstr "identifiant de l'élément" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Enregistrer" -#: models/system.py:54 -msgid "modification type" -msgstr "type de modification" +#~ msgid "Collection" +#~ msgstr "Collection" -#: models/system.py:55 -msgid "time" -msgstr "heure" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copier" -#: models/system.py:87 templates/telemeta/profile_detail.html:46 -msgid "Attachment" -msgstr "Rattachement" +#~ msgid "Add item" +#~ msgstr "Ajouter item" -#: models/system.py:88 templates/telemeta/profile_detail.html:45 -msgid "Function" -msgstr "Fonction" +#~ msgid "Add to playlist" +#~ msgstr "Ajouter à la liste" -#: models/system.py:103 -msgid "key" -msgstr "clé" +#~ msgid "Listen to this collection" +#~ msgstr "Écouter la collection" -#: models/system.py:119 -msgid "criteria" -msgstr "critères" +#~ msgid "Geographic and cultural informations" +#~ msgstr "Indications géographiques et culturelles" -#: templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Telemta site admin" -msgstr "" +#~ msgid "Bibliographic references" +#~ msgstr "Références bibliographiques" -#: templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Telemeta administration" -msgstr "Administration Telemeta" +#~ msgid "Archiving data" +#~ msgstr "Données d'archivage" -#: templates/postman/email_user.txt:1 -msgid "Dear user," -msgstr "" +#~ msgid "Related documentation" +#~ msgstr "Documentation associée" -#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6 -#: templates/telemeta/base.html:118 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7 -msgid "Enumerations" -msgstr "Énumérations" +#~ msgid "Technical data" +#~ msgstr "Données techniques" -#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:24 -msgid "No enumerations" -msgstr "Aucune énumération" +#~ msgid "Media type" +#~ msgstr "Type de media" -#: templates/telemeta/base.html:55 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" +#~ msgid "Number of items" +#~ msgstr "Nombre d'items" -#: templates/telemeta/base.html:101 templates/telemeta/breadcrumbs.html:4 -#: templates/telemeta/inc/breadcrumbs.html:5 -msgid "Fonds" -msgstr "" +#~ msgid "Normal View" +#~ msgstr "Vue normale" -#: templates/telemeta/base.html:102 templates/telemeta/breadcrumbs.html:5 -#: templates/telemeta/inc/breadcrumbs.html:6 -msgid "Corpus" -msgstr "" +#~ msgid "No such collection" +#~ msgstr "Aucune collection de ce type" -#: templates/telemeta/base.html:103 templates/telemeta/breadcrumbs.html:6 -#: templates/telemeta/inc/breadcrumbs.html:7 -msgid "Collections" -msgstr "Collections" +#~ msgid "Related media" +#~ msgstr "Média associés" -#: templates/telemeta/base.html:104 templates/telemeta/breadcrumbs.html:7 -#: templates/telemeta/inc/breadcrumbs.html:8 -msgid "Items" -msgstr "Items" +#~ msgid "related media" +#~ msgstr "média associés" -#: templates/telemeta/base.html:108 templates/telemeta/home.html:25 -msgid "Geo Navigator" -msgstr "Géo-Navigateur" +#~ msgid "Media Collections" +#~ msgstr "Collections" -#: templates/telemeta/base.html:110 -msgid "Advanced search" -msgstr "Recherche avancée" +#~ msgid "Unpublished" +#~ msgstr "Inédites" -#: templates/telemeta/base.html:119 templates/telemeta/instrument_edit.html:4 -#: templates/telemeta/instrument_edit.html:7 -#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:24 -msgid "Instruments" -msgstr "Instruments" +#~ msgid "Published" +#~ msgstr "Éditées" -#: templates/telemeta/base.html:156 -msgid "By" -msgstr "Par" +#~ msgid "Sounds" +#~ msgstr "Sonores" -#: templates/telemeta/base.html:161 -msgid "" -"Usage of the archives in the respect of cultural heritage of the original " -"communities." -msgstr "" -"Usage des archives réservé dans le respect du patrimoine culturel des " -"communautés d'origine." - -#: templates/telemeta/collection_add.html:10 -#: templates/telemeta/collection_add.html:32 -#: templates/telemeta/collection_edit.html:9 -#: templates/telemeta/collection_edit.html:35 -#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:12 -#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:41 -#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:37 -#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:59 -#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:38 -#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:60 -#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:14 -#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:50 -#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:16 -#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:58 -#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:11 -#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:70 -#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:12 -#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:40 -#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:12 -#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:44 -#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:12 -#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:40 -#: templates/telemeta/profile_edit.html:6 -#: templates/telemeta/profile_edit.html:29 -#: templates/telemeta/resource_add.html:10 -#: templates/telemeta/resource_add.html:35 -#: templates/telemeta/resource_edit.html:9 -#: templates/telemeta/resource_edit.html:36 -#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:12 -#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:40 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#~ msgid "Media" +#~ msgstr "Média" -#: templates/telemeta/collection_add.html:12 -#: templates/telemeta/collection_add.html:34 -#: templates/telemeta/collection_edit.html:11 -#: templates/telemeta/collection_edit.html:37 -#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:14 -#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:43 -#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:35 -#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:36 -#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:16 -#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:53 -#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:18 -#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:59 -#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:13 -#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:72 -#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:13 -#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:41 -#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:13 -#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:45 -#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:13 -#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:41 -#: templates/telemeta/profile_edit.html:31 -#: templates/telemeta/resource_add.html:12 -#: templates/telemeta/resource_add.html:37 -#: templates/telemeta/resource_edit.html:11 -#: templates/telemeta/resource_edit.html:38 -#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:13 -#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:41 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: templates/telemeta/collection_detail.html:5 -#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:5 views/collection.py:50 -msgid "Collection" -msgstr "Collection" - -#: templates/telemeta/collection_detail.html:45 -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:96 -#: templates/telemeta/resource_detail.html:46 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -#: templates/telemeta/collection_detail.html:46 -msgid "Add item" -msgstr "Ajouter item" - -#: templates/telemeta/collection_detail.html:49 -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:99 -#: templates/telemeta/resource_detail.html:49 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Ajouter à la liste" - -#: templates/telemeta/collection_detail.html:60 -msgid "Listen to this collection" -msgstr "Écouter la collection" - -#: templates/telemeta/collection_detail.html:109 -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:216 -msgid "Geographic and cultural informations" -msgstr "Indications géographiques et culturelles" - -#: templates/telemeta/collection_detail.html:136 -msgid "Bibliographic references" -msgstr "Références bibliographiques" - -#: templates/telemeta/collection_detail.html:151 -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:276 -msgid "Archiving data" -msgstr "Données d'archivage" - -#: templates/telemeta/collection_detail.html:157 -msgid "Related documentation" -msgstr "Documentation associée" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "dans" -#: templates/telemeta/collection_detail.html:175 -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:293 -msgid "Technical data" -msgstr "Données techniques" - -#: templates/telemeta/collection_detail.html:180 -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:296 -msgid "Media type" -msgstr "Type de media" - -#: templates/telemeta/collection_detail.html:185 -#: templates/telemeta/geo_countries.html:16 -msgid "Number of items" -msgstr "Nombre d'items" - -#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:12 -#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:22 -#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:17 -#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:14 -msgid "Normal View" -msgstr "Vue normale" - -#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:30 -msgid "No such collection" -msgstr "Aucune collection de ce type" - -#: templates/telemeta/collection_edit.html:30 -#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:61 -#: templates/telemeta/resource_edit.html:31 -#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:6 -#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:6 -#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:6 -msgid "Related media" -msgstr "Média associés" - -#: templates/telemeta/collection_edit.html:31 -#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:62 -#: templates/telemeta/resource_edit.html:32 -msgid "related media" -msgstr "média associés" - -#: templates/telemeta/collection_list.html:5 -#: templates/telemeta/collection_list.html:8 -msgid "Media Collections" -msgstr "Collections" - -#: templates/telemeta/collection_list.html:13 -#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:13 -msgid "Unpublished" -msgstr "Inédites" - -#: templates/telemeta/collection_list.html:14 -#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:14 -msgid "Published" -msgstr "Éditées" - -#: templates/telemeta/collection_list.html:15 -#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:15 -#: templates/telemeta/search_results.html:14 -#: templates/telemeta/search_results.html:18 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonores" - -#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:25 -#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:24 -#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:24 -#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:12 -#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:12 -#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:12 -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#: templates/telemeta/country_info.html:9 -msgid "in" -msgstr "dans" - -#: templates/telemeta/country_info.html:18 -msgid "Populations / Social groups" -msgstr "Populations / Groupes sociaux" - -#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:4 -msgid "Enumeration" -msgstr "Enumération" +#~ msgid "Populations / Social groups" +#~ msgstr "Populations / Groupes sociaux" -#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:15 -#: templates/telemeta/instrument_edit.html:14 -msgid "Add entry" -msgstr "Ajouter une entrée" - -#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:51 -msgid "This enumeration is empty" -msgstr "Cette énumération est vide" - -#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:28 -#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:28 -msgid "Modify an entry" -msgstr "Modification d'une entrée" - -#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:45 -#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:46 -msgid "Replace by" -msgstr "Remplacer par" - -#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:52 -#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:53 -msgid "delete value after replacing" -msgstr "effacer la valeur après remplacement" - -#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:57 -#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:58 -msgid "Replace" -msgstr "Remplacement" - -#: templates/telemeta/geo_continents.html:5 -#: templates/telemeta/geo_continents.html:20 -#: templates/telemeta/geo_countries.html:5 -#: templates/telemeta/geo_country_collections.html:5 -#: templates/telemeta/geo_country_items.html:5 -msgid "Geographic Navigator" -msgstr "Navigateur géographique" - -#: templates/telemeta/geo_continents.html:25 -msgid "Map" -msgstr "Carte" - -#: templates/telemeta/geo_continents.html:26 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: templates/telemeta/geo_countries.html:8 -#: templates/telemeta/geo_country_collections.html:8 -#: templates/telemeta/geo_country_items.html:8 -msgid "World" -msgstr "Monde" - -#: templates/telemeta/geo_countries.html:15 -msgid "Number of collections" -msgstr "Nombre de collections" - -#: templates/telemeta/geo_countries.html:24 -#, python-format -msgid "1 collection" -msgid_plural "%(counter)s collections" -msgstr[0] "1 collection" -msgstr[1] "%(counter)s collections" +#~ msgid "Add entry" +#~ msgstr "Ajouter une entrée" -#: templates/telemeta/geo_countries.html:31 -#, python-format -msgid "1 item" -msgid_plural "%(counter)s items " -msgstr[0] "1 item" -msgstr[1] "%(counter)s items " - -#: templates/telemeta/home.html:14 templates/telemeta/home.html.py:62 -msgid "Musical selection" -msgstr "Sélection musicale" - -#: templates/telemeta/home.html:28 -msgid "Open the geographic navigator" -msgstr "Accéder au navigateur géographique" - -#: templates/telemeta/home.html:39 -msgid "Partners" -msgstr "Partenaires" - -#: templates/telemeta/instrument_edit.html:16 -#: templates/telemeta/instrument_edit.html:30 -#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:30 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#~ msgid "This enumeration is empty" +#~ msgstr "Cette énumération est vide" -#: templates/telemeta/instrument_edit.html:48 -msgid "This instrument list is empty" -msgstr "Cette énumération est vide" - -#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:5 -#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:5 -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/item.py:111 -msgid "Item" -msgstr "Item" - -#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:38 -#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:44 -#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:42 -msgid "Collection access status" -msgstr "Statut d'accès de la collection" - -#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:39 -#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:45 -#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:43 -msgid "Context access status" -msgstr "Statut d'accès selon le profil" - -#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:40 -#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:46 -#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:44 -msgid "Item access status" -msgstr "Statut d'accès de l'item" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101 -#: templates/telemeta/paginator.html:5 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:102 -#: templates/telemeta/paginator.html:23 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:152 -msgid "Analysis" -msgstr "Analyse" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:154 -msgid "Markers" -msgstr "Marqueurs" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:162 -msgid "Property" -msgstr "Propriété" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:164 -msgid "Unit" -msgstr "Unité" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:172 -msgid "Download:" -msgstr "Téléchargement:" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185 -msgid "You don't have access to the media of this item." -msgstr "Vous n'avez pas accès aux médias de cet item." - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:185 -msgid "Please contact the administrators to get more rights." -msgstr "Contactez les administrateurs du site pour obtenir plus de droits." - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:201 -msgid "Recording date" -msgstr "Date d'enregistrement" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:218 -#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:18 -msgid "Location" -msgstr "Lieu" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:224 -msgid "Language ISO" -msgstr "Langue ISO" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:228 -msgid "Ethnographic context" -msgstr "Contexte ethnographique" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:239 -msgid "Musical informations" -msgstr "Informations sur la musique" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:282 -msgid "Published references" -msgstr "Références éditées" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:284 -msgid "Remarks" -msgstr "Remarques" - -#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:13 -msgid "No such item" -msgstr "Item introuvable" - -#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:53 -msgid "Keywords" -msgstr "Mots-clés" - -#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:57 -#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:25 -msgid "Performance" -msgstr "Composition" - -#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:58 -msgid "performance" -msgstr "composition" - -#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:24 -msgid "Keyword" -msgstr "Mot-clé" - -#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:5 -#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:8 -msgid "Media Items" -msgstr "Items" - -#: templates/telemeta/profile_detail.html:16 -msgid "Playlists" -msgstr "Listes de lecture" - -#: templates/telemeta/profile_detail.html:51 -msgid "Is staff" -msgstr "Statut équipe" - -#: templates/telemeta/profile_detail.html:52 -msgid "Is superuser" -msgstr "Statut super-utilisateur" - -#: templates/telemeta/resource_add.html:6 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: templates/telemeta/resource_detail.html:109 -#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:22 -msgid "No such resource" -msgstr "Aucune ressource de ce type" - -#: templates/telemeta/search_results.html:5 -#: templates/telemeta/search_results.html:8 -msgid "Search Results" -msgstr "Résultats de recherche" +#~ msgid "Modify an entry" +#~ msgstr "Modification d'une entrée" -#: templates/telemeta/search_results.html:26 -msgid "Search pattern" -msgstr "Mots clés" +#~ msgid "Replace by" +#~ msgstr "Remplacer par" -#: templates/telemeta/inc/children_list.html:8 -#, python-format -msgid "" -"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s to %(last_on_page)s " -"on %(hits)s" -msgstr "" -"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s à %(last_on_page)s " -"sur %(hits)s" +#~ msgid "delete value after replacing" +#~ msgstr "effacer la valeur après remplacement" -#: templates/telemeta/inc/children_list.html:18 -#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:16 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Remplacement" -#: templates/telemeta/inc/children_list.html:41 -#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:30 -msgid "No resource" -msgstr "Aucune ressource" +#~ msgid "Geographic Navigator" +#~ msgstr "Navigateur géographique" -#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:7 -#, python-format -msgid "Collections %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s" -msgstr "Collections %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s" - -#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:47 -msgid "No collection" -msgstr "Aucune collection" - -#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:13 -#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:13 -#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:13 -msgid "Preview" -msgstr "Prévisualisation" - -#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:41 -#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:41 -#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:41 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" - -#: templates/telemeta/inc/dublincore.html:4 -msgid "Dublin Core Metadata" -msgstr "Métadonnées Dublin Core" - -#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:7 -#, python-format -msgid "Items %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s" -msgstr "Items %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s" +#~ msgid "Map" +#~ msgstr "Carte" -#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:20 -msgid "Country/Continent" -msgstr "Etat/Continent" +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Liste" -#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:58 -msgid "No item" -msgstr "Aucun item" +#~ msgid "World" +#~ msgstr "Monde" -#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:7 -#, python-format -msgid " from %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s" -msgstr " de %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s" +#~ msgid "Number of collections" +#~ msgstr "Nombre de collections" -#: templates/telemeta/inc/user_list.html:10 -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" +#~ msgid "1 collection" +#~ msgid_plural "%(counter)s collections" +#~ msgstr[0] "1 collection" +#~ msgstr[1] "%(counter)s collections" -#: templates/telemeta/registration/logged_out.html:6 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "" +#~ msgid "1 item" +#~ msgid_plural "%(counter)s items " +#~ msgstr[0] "1 item" +#~ msgstr[1] "%(counter)s items " -#: templates/telemeta/registration/logged_out.html:8 -msgid "Log in again" -msgstr "Se reconnecter" +#~ msgid "Musical selection" +#~ msgstr "Sélection musicale" -#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3 -#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation associée" +#~ msgid "Open the geographic navigator" +#~ msgstr "Accéder au navigateur géographique" -#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3 -#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4 -msgid "Log out" -msgstr "Déconnexion" +#~ msgid "Partners" +#~ msgstr "Partenaires" -#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:5 -msgid "Password change successful" -msgstr "Mot de passe modifié avec succès" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" -#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:9 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Votre mot de passe a été modifié." +#~ msgid "This instrument list is empty" +#~ msgstr "Cette énumération est vide" -#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:6 -msgid "Password change" -msgstr "Modification de mot de passe" +#~ msgid "Item" +#~ msgstr "Item" -#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:14 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous." -msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous." +#~ msgid "Collection access status" +#~ msgstr "Statut d'accès de la collection" -#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:18 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "Veuillez saisir votre ancien mot de passe pour des raisons de sécurité." +#~ msgid "Context access status" +#~ msgstr "Statut d'accès selon le profil" -#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:24 -msgid "Old password" -msgstr "Ancien mot de passe" +#~ msgid "Item access status" +#~ msgstr "Statut d'accès de l'item" -#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:29 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Précédent" -#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:34 -msgid "Password (again)" -msgstr "Mot de passe (encore)" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Suivant" -#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:42 -#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20 -msgid "Change my password" -msgstr "Changer mon mot de passe" +#~ msgid "Analysis" +#~ msgstr "Analyse" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:7 -msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -msgstr "Votre mot de passe a été rédéfini. Vous pouvez désormais vous connecter." +#~ msgid "Markers" +#~ msgstr "Marqueurs" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:10 -msgid "Log in" -msgstr "Se connecter" +#~ msgid "Property" +#~ msgstr "Propriété" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:8 -msgid "" -"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " -"correctly." -msgstr "Veuillez saisir votre nouveau mot de passe une seconde fois." +#~ msgid "Unit" +#~ msgstr "Unité" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14 -msgid "New password:" -msgstr "Nouveau mot de passe" +#~ msgid "Download:" +#~ msgstr "Téléchargement:" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:16 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirmez votre mot de passe:" +#~ msgid "You don't have access to the media of this item." +#~ msgstr "Vous n'avez pas accès aux médias de cet item." -#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:24 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "Echec de la réinitialisation de mot de passe" +#~ msgid "Please contact the administrators to get more rights." +#~ msgstr "Contactez les administrateurs du site pour obtenir plus de droits." -#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:25 -msgid "" -"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " -"used. Please request a new password reset." -msgstr "Le lien de réinitialisation de mot de passe est invalide. Probablement parce qu'il a déja été utilisé. Veuillez faire une nouvelle demande de changement de mot de passe." +#~ msgid "Recording date" +#~ msgstr "Date d'enregistrement" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe envoyée" +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Lieu" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:7 -msgid "" -"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -"address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "Nous vous avons envoyé des instructions sur l'adresse mail que vous nous avez indiqué pour définir un nouveau mot de passe. Vous devriez le recevoir dans les prochaines minutes." +#~ msgid "Language ISO" +#~ msgstr "Langue ISO" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:3 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" -"Vous recevez cet e-mail car vous avez fait une demande de réinitialisation " -"du mot de passe" +#~ msgid "Ethnographic context" +#~ msgstr "Contexte ethnographique" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:4 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "de votre compte utilisateur du site %(site_name)s" +#~ msgid "Musical informations" +#~ msgstr "Informations sur la musique" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:6 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "Veuillez suivre ce lien et choisir un nouveau mot de passe:" +#~ msgid "Published references" +#~ msgstr "Références éditées" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:10 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Votre login, au cas où vous l'auriez oublié:" +#~ msgid "Remarks" +#~ msgstr "Remarques" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:7 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " -"instructions for setting a new one." -msgstr "Vous avez oubliez votre mot de passe ? Veuillez saisir votre adresse e-mail et nous vous enverrons un email avec les instructions pour définir un nouveau mot de passe." +#~ msgid "No such item" +#~ msgstr "Item introuvable" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Adresse e-mail:" +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Mots-clés" -#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11 -msgid "Reset my password" -msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" +#~ msgid "Performance" +#~ msgstr "Composition" -#: templatetags/telemeta_utils.py:259 -#, python-format -msgid "%(count)d item" -msgid_plural "%(count)d items" -msgstr[0] "%(count)d item" -msgstr[1] "%(count)d items" +#~ msgid "performance" +#~ msgstr "composition" -#: templatetags/telemeta_utils.py:262 -#, python-format -msgid "%(count)d collection" -msgid_plural "%(count)d collections" -msgstr[0] "%(count)d collection" -msgstr[1] "%(count)d collections" +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Mot-clé" -#: util/locale_fix.py:5 -msgid "My last changes" -msgstr "Mes dernières modifications" +#~ msgid "Media Items" +#~ msgstr "Items" -#: util/locale_fix.py:6 -msgid "All last changes" -msgstr "Toutes les dernières modifications" +#~ msgid "Playlists" +#~ msgstr "Listes de lecture" -#: util/locale_fix.py:7 -msgid "My searches" -msgstr "Mes recherches" +#~ msgid "Is staff" +#~ msgstr "Statut équipe" -#: util/locale_fix.py:8 -msgid "Children" -msgstr "Enfants" +#~ msgid "Is superuser" +#~ msgstr "Statut super-utilisateur" -#: util/locale_fix.py:9 -msgid "pattern" -msgstr "mots clés" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nouveau" -#: views/collection.py:49 views/home.py:90 views/item.py:110 views/item.py:488 -#: views/profile.py:68 -msgid "Access not allowed" -msgstr "Accès non autorisé" +#~ msgid "No such resource" +#~ msgstr "Aucune ressource de ce type" + +#~ msgid "Search pattern" +#~ msgstr "Mots clés" + +#~ msgid "" +#~ "%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s to " +#~ "%(last_on_page)s on %(hits)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s à " +#~ "%(last_on_page)s sur %(hits)s" + +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Référence" + +#~ msgid "No resource" +#~ msgstr "Aucune ressource" + +#~ msgid "Collections %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s" +#~ msgstr "Collections %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s" + +#~ msgid "No collection" +#~ msgstr "Aucune collection" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Prévisualisation" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Crédits" + +#~ msgid "Dublin Core Metadata" +#~ msgstr "Métadonnées Dublin Core" + +#~ msgid "Items %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s" +#~ msgstr "Items %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s" + +#~ msgid "Country/Continent" +#~ msgstr "Etat/Continent" + +#~ msgid "No item" +#~ msgstr "Aucun item" + +#~ msgid " from %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s" +#~ msgstr " de %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s" + +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "Groupes" + +#~ msgid "%(count)d item" +#~ msgid_plural "%(count)d items" +#~ msgstr[0] "%(count)d item" +#~ msgstr[1] "%(count)d items" + +#~ msgid "%(count)d collection" +#~ msgid_plural "%(count)d collections" +#~ msgstr[0] "%(count)d collection" +#~ msgstr[1] "%(count)d collections" + +#~ msgid "My last changes" +#~ msgstr "Mes dernières modifications" + +#~ msgid "All last changes" +#~ msgstr "Toutes les dernières modifications" + +#~ msgid "My searches" +#~ msgstr "Mes recherches" + +#~ msgid "Children" +#~ msgstr "Enfants" + +#~ msgid "pattern" +#~ msgstr "mots clés" -#: views/feed.py:45 -msgid "Last changes" -msgstr "Dernières modifications" +#~ msgid "Last changes" +#~ msgstr "Dernières modifications" #~ msgid "General informations" #~ msgstr "Informations générales"