From 53e91c08ebf9cf8221aa1f0c8a6af125298c57e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Samson Date: Tue, 3 May 2011 17:45:24 +0200 Subject: [PATCH] Greek translation update --- postman/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 1133 -> 12834 bytes postman/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 229 ++++++++++++++---------- 2 files changed, 131 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/postman/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/postman/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo index d2bfe5ed49c4b4e2256ca3d2c89e4ca972d0b5d8..cc898c95d816843d47dc4b54934ba6e46ec9ebe9 100644 GIT binary patch literal 12834 zcmchceT6uc7DzAL~B!JEOG!Mnj5z`dZ>9S1jpZ-V!Omq7e> za5Jd)-v!0jBv=GzK+*e!$9KVQ`scFgr@`yN5pV2$r9Q@qJf?%1(!5(lIcpi8J z6yGO6NCn>qhru6%Yr&NtcYN;w#m5|Y8~C^2_2Ahs!xq7<;5FdgpyajsFc@v<{`6|ek!3pq2@CTsIbtXiF%R%Y+5m0*A4vNknfkkkiA3p|)pIPuK z@cW?T{SNp$;FTA<1<1=RnbW5k%C%E1=fB32NTo`SBlt z+V5XM(fM~!a{o1``DY?5_0I>@zu4oaLD9bglwGa>zk`FW2MzuIg!${hOD=VOyAISj zzXZx}H-O@E6Da=rJ;vbG^!I|&?>H#F{t^5f_*38iZ}3_A7a(lO@sP*Epyc%?2rI!q zfr>BhfLDNBFsu0mQ2X2l9tDTN=fTgQZ0UIl{3bX9{t0+LM6}<}K+$~+;}Bm@f$PA7 zAX@}K1*PX-f?L3)D1Qz3Ja`uJ`3d+B^xx(%4}z~4Yy~{$a)%FslE-&I?ei+Q6#RSe z7vQ_#DEKyqc?9gk=rO(E2zU^D3w#v(@|Dg{=0Kh62cXXVC_;rq5QFL;^!S&c_B{?F z+Te%2|8tO|1pfto8@%N6$QnEfeha)0A>Il88>sa?OPu^~2M^GH2$Y9I4ap%4P zRDT_)`9mIegO|`h1me2EE1=}`7AQV{;@|%a{5bu0K}d`#eWT=jR?g2N_ zq+|K5WTZ!DP9M>Gl&1ak+(i2WT2&qYpk5na)zx`*Ha(IRE@7V${(gjZA#IFyK5Zo} zeWXu4chi2Kb~f!6+BVvGv|gH?Kco%QWN*@;HbB$!W!mr2WQTfik$^B`pU?AmEA2MgM`?XDJzt>ROFKs$p8IGI z*k3Mg23=h{;;=Rt)_0n*dejJeyLR+PgWGp@1>I(IR5y*`5Uf<9v2tz5)WcF7)p}9= zt<`W~PpVa;+m5Y-y&VxrAvdo)@%RY#^6++G^k8r%`p zwuSY$WVu^YYJ`FQ#KD@dR5znBWZlng<+$94Y_Ae(Rw&3ZWd}H!8Dzcb-`+Z(sgA}C z7%~;!Ai2m$vJ#u779FYlN+c#Z^n<(f%#rKx1iq zMSg+d1?y_1YPdAcrf&=fLQHBfH=wn-fqLi$tc_<;!EauS(K7wtU0nUX5V5<@Po6Ys8Y8vG#ii<23jbv1bFbZs>YGP~+(R9lMp%pj6 z(x8<_$$5pRyZDA<PNw1W}wD${LnIEPc!uC@s0aCM7{vtYOzS0Au9RCz^}Hh8Zh2hNDrWn#M)v(NNJb^6Tcs zYEoNvuJ@fR<+K9(CafHNv~3#MXjKe0G1LAD>mIPnL7m1WMR}<|K!4O2Hlqj~{m27Y z+OU6GQri>}N@QLNc!YmKZ5qkYkzT|*SvY^zXl-jP8mk$MrG^hFMwiIc+oamovU)xB zi4n!?+Gw>O!;n+e$Sh^?w;p0{C9`AhWI(3>h zqKcw22mvaMAGY!s!qRHaT$K71Z;Ebi8ah?Yc&+(VZAmTqS^-|Mw(61t8cmZ^TTRwB z>ZB5=z71HOPju?1Qt?TvjSkKo>Pw zJA&^L{?qA{L^hx-(vJffvnXVC$}b5@^(618${BF3q*)O$F{R~?4Jbwhaii22jRPOh z17Gk4HVhQg*s`;;Z~H4mQ_W3u{Qjy=KMop5=v}6@?Wynx5-=SM*#%e>oEi8$+EZKd+~-{JO%58%)nl zz1QA+&2pZud#IQT1b|vhr5@FL%}AZ9qw&>}xwSeJ4N(q6@ohtL@FIomD(2UQMhS?8 zzOYp7HTSH(_pS$4-?i4({oV!STDeap*o$=-WO5$Bppu# z?Zzut+`^?uZ&og;nafw2o~2#+n_V)I9BuASrkYPB)ArnOCw zyx82`e5Sbv%F}ksCkzy(#28y1Zth}mruoFYdC4q{`MoAA@oCL^4r==$J(-+r>zL$3 zGLy`4f)mMjb8qwMWG??6K3-zOIm3x}v3xFht$Bc{voJQ(&0_5YPY{NmX~TpmlN`y7 zWK6&A=v(>eDAP=u1CVpq>ZNF=^2F0epAgSipYtj?9T9Rc79T_dmsQcAjey5(1`|_OJXyeV8X!9Zp6z591u~oy@aOSJ$W5nSq(7ddFjiV z%y{!DNg+Qp1p_CrC@U8yYJV)trh&V8oEpp|B{`)dT4Q6sXRLtGMu&!HkSAQj5^_ZU zb~EXkAL?s|z2eb|dBPq}(qWx7q6N9|n<8Y%;-ob?Dd6i1&R&S;505E#>reia^BvKV zF=O1u+a&h0*LlT0ejJ8<9eWn3@O#2~#jF)9W^^1Q-S6y+BhPhwDe!uE9nsA~VnQN% z4cH^G(^-;{>-c!^K{=DZpn>Lr|1*ZZCJW2l5EbvSVsciIjAJ>|&c&VMIRiV%p`BSN z5Lm8a2a;?1?qS-<8n#wAeG)~^EU-tWQRi|n zDBWu|f;ipz25DHa+Y~a-*qqoDZ07}fL^SXCovcZ)$_+4PUEUy1MXSBU?){2@mI&dw zBMezxD5T&XKExPKI8Kn0iV(Wu{xP?m-6IV#3QqDi#eXHh13olCg~j%b)wm2L>laPp zj1NAPK^4Y{xu|{43dhH`*HAPJz?982HZ0HZTYh`ey2Gpw)6)i~$Q^AglPH~MV}f!~ z#W@Js6!Nli)M*Rhn8YA|XYoP@7f)<6!TDaWzdN#`n3QgnUlurscb(KkPD41T^#z;5 zv&3SEY&b)ERwUQiFw)%TqMlsXW|F+1lqY7Kaepwf?HLS{{9xo1VPq`t!5toAZAofS zw48JrS2C93YymTFt-_zY!vbLNC6|rK8&AtvdQCFl=~6d&Pw%6gkPq0ouwu)Y%xabK z6(BL$JJv!oRYnMQe}B-}F6;|Rb9 zDtmfj;Zw&qZtMoISf%vOTcH2>LrGee@rhrdSaiduwli!+GnPvORY5oVjdAoM& z_%5Fuhk3i{sgqYo=N1^&m&S(Ag{Y1gZGpmi&eTa$-e9B{Xq z{E)xsASj=vF?YYr4oq5in6dU?Z#lb=Kqg~1GdG~Tmt$~|y4R}6UIs1SQj<+;_J)*m z$=prJRZXy@YoonO$@ko}J8IX1P)@{aKCz0<&@`jXPLjii3CvYE`9LKY&ObCmF6UA{(Xl=7ax^rMc zt{EhMX8kzFgB|y^kx@d}#l(&qeiqbI3-WbV=Oxb;SP;=w=NLyILrAhJul6YB$t(D) zh{qgwK4^cBb5`#qRQys01OCPuBr26MrqUa{;wx6}vYM@iBv)0&lWb^{fu%E>`&>?H z)7?UnBQ@u5*{VydH2q~Y3rdy}hdG={Kr(l;;7Nt9(vH=EX!F%2napo_$mV<(_bEon za#kkd0>48Za$8lsL?N40DGwD!<@S?^ET2(ZTVpCm@$h}@cvA5;`357%LIPExEd{3c z51(QJJ#=a}K8?qrkvwei75`{d=$QUJzn z4Un3P0*j>PY|k06FY(#}PKP~74p|gx&o}8+qN4`+KpSWGa4eR*Y%_qXA&(IIq!XDe z4rB*iX`cz&tB<#fwjmS@FP z!&tmLUEYJ;;gxjpvl(Y3t#jFXgymRbYJD2R1oNKuloSF9EJj7s5pA4(1#l)e=|8GI zi71#USFphiwxee#njBT&y^OLWe#lmUsmm}zMbmuW-rs!;5 zg(eC5GCj3+0yQ~76k<^Bb{ z>3x@25w@%jZwip$vo5R>Juw*Z-zHQ0o!9NiyzD*_v@T{XM^tdNaj>QCw93v^l-j}G zj82<|U8tf0&RbME|F^51&5rA5z{eNGCq)$+K6#idrDBz$B;(5-X@2wz@}!ktbOW+6 zspE~!3=*2YOKZ|$P0)V;v_2kK78Ie_Tc2m9HI?_2%ub>irMfdhI3v delta 472 zcmY+=PfG$p7zXgEwA2zcW2JvGl9x(h>=JGfDjEo@&}tuGwINnQ!`(oLP@-#x8oEb! z4?$3LsYAzDzd?P1PJMx%F)Di5XMeNI&bu#rv-jcYzD>KX2x<~pKx`z0ydtuKBZS~0 zA>2k`7`mVW-EbaGz!=QHW$1?u=!G2^fTwT{UczgnkDy, YEAR. +# provetza , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-postman 1.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bitbucket.org/psam/django-postman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 09:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-07 09:09+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-27 14:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:39+0000\n" +"Last-Translator: provetza \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,46 +20,60 @@ msgstr "" #: .\admin.py:22 msgid "Sender and Recipient cannot be both undefined." msgstr "" +"Ο αποστολέας και ο παραλήπτης δεν μπορούν να είναι και οι δυο " +"απροσδιόριστοι." #: .\admin.py:29 msgid "Visitor's email is in excess." -msgstr "" +msgstr "Το e-mail του επισκέπτη είναι σε περίσσεια." #: .\admin.py:34 msgid "Visitor's email is missing." -msgstr "" +msgstr "Το e-mail του επισκέπτη λείπει." #: .\admin.py:40 msgid "Reading date must be later to sending date." msgstr "" +"Η ημερομηνία ανάγνωσης πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας " +"αποστολής." #: .\admin.py:45 msgid "Deletion date by sender must be later to sending date." msgstr "" +"Η ημερομηνία διαγραφής πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας " +"αποστολής." #: .\admin.py:50 msgid "Deletion date by recipient must be later to sending date." msgstr "" +"Η ημερομηνία διαγραφής από τον αποδέκτη πρέπει να είναι μεταγενέστερη της " +"ημερομηνίας αποστολής." #: .\admin.py:58 msgid "Response date must be later to sending date." msgstr "" +"Η ημερομηνία ανταπόκρισης πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας " +"αποστολής." #: .\admin.py:60 msgid "The message cannot be replied without having been read." -msgstr "" +msgstr "Το μήνυμα δεν μπορεί να απαντηθεί χωρίς να έχει πρώτα διαβάσει." #: .\admin.py:62 msgid "Response date must be later to reading date." msgstr "" +"Η ημερομηνία της απόκρισης πρέπει να είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας " +"ανάγνωσης." #: .\admin.py:64 msgid "Response date cannot be set without at least one reply." msgstr "" +"Η ημερομηνία της ανταπόκρισης δεν μπορεί να ρυθμιστεί χωρίς μια τουλάχιστον " +"απάντηση." #: .\admin.py:66 msgid "The message cannot be replied without being in a conversation." -msgstr "" +msgstr "Το μήνυμα δεν μπορεί να απαντηθεί χωρίς να είναι σε μια συνομιλία." #: .\admin.py:88 .\admin.py:164 .\templates\postman\view.html.py:5 msgid "Message" @@ -67,31 +81,35 @@ msgstr "Μήνυμα" #: .\admin.py:93 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνίες" #: .\admin.py:98 .\admin.py:168 msgid "Moderation" -msgstr "" +msgstr "Τροποποίηση" #: .\fields.py:22 msgid "Some usernames are unknown or no more active: {users}." -msgstr "" +msgstr "Μερικοί χρήστες είναι άγνωστοι ή δεν είναι πλεον ενεργοί: {users}." #: .\fields.py:23 msgid "" "Ensure this value has at most {limit_value} distinct items (it has " "{show_value})." msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι αυτή η τιμή έχει το πολύ {limit_value} διακριτές θέσεις " +"(έχει {show_value})." #: .\fields.py:24 msgid "" "Ensure this value has at least {limit_value} distinct items (it has " "{show_value})." msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι αυτή η τιμή έχει τουλάχιστον {limit_value} διακριτές θέσεις " +"(έχει {show_value})." #: .\fields.py:25 msgid "Some usernames are rejected: {users}." -msgstr "" +msgstr "Τα παρακάτω ονόματα απορρίπτονται: {users}." #: .\fields.py:26 .\forms.py:65 msgid "{user.username}" @@ -103,136 +121,136 @@ msgstr "{user.username} ({reason})" #: .\forms.py:64 msgid "Writing to some users is not possible: {users}." -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν εφικτή η αποστολή στους χρήστες: {users}." #: .\forms.py:148 .\forms.py:160 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Αποδέκτες" #: .\forms.py:148 .\forms.py:160 .\templates\postman\base_folder.html.py:26 #: .\templates\postman\reply.html.py:4 msgid "Recipient" -msgstr "Αποδέκτη" +msgstr "Αποδέκτης" #: .\forms.py:159 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: .\forms.py:175 msgid "Undefined recipient." -msgstr "" +msgstr "Απροσδιόριστος παραλήπτης." #: .\forms.py:194 msgid "Additional recipients" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετοι αποδέκτες" #: .\forms.py:194 msgid "Additional recipient" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετος παραλήπτης" #: .\models.py:19 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Σε αναμονή" #: .\models.py:20 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Αποδεκτά" #: .\models.py:21 .\templates\postman\view.html.py:13 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Απορρίφθηκαν" #: .\models.py:200 msgid "subject" -msgstr "" +msgstr "θέμα" #: .\models.py:201 msgid "body" -msgstr "" +msgstr "σώμα" #: .\models.py:202 .\models.py:284 msgid "sender" -msgstr "" +msgstr "αποστολέας" #: .\models.py:203 .\models.py:308 msgid "recipient" -msgstr "" +msgstr "αποδέκτης" #: .\models.py:204 msgid "visitor" -msgstr "" +msgstr "επισκέπτης" #: .\models.py:205 msgid "parent message" -msgstr "" +msgstr "μήνυμα γονέας" #: .\models.py:206 msgid "root message" -msgstr "" +msgstr "αρχικό μήνυμα" #: .\models.py:207 msgid "sent at" -msgstr "" +msgstr "εστάλη στις" #: .\models.py:208 msgid "read at" -msgstr "" +msgstr "διαβάστηκε στις" #: .\models.py:209 msgid "replied at" -msgstr "" +msgstr "απαντήθηκε σε" #: .\models.py:210 msgid "archived by sender" -msgstr "" +msgstr "αρχειοθέτηση ανά αποστολέα" #: .\models.py:211 msgid "archived by recipient" -msgstr "" +msgstr "αρχειοθέτηση ανά παραλήπτη" #: .\models.py:212 msgid "deleted by sender at" -msgstr "" +msgstr "έχει διαγραφεί από τον αποστολέα στις" #: .\models.py:213 msgid "deleted by recipient at" -msgstr "" +msgstr "έχει διαγραφεί από τον αποδέκτη στις" #: .\models.py:215 msgid "status" -msgstr "" +msgstr "κατάσταση" #: .\models.py:217 msgid "moderator" -msgstr "" +msgstr "διαχειριστής" #: .\models.py:218 msgid "moderated at" -msgstr "" +msgstr "τροποποιήθηκε στις" #: .\models.py:219 msgid "rejection reason" -msgstr "" +msgstr "λόγος απόρριψης" #: .\models.py:224 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "μήνυμα" #: .\models.py:225 msgid "messages" -msgstr "" +msgstr "μηνύματα" #: .\models.py:336 msgid "Undefined sender." -msgstr "" +msgstr "Απροσδιόριστος αποστολέας." #: .\models.py:476 msgid "pending message" -msgstr "" +msgstr "μήνυμα εν αναμονή" #: .\models.py:477 msgid "pending messages" -msgstr "" +msgstr "μηνύματα που εκκρεμούν" #: .\utils.py:32 msgid "> " @@ -245,6 +263,10 @@ msgid "" "{sender} wrote:\n" "{body}\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"{sender} έγραψε:\n" +"{body}\n" #: .\utils.py:57 msgid "Re: {subject}" @@ -252,51 +274,51 @@ msgstr "Re: {subject}" #: .\views.py:129 .\views.py:189 msgid "Message successfully sent." -msgstr "" +msgstr "Το μήνυμα έχει αποσταλεί με επιτυχία." #: .\views.py:131 .\views.py:191 msgid "Message rejected for at least one recipient." -msgstr "" +msgstr "Το μήνυμα έχει απορριφθεί για τουλάχιστον έναν παραλήπτη." #: .\views.py:278 msgid "Select at least one object." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα αντικείμενο." #: .\views.py:284 msgid "Messages or conversations successfully archived." -msgstr "" +msgstr "Μηνύματα ή συνομιλίες που έχουν αρχειοθετηθεί." #: .\views.py:289 msgid "Messages or conversations successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "Μηνύματα ή συνομιλίες που έχουν διαγραφεί." #: .\views.py:294 msgid "Messages or conversations successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Μηνύματα ή συνομιλίες που έχουν ανακτηθεί." #: .\management\__init__.py:14 msgid "Message Rejected" -msgstr "" +msgstr "Το μήνυμα έχει απορριφθεί" #: .\management\__init__.py:14 msgid "Your message has been rejected" -msgstr "" +msgstr "Το μήνυμά σας έχει απορριφθεί" #: .\management\__init__.py:15 msgid "Message Received" -msgstr "" +msgstr "Μήνυμα Ελήφθη" #: .\management\__init__.py:15 msgid "You have received a message" -msgstr "" +msgstr "Έχετε ένα μήνυμα" #: .\management\__init__.py:16 msgid "Reply Received" -msgstr "" +msgstr "Απάντηση ελήφθη" #: .\management\__init__.py:16 msgid "You have received a reply" -msgstr "" +msgstr "Έχετε λάβει μια απάντηση" #: .\templates\admin\postman\pendingmessage\change_form.html.py:17 msgid "Please correct the error below." @@ -306,25 +328,27 @@ msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λά #: .\templates\admin\postman\pendingmessage\submit_line.html.py:6 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Αποδοχή" #: .\templates\admin\postman\pendingmessage\submit_line.html.py:7 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Απόρριψη" #: .\templates\postman\archives.html.py:3 msgid "Archived Messages" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο μηνυμάτων" #: .\templates\postman\archives.html.py:7 msgid "" "Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for " "long term storage." msgstr "" +"Τα μηνύματα σε αυτό το φάκελο δεν θα αφαιρεθούν ποτέ. Μπορείτε να τον " +"χρησιμοποιήσετε για μακροχρόνια αποθήκευση." #: .\templates\postman\base.html.py:3 msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Μηνύματα" #: .\templates\postman\base.html.py:6 msgid "Inbox" @@ -332,57 +356,57 @@ msgstr "Εισερχόμενα" #: .\templates\postman\base.html.py:7 .\templates\postman\sent.html.py:3 msgid "Sent Messages" -msgstr "" +msgstr "Απεσταλμένα" #: .\templates\postman\base.html.py:8 .\templates\postman\write.html.py:3 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Γράψτε" #: .\templates\postman\base.html.py:9 msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "Αρχεία" #: .\templates\postman\base.html.py:10 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Σκουπίδια" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:9 msgid "Sorry, this page number is invalid." -msgstr "" +msgstr "Λυπούμαι, ο αριθμός αυτής της σελίδας δεν είναι έγκυρος." #: .\templates\postman\base_folder.html.py:12 msgid "by conversation" -msgstr "" +msgstr "κατά συνομιλία" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:13 msgid "by message" -msgstr "" +msgstr "ανά μήνυμα" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:17 #: .\templates\postman\view.html.py:22 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγράψτε" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:18 #: .\templates\postman\view.html.py:23 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:19 msgid "Undelete" -msgstr "" +msgstr "Ξεδιαγράψτε" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:24 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Ενέργεια" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:25 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Αποστολέας" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:27 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Θέμα" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:28 msgid "Date" @@ -390,65 +414,66 @@ msgstr "Ημερομηνία" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:43 msgid "g:i A,M j,n/j/y" -msgstr "" +msgstr "g:i A,M j,n/j/y" #: .\templates\postman\base_folder.html.py:51 msgid "No messages." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα." #: .\templates\postman\base_write.html.py:20 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή" #: .\templates\postman\email_user.txt.py:1 msgid "Dear user," -msgstr "" +msgstr "Αγαπητέ χρήστη," #: .\templates\postman\email_user.txt.py:3 #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:3 #, python-format msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'." msgstr "" +"Στις %(date)s , ζητήσατε να στείλετε ένα μήνυμα στον χρήστη '%(recipient)s'." #: .\templates\postman\email_user.txt.py:5 #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:5 msgid "Your message has been rejected by the moderator" -msgstr "" +msgstr "Το μήνυμά σας έχει απορριφθεί από το διαχειριστή" #: .\templates\postman\email_user.txt.py:5 #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:5 msgid ", for the following reason:" -msgstr "" +msgstr ", για τους ακόλουθους λόγους:" #: .\templates\postman\email_user.txt.py:9 #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:10 #, python-format msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'." -msgstr "" +msgstr "Στις %(date)s, στείλατε ένα μήνυμα στον χρήστη ' %(sender)s '." #: .\templates\postman\email_user.txt.py:10 msgid "Your correspondent has given you an answer." -msgstr "" +msgstr "Ο συνομιλητής σας έχει δώσει μια απάντηση." #: .\templates\postman\email_user.txt.py:11 #, python-format msgid "You have received a copy of a response from the user '%(sender)s'." -msgstr "" +msgstr "Έχετε λάβει ένα αντίγραφο της απάντησης από το χρήστη '%(sender)s'." #: .\templates\postman\email_user.txt.py:13 #, python-format msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'." -msgstr "" +msgstr "Έχετε λάβει ένα μήνυμα από το χρήστη '%(sender)s'." #: .\templates\postman\email_user.txt.py:16 #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:14 msgid "Thank you again for your interest in our services." -msgstr "" +msgstr "Ευχαριστούμε και πάλι για το ενδιαφέρον σας στις υπηρεσίες μας." #: .\templates\postman\email_user.txt.py:17 #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:16 msgid "The site administrator" -msgstr "" +msgstr "Ο διαχειριστής του site" #: .\templates\postman\email_user.txt.py:19 #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:18 @@ -456,68 +481,76 @@ msgid "" "Note: This message is issued by an automated system.\n" "Do not reply, this would not be taken into account." msgstr "" +"Σημείωση: Το μήνυμα αυτό έχει αποσταλεί από αυτοματοποιημένο σύστημα. Μην " +"απαντήσετε, καθώς το μήνυμα σας δεν θα ληφθεί υπόψη." #: .\templates\postman\email_user_subject.txt.py:1 #: .\templates\postman\email_visitor_subject.txt.py:1 #, python-format msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s" -msgstr "" +msgstr "Το μήνυμα \" %(subject)s \" στον ιστοτόπο %(sitename)s " #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:1 msgid "Dear visitor," -msgstr "" +msgstr "Αγαπητέ επισκέπτη," #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:8 msgid "As a reminder, please find below the content of your message." msgstr "" +"Σαν υπενθύμιση, μπορείτε να βρείτε παρακάτω το περιεχόμενο του μηνύματός " +"σας." #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:11 msgid "Please find below the answer from your correspondent." -msgstr "" +msgstr "Παρακάτω βρείτε την απάντηση από τον συνομιλητή σας." #: .\templates\postman\email_visitor.txt.py:15 msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site." msgstr "" +"Για περισσότερη άνεση, σας προτείνουμε να ανοίξετε ένα λογαριασμό στη " +"σελίδα." #: .\templates\postman\inbox.html.py:3 msgid "Received Messages" -msgstr "" +msgstr "Ληφθέντα μηνύματα" #: .\templates\postman\inbox.html.py:6 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Παρελήφθη" #: .\templates\postman\reply.html.py:3 .\templates\postman\view.html.py:25 #: .\templates\postman\view.html.py:28 .\templates\postman\view.html.py:31 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Απάντηση" #: .\templates\postman\sent.html.py:6 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Εστάλη" #: .\templates\postman\trash.html.py:3 msgid "Deleted Messages" -msgstr "" +msgstr "Διαγραμμένα μηνύματα" #: .\templates\postman\trash.html.py:10 msgid "" "Messages in this folder can be removed from time to time. For long term " "storage, use instead the archive folder." msgstr "" +"Τα μηνύματα σε αυτό το φάκελο ενδέχεται να αφαιρεθούν από καιρό σε καιρό. " +"Για μακροχρόνια αποθήκευση, χρησιμοποιήστε το φάκελο αρχειοθέτησης." #: .\templates\postman\view.html.py:5 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Συνομιλία" #: .\templates\postman\view.html.py:13 msgid ":" -msgstr ": " +msgstr ":" #: .\templates\postman\view.html.py:20 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Επιστροφή" #: .\templatetags\postman_tags.py:35 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -- 2.39.5