From a0df364cc01ec4c7b0e3b2353c72d73c68a4eb39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yomguy Date: Wed, 19 Dec 2012 18:06:48 +0100 Subject: [PATCH] update de locale (many thanks to +Patrik Tschudin!) --- de/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 420 -> 25945 bytes de/LC_MESSAGES/django.po | 935 +++++++++++++++++++------------------ de/LC_MESSAGES/djangojs.mo | Bin 420 -> 1879 bytes de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 40 +- fr/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 18269 -> 18269 bytes fr/LC_MESSAGES/django.po | 80 ++-- fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo | Bin 1816 -> 1816 bytes fr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- 8 files changed, 544 insertions(+), 513 deletions(-) diff --git a/de/LC_MESSAGES/django.mo b/de/LC_MESSAGES/django.mo index d39f041fde1534d7893ae047dfd00e6143f08c2d..830cbd98307362fe5ede2f7fa21277cc03625e91 100644 GIT binary patch literal 25945 zcmb`P37lM2o$oJOfUt)>fLtIU-J!d)ur~zgBu&yLoy2r^LLwM$SKY2Ey6RR@w;6890JO~!y-f#!p3%(vI zooikAO^)|KrSoZcFuWfsov%QB_b604--Cz1AGz@7pwfE*E`$5c_q^F~0P4G8xF_5S z_lMiyQLqeY9`B7%-@h5EKJSLA-|bN4zZa?;4?(5#6{z&T0r!L7hsyUUsCe^Ew&m-F z%I|!r@7BUu@KsRtxCp8qmpXSH>ia3E_*X;a^JYj_dN;yZ@GhwK`7l)Y{ZQq280x!k zLdE|MRDb*!9tNL*N`LnSHl6*T>Nf}KyA$DFZ~^Rs-B9Ung{sFGRQ%ZSYN-5gg!=Aw zxE$UMBluIO{5Eyi`fh_NR{^R#O*jv}6)OF|hqK@VQ0YxWmFp45uS3Oq)P+9@RlcVj ze*;yX7vVl|-%cBU4pchFL!~go(`{AmCs&FZ2KJu55PSSsvJw5e=pRy+5iuMo1n&H z5vt#-&fS2@@3oF^b>Z)I;kP^YJy7|41S+4;LY3o-@Fe&MRDRDu^}};e`OR8t;~xN( z&*4!0G7rvy=R&p1ddPp?7XF+E-wvDbtMCZecdG5ji=f6s9V)+fI^GObulGTX=ewZF zcaQV`7*xN15^jQDaQ;V}X8Y?HcqslI&V4Ra`U8&Z;Z?Xtpz8l!=l`VRQ&8VO4G)1D zJd%fVpybU6Tmi3xr@(JPhLZP3sP&`!3_Fg;p~l;_ume5>H4c6ORi6KZN`E&JJpvvI z)vgO2&xY!!)lluf394L|K+TiOUHIFf*1=ogLGY7sHk^iP$FDp0qfqglfNH=0fapwe3bmERh8BpiV%R|Ts6lTh>b8mRQ&1(n_h z;2e0b3x61DoP7(bzTbiB&)>oxIG;{bzQa)cwgsx4w!xEO3{}rtpyJ&H)ej$p%I`k7 zJA4?bTwiwXZ#(yQpvvZ}vIX{~)OP9s?DBKGb+Q3#$C9pxR{(RQnA% zUJUhJ2#q{*{#QV?>l+bpmv(tFgoA9s8Ts=U93YL6G7+WFvfZMjc$ zTmaQRT~O(t3g^QMoqriB{TQlzS3tGfTcFZ=H&lE6jpP0BSlo|5^~Y0C@t%gN|BH^Z zn2ajlfl%Mih013kJQ|(~kAZ_w`IVsRJK^{SsB!u>=e`rF{2y`tpNATE--b&67f|W^ z!EqmipUQOvJREjF&GYl1+I__Nk2(J! z9j}M_{sU0$^(CnKe8urQQ008m@mZ*P?7q^Dw|$_#n+G)>yP)zp9jZP1T=-V!KMEJ) zA3>G#4!8&W7*sl+fU4i;pvLoKF8tR}<#--yJnYqP$I(Gh{_~;gc?R4QE`uu1a;W;O zfebBglXKq$kHdW@)I5CLjoqvU<{x1AksQmu`_kw#~Xy?If#}lB^ISXn& z^+Cno0+mk=s@^rI@qeXrUk5cm-v^cMy>J%%3{?CFq3ZE9sPON?F8Bmgd+)c(@<_*% z92dd82|owwyA^N<4!|4WZBXT1yxNxYY^eIKa2$pUafeXlcqiN&-T{@~haCS7s=Yo5 zRi4i}KJ55S$HyIi22FoLwZmQmHr+$vKDdv8h(2!~RK5Y!ysbgye-%``w>tkDq2$>; zQ0aaasy!cpD(4eW{qYkx3%&qV&OKgf>wOT^cSk$-La6UfgNonl*auaf)sCCtzPQKW zY*>S+PTp&w`ukpZ1$+=T;W=w;eeZ=T?-!ureH$JNe+VTXUvS}b*4lQR4>eB~Lgn8B zHNTfZwZowE-vrf8A>1EMK+X4SpyIy=D*X>bwa}E?mSd|E{8_mLNni>%JU#pzTbu?!Jj)Gu->|t!2R$a zf$En4B8t5_4B;o>hu~2gte*NsNE3T6!Ui08m0fopga_dMAyhj(1697?IsZL2+WtKR zD!-%PL2w>a`A&oC-!)Lfg6RANT!G<^MiZ zxu10IUqZFpvrzf%w#m-xIZ)-A3u~|os(!b@1K|gu)`w3!_cvVl6HxN!r|=&5G*o^! zY_|TlL8bG4sQf+()t(PP)#nj-8r-r9;^4|iFhWEJeFF>{1x1j3# zBdB^k1vS2Y1@+y5ueR-ZH0;2A0z3@95^B6{gY#j@`CspNH`MsNAF4k809CGkf%@)e zQ1$o?lwACi^PhFGbsr2hj*o;Y-)T_gJsYZ=15oK~gevF7@JLvIYKJRb_#2_haXnN! z-U^lPr=Z5cLs02{6RLflbnZVu)pPbGHvQwF%CQj6gNxu9a2TEr-v*WMLyljD$Kd`N zRKNcms-CZSjm>{PRK82$5pX%&9d3b|9~V3KWl;62K#ijvQ1!XP@uN`d*k_=|%NLyg zqwqM~KZI(RKSHH*_%>T_AF4kVL4Dr`O}j$nzY(f^E`W^8MS|02;7plDTpvJ*s$3Cd`+~~L&s(mho$~Om3gmox6a}!kg-wV}$cSH5hz0UoQ z@NnFZLbd15;jz#QY`Vum#h(Y2{@KodHB|Z5L$$}Nq3TnCYQNV(AKnVpjt@Z9^D(IM zJONF9Q0aK1HlO{W#?uK<>6`;qzAbPLtU6u=mETQJ{dbS!{ZQrn8dSL+hx+c{q4M1= zXXoSoQ2ll~RQb+>uYjAN%F}dw1603W2i4BELgo8@$4@}@&zGRa@uN`reGe-B(@^dC z9MpFQ=PiAx{#Xn(9+p9s`y!}zDmeekq3ZE=xES6J_k`bo%I`6_2mHQsKLJ(#pE&og zp~mU&pyIs z69w}7sD=6ap^W|Y*k8oF7Bhxfz&G!L1DID~-wIXF2Qi<=lrZODBEmL7^^7?F`Mzb1**OEyB7Pm;VL)}ei?HvrWdz< zw_r}iOyT~nJovrR!h17*x?}s6b9ZA`|DK6a|LOO0%&nL&VCE2>{QijLF5GJOo1MSr z#>X)4#~h8{3g@peatQW2;QKJkFHyKjeQ7n1?Kh6pD0%Tz{}*|w*Ye| zrt0DhW7jXhM3_e~nv;?P$xm}ezf<@|@_Ls0_BHTQXMY<1DNG0Mb1*-|z67(E3&-kR zj(JiRerMzVFnkB*2bldc@g}kV1AZ&vYv9{4$76p1E`z^?2f}Z{jHw4eZl(9bp^^;7= z{w^Zy20Y&DJnzl~`h=Z?k$gA_^Ea4ZU|x+`hrfQWb^N+@dbhz7@Vf{e>%!gwmtyM9 zt*CFtT!U$3{O(f#zjr!6$rt_p59ZzYeH9j=V(0>|o44;a(4q!07iY z%$3;R#om+*U&bLSnuh+i*e3GTPS)$n%Aewe?)y%EOp!+t7!7v>D?+b~yRzJbxN zg83OHBz!fz3ZpftACvs9CQQHou<*ul_h6RcZaP2VS!aeoanA9FlLzr*mqALcM+Odm$S>nzg0r(^qj%*~i_%szbg9;n~{#(W1ef|A-|O&u0{%1RI_&yY9A&=( zQ@|X9-^by}nBB0iflYWm<~P_M!2C7lM%>A763aZ?kHgPl7P^4`OdRKx;;#wY3)k-O z!_N0e>|3y(2rtC^OB$Oy73>#c&c?itF#Ylt=I>hm9_9Syu@rMM?t9=R8UIxZqx6~^<& z>eY%rzhkUaj~m;n(Y9Jp2s>lHQN^_YfRR{D{?`t)CkI@DV68XFJYHIR;~Mu zVhGFS>O?6j`1LS|t5L7FWEZ6l>txfaOiZL~c}=h>v5%DOTeOn6(e|(&tKxmRTo}iG zRBiZy@(S~KnI`GWW6kINFly8%jm;z~FPgYk4kpW`xS;@AA%>L_$>}fN^}waEJ&1B) z-X98sdag*YbH~nIE_;3Dvajy)bHyMkgrpP&<;l2&rB*AGGar_=hY9okAlcE?gxiqB zqGrkmjlk=R{eT9eB>Ax3MNw%x+7hQf8d68ow6sBks`=G1f091*D>l_0udmSva>WW^ zUSBg`s(Q#QlpjIs9@Er^3dfL%jKIyGkw{ghNhqY>4 zYEufNUox;(R4b~Nl8Kl$ zm9#Lu^3jm6-L|4yqaxLMt*NL?76yRhA|f_Qky>X(JECrb2A7R#qpXay7{JdMlfB zK;%=zkm1k>Ot-IWx>48PT?tBM&%zJv0PXeqDXrIUgXsG@gJe6CH1Fr#hdxQJUfnx5 z`0Cy`zC@F-5;S_e{)jRpNw@5=*T17yvi=%(VaC19xG$7s^4A5G(7Ui2F>WqoT31x& zT(v^#jV^y8WPTx!>I`U&Lrtw}EsXqt|8ho9`3Nt`0-7=GQ4)n}gOO`TZ8Cb!_xnwi z%uo(Z{gaB@G2casd9qu;Y;)nIhTf8Q|<9ZHppyVsBNw+N{~X&JnW}MFQz>&0Afi(FTUr zBN?JXlg9A|qS5LO{>F_`qiIHn>~%9dV*KgQT0LYq4#a-k2*$>YrCAH>8jRk61i1bX zL4W@OvAianG!xe`_SPn4TPyKp`q|hLL1rA~Y5}=utd(lMG*-&l!Mqk(QkL8;NpP%{ zDAgZ2mLbq6ma-Dvgb=Bkd|NHhnz#i&CT5P_D-x5wYY{8CwzY_@z1%bjyq>Q=B&bC#h&b>5`rCGrS)IM|Ho%Ca9L*6b7+ zoNQmma3`xIZ8J$sm7mTwBV}DU;bBq{+~(-TwWHy!t7evUxx%dY!A&Pry1v${;nS7na9 z^(2x=J#W4AI?3A3xXXyoARea_q#B2ao**r;nNy)zm;43N+j6B^iH_`y7xe6$3Lm2m zz0}7_S~``!l&IFoEVKk+luF0-^+FJprtEy*;MRS=!_3!CFZHnEVy0VNC)I4MS#AX} zQmyoFdC_@cV}?`f3tA6LQksd0w#zhaNHfaj7uJoaMs@KvI7KhUX7s3BwNCRjOtr&$ zow;L_s-Bk&k7q=nap`8WQfZw@I@51VAPW7sszp)Lllj=VqFQT~%?OSCMgCAVS7P25v^dk@YzNTsnB?AudbnM}z_5y1xWT1kG_MWy z>R74FSgE7C)Eh*Xeij$mOr*A~n!GX0g~;)|msota^u+S9GgCIyWT(`J87Enks^(jT zvutxUpHilXP+6v&OC^{tq7abs9vom7@umz*Fs!%T8!qeK^fnO$va`^HkC zh?X%FuqAQ38VjGes5%50InOXeO{+&ZqrCZp7J|KD{90p&J>6wTC!OC91z>m{bxS*mzL{yKH;IVXhdNWyMZe899GW-cUSU8@;AfVMyGPXuWbu&b-aG25_7gi9_kibBIL z5+NwFRnE(sDUN@>$M>D&s)v_1Ro?d5WOJ~&wi>|hVNr3-!k1Zh)em8%#vnH#R*BXg zg)*uw($G?a88KWB;-WV!?P_G>T5p7@Z{+ew#9m}1s-^Q}L|a;|eG&vt&rxlSn>MIP zv8ml%SXSZUNgoo3UzS)J@kI$$(X3xFJc~BAOEo!3=p7 zUxJ;*Hd!*v_%0wg&E`+4s9j=uY}}+^ngwR`*PS$!mZl1_|Ij{`L2c4b^GiQqrZHPo z=}Iu^voHlksovVfvD9cZM%4+ITl%$TrBz|_E=Ucjy@B~Kjh8RwqXo#)pph%~BvTSi z+U{RweA=bVask~#D`^a-noqA6Y_mJbu)b~ancEhh>LF8t*waCab`BKP4T+$}nBGw$ zM{OFCUB1`aMQDGYIO|ePLz2;%Pa>#rH5iBvERa&H+{um&N{69VJ0*bxbkUif%Geuy zsna65g@wCy?1J0%p_kJcP)iNYSQ#?eMXVJkP9jlW=SyQ4k?FT$WrA8e7l{n5Opek7 z!bUMl_x4gRv>(ZY+s0CJNS@jKqg-knoh!=TG%Ij&DnlZS3zQFnjkqUHa+D-ny)?=; zLS;uYS7pphh2|K_VyDX6v#A^+Up=3m#CiCbvnh^~Sftnlr*bnOE-t2(M0PS%%z2HK z&3UhNdY9Tv*SE@;&m2_ck-IwVMG-O9MB&dm?DE{!EOVWnQR>Fb(Uti- zqxrROW_sG=zGNTg2Mu>Tu+5zhn5{&^VIEn@1CN9`(=TTyLOnxn8Zj=H@SBlc3Qu3`>L zq(sPO?if6Td9W?q!S1FZyU`tj9OJ=FK>X6fCOhEN9bP1r&b5nEETvVT<3%CG%Xn!r z>zp_CJESi+E6f3AW-jdX_=5Gs(`L&EDt4uz3Hc-yBjgi~Z)i6nNa~g+a#Pzf*I>>+ z-5FVp$9GGWb4?h*=UJDcCNjL`Bbn!SNR8>t#IwH0)lxa@Z4Y)b@g}8%?ew+vZT}j< z=rWalZ05Im0}U}1uS9TnDA;zjb4z^f&W)2qvvWf=Lj2@HHGgV1!qZL6IHyA%iRPH~ zB=k58K$-<89a{wo+KDu({8uaGJTsj%ZS$UKD(w}# zX1(l5ZSz=d(EHIzqJSlnE;dplFK-s&?%`^$KYPRa;cjk{OuKilq|m+o(#1=bcI&^h z{UvAhE*&?XMuso!KC2Z^Fv8+E6<@u8qnDL12n*SaoGyu$2tdB08+P#s&*oKJ{XGAIAM>+zQ_ zCWm-U9WRtoACM>hs`~T;vgmp|DP>Y3bNiimQuHPMj3S!|X`$@}`AB7gO^>Pn)+TFP zL5Go}><_r%9yfBMSc;~aW77{%0+DEE z4)#Xzuv;Ni&#avs2DL#iss8$^?E+rwL*#8m>+7$VP#Tmp)j(R2jXw|-DY`#Utm9~< z(!&RZusD4ma(SF;c*BTZ(wKgLt94ET*o23iWtB@*%ywstylvY#F=IoH*vv99MHu7O z-nFkbsvr6o(kmDpWvL+zZ!l!0Z?HS+hHo1oN{+)@9&5}S0WP;uRgyuHT1Y1Gqf|S; z<9PXjy2fs-P*-U4xG{ZqqeP4PLnXGO?97t#^?GZv`@nJSfYc>x?A{0Il-Ffr9wARe zcl}Q5^5|qN^w!utPP3v5c>WHB#X6_G{M8z=oU^OO6m2upTUS4Lm#6Pj(?+P`*1A*o zkGi3tHxM~GmVFvSvyTD9?f+PL`ffhwrhYtgQ%}O^0Aalxm|3~&>-wNc_Wj+1_O4#& zPNu*p%7v1rSoXqx)${{pwVl6GU-@)yA!GpirHbwj*~Vus?s>K`HZ^^B(M;bq`)E06 zjxm5~q`r)OQ`H<-aJQ~Y`jHB|a9VJ1`o4k&q{b^bF?qwf26q^BVVk~hY>d5&?Moy# zt)>yD?%~*^Ic8=92b(%k8TKT((jAPl$5UFRRK;Vr4mIUXP&JF8=t<9NgJ7)eJja$_ESKH zv)fvODilWU{z}TxP9Etsmzj+!%(yv^erW1N2sz%^}D1EvL$$3Fd0Cj=C7FX)RJX^rx?B3E-)wk<7L`*kl*D^f#iq z70bJf>nik4)56F$q<$QFYqeT%zJMBOv$aL-t0JQrb zf~JF=rb@{!XJ!*n1lqpx@~blsH+e z^ul1A&YB2{WwV~W>~WuLM9i73nsdk1GJVvZF#BwI#xs(0QD>%*u50$K0_rrq z-axXL8Pn^pG;^g@7N0#{rP45}u_{&3hFPx`*ilHULXx|;3w@C$xIE}%ZqJI`7`YM2 z$QiZQ13gB^@wcKS5z`G&8<|m}-C_^w))ZZrR+9F2K8YOSW>Lo>dA~XY5b# zUMDGp>4Z#GD9(&W4C#VEu9-yanxlH`Itg1Bo-$}DLgKKda4|ho?E6~mB-8DK2KPuX zDYf4bRe3KNlw;{Mh{sV*h?2lm``p=wMN}F*`UDR{llZMAk*n!Mdz-R~BD*LleyMln zdt`#qC0R`+PXEW^Fw&XMMadFxhUy;i3RJ7UkyMd?VOT69sm8gl;XGK{TTeE^F2Y@~ z)nn8}ZK}Z(a$iqy=(jGtiBQwpmEQ8=I`d@diSwQL5E+8H&D<6rz<2 z{cQAejwrKZPZ{wvg>BW4$)G4nT5$WSPM%^Rc=H?*no_n)58svb|F4{zrDk!ItbMe3 ztLrA9M0;P<(3CV&E=E;~YY0gMlurGS;M{ZCz8FVelTxG>F>8-xK;*C0<+0J6q!lLV zDnV7cy)wNnDZ4_Nlq6V8Og0JXVV+u`IjM_Huvt%9&z?CGS2U;k(Qp-gOI-KzBJ$mi zGNVvZ{&4&BePxcC7-_^^#7m4Rj{HKlwo;=aB5;Udbi@kVCp1=OYtUpDRA;GUYo*(Q zF~pUc8Rf{HxW@U*xXy|p35wqZ{qr;PZ^Zmqc99%C^jjnp<{OW02grna_R zOcA4WIJMfj>>Ca4zpD|dB`ZnYOZIMT(j*~^92(>UD#P5Bwh^MtC`FVdzkM_DQn8%E zvK-~LK5p90WBeAv3H35FGm)}-u*bGh0xYltN$qJSZz@aLMa&3|%99IiC0PR#g@WCn z*?613wD~Ak2F9z>G!+a+tpp|YWR*~hJF%Lv&S=blCgMFKr5kmYeooyvtSWPbWb}C> zWBeh_kcdNI>dQNW21B}Fw?#c>KTTVkQQlH2hEewQfP>>wcW6km+Cyo4q>n*nyxHHC zKj)M3<`T$e&v2y55h*dVjKU+~WmI$RXS81Opv+7W)?qYxwkEOmCPpId;#<-pNt$=& z-suG1jn~Z#Hd86PYfgkd3lxm`h8p*Q5?KrCr7aR1BQ4hKG zw&MYhvKjeiW?RkKNm=c>+9h;$Rq8Rt%(P^?81QHX3XoBpOb3=j=7kN?cE>(u4kLRs zq#iaAhUs>_0o0)Y>&vK~lW;a|T04>g$uS#S1U7vL9;5+1!*1;~1fHH#( zsbjm`9YQ2p8wb~1E;5X)zwR!WrCeA^8j(U8G9x0-LD<}ErZ22&V-+)_)Y+XdBaBr_ zv)>#nIN9s8Le@q%8(Vwim+sR1Wh0G*ZbI){Zsk`fTwys$gtL$Rp|-+yZbk zz{?e0A&;8_AU$Hy6@)oFVVkQ9pmBTCa9L1n$x!3a;$Qs*>eW-ZKljG^HGw7RcBn|>7OT*&|k^_zi1_=sCtUB)6#4PR3S{{F3Kg*+8WbN z%I&9*|c7lqL3mdsrhFxiVmP4hynF-E(Z@ynZJt>1PLp;hd{ zZpz`O;(un6>G0EDl}V6qMXjNTN%UD=KUuqabkr*OMTm;Sgh;evM1vk-IISxg@k*En zs+@*M<6Tmkj}T0cEM$?07kC(2N;FS!4Dy4G}X;CXI<$ zM*#$etk!CGb9&|ublq)edPJF#15$2y1IB`4AM9~%$vUsc8RoA!hScpam2y6kA?7;B zY7;sLGfzsm`{4f+5hD;rrJ-b>BbcQqRSLLnD(dtMQRVg*#-}xcXPnV8MAD5F)7l<{ zAl;o(knC6ygT@+iJfkBGTF2f%lDjYE<1!BMDrR~mpHL&Si%K8n4xJ}sN>rZdlE zRG+%4V4ljP@fC|F^!!^uomtb}oC5PA64lAKa-5jys~Ig!bf;d_*sdZu-RW7OXnIo_ zNT1|idX#uE%|GH+7bsJ=}tFB)apL55C2XnH`ReK<;=J(bVcX^gGSa>?XXXO=mcsPVfpc}HVLUz^he zD+AL}*@z~@9X(SVvoJcnFL_CVpk?4XPn}%#(_opGFjS@Wwq^i5Ov{k{sP+6N6KSd6 z7ODM>4fV;sviYw*qj{32Hs&j7WhHk8tzI*y(YxrhRNYEM$@s3$oZVSl@&?BqlD7@O zo!;W42fYumjOReBDg4k%ZiF%#Snt!vzoPD`B zLnLZu6DgSeo9-Izib_eitwtkG0>Ij{PQy=UEBFlQ_3Ruw&s#0iIHlMX5ng!;oBj?Q-${LhU^oX_1uE#{WGr} zctWwrpMD?0R2u_{2=2}hZrU~%%qEkY%Vao8J>kN=9#`ee~c`N`E?l5-(=3wBVq?$aRBDB1#WP z6L;PS^A3h|=S)8?Ra<`U)lu@9^kWXG_+R$7`_+MBp^#II{Pf-C>8h^Z z=r~<8H3C)!4V!gl%fQ@rJ<4$AXrC1;W|I0e$#|LWpWO!5BzL;z%V8ua|E~db6DEBldAFpXypGlElO;Lz_$o9B#{A<3m z;v$}z*#2ZmbBMu#pu=XihSaKE#X+HN@U_RmI2r#pmdH)WM4Mw;E@ o@_s2<5A7b2xa{O(WCfa~W)p>5htlos9N=e{yUZYu&3^3v0qmf=#sB~S delta 171 zcmcb4ig5|E#XTXGsSH5C2*ff#tOCT$K&%7AAYcK+SwKlkAPrIj1CwhULK6*j4J{Q6 z&8AB3&JWbbbAGT^toW{H=UFwWIv~T)BJ_ zi%WDviW2jRa}rDPi>wsfLVbJ`{2YB<6>MC69X)*<99>+3T!VurTRU!H;$i>*1l1&+ diff --git a/de/LC_MESSAGES/django.po b/de/LC_MESSAGES/django.po index 66c2704..a5f0b1d 100644 --- a/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,724 +3,724 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-19 17:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 18:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 10:26+0100\n" +"Last-Translator: Patrik Tschudin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: models/core.py:145 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Dauer" #: models/core.py:150 msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format." -msgstr "" +msgstr "Gültige Dauer eingeben im Format HH:MM[:ss]" -#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:510 +#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:513 #: models/system.py:103 msgid "value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #: models/enum.py:57 models/media.py:228 msgid "archive format" -msgstr "" +msgstr "Archivformat" #: models/enum.py:64 models/media.py:210 msgid "secondary edition" -msgstr "" +msgstr "Sekundäredition" #: models/enum.py:71 models/media.py:204 msgid "mode of acquisition" -msgstr "" +msgstr "Art der Aufnahme" #: models/enum.py:78 models/media.py:207 msgid "record author" -msgstr "" +msgstr "Autor der Aufnahme" #: models/enum.py:85 models/media.py:214 msgid "record writer" -msgstr "" +msgstr "Autor des Eintrags" #: models/enum.py:92 models/media.py:200 msgid "legal rights" -msgstr "" +msgstr "Urheberrechte" #: models/enum.py:99 models/media.py:179 msgid "recording context" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmekontext" #: models/enum.py:106 msgid "A/D conversion" -msgstr "" +msgstr "A/D Umwandlung" #: models/enum.py:113 models/media.py:344 msgid "vernacular style" -msgstr "" +msgstr "umgangssprachliche Bezeichnung" #: models/enum.py:120 models/media.py:346 msgid "generic style" -msgstr "" +msgstr "allgemeine Bezeichnung" -#: models/enum.py:127 models/media.py:481 +#: models/enum.py:127 models/media.py:484 msgid "keyword" -msgstr "" +msgstr "Schlüsselwort" #: models/enum.py:134 models/media.py:190 msgid "publisher / status" -msgstr "" +msgstr "Herausgeber / Status" #: models/enum.py:138 msgid "publisher" -msgstr "" +msgstr "Herausgeber" #: models/enum.py:153 models/enum.py:157 models/media.py:334 msgid "population / social group" -msgstr "" +msgstr "Bevölkerung / soziale Gruppe" #: models/enum.py:158 models/instrument.py:43 models/instrument.py:53 #: models/language.py:54 models/location.py:51 models/location.py:158 -#: models/media.py:509 +#: models/media.py:512 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: models/enum.py:172 models/format.py:77 msgid "tape wheel diameter (cm)" -msgstr "" +msgstr "Bandspulendurchmesser (cm)" #: models/enum.py:179 msgid "tape length (cm)" -msgstr "" +msgstr "Bandlänge (cm)" #: models/enum.py:186 msgid "tape width (inch)" -msgstr "" +msgstr "Bandbreite (inch)" #: models/enum.py:193 models/format.py:80 msgid "tape speed (cm/s)" -msgstr "" +msgstr "Bandgeschwindigkeit (cm/s)" #: models/enum.py:200 models/format.py:82 msgid "tape vendor" -msgstr "" +msgstr "Bandmarke" #: models/enum.py:207 models/format.py:71 msgid "number of channels" -msgstr "" +msgstr "Anzahl Kanäle" #: models/enum.py:214 models/media.py:351 msgid "organization" -msgstr "" +msgstr "Organisation" #: models/enum.py:221 models/media.py:355 msgid "rights" -msgstr "" +msgstr "Rechte" #: models/enum.py:228 models/media.py:325 msgid "topic" -msgstr "" +msgstr "Thema" -#: models/format.py:58 models/media.py:411 models/media.py:470 -#: models/media.py:480 models/media.py:491 models/media.py:507 -#: models/media.py:528 models/media.py:574 models/media.py:595 +#: models/format.py:58 models/media.py:414 models/media.py:473 +#: models/media.py:483 models/media.py:494 models/media.py:510 +#: models/media.py:531 models/media.py:577 models/media.py:598 msgid "item" -msgstr "" +msgstr "Element" #: models/format.py:61 msgid "physical format" -msgstr "" +msgstr "physisches Format" #: models/format.py:62 models/media.py:359 msgid "original code" -msgstr "" +msgstr "ursprünglicher Code" #: models/format.py:63 msgid "original number" -msgstr "" +msgstr "ursprüngliche Nummer" #: models/format.py:64 msgid "original status" -msgstr "" +msgstr "ursprünglicher Status" #: models/format.py:65 msgid "technical properties / conservation state" -msgstr "" +msgstr "technische Eigenschaften / Konservierungszustand" #: models/format.py:66 msgid "comments / notes" -msgstr "" +msgstr "Kommentare / Notizen" #: models/format.py:68 msgid "original location" -msgstr "" +msgstr "Ursprungsort" #: models/format.py:72 msgid "audio quality" -msgstr "" +msgstr "Tonqualität" #: models/format.py:73 msgid "recording system" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmesystem" #: models/format.py:78 msgid "tape thickness (um)" -msgstr "" +msgstr "Banddicke (um)" #: models/format.py:83 msgid "tape reference" -msgstr "" +msgstr "Bandreferenz" #: models/format.py:84 msgid "sticker presence" -msgstr "" +msgstr "Vorhandensein Aufklebezettel" #: models/format.py:88 msgid "format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: models/instrument.py:57 msgid "instrument aliases" -msgstr "" +msgstr "Parallelbezeichnungen des Instrumentes" #: models/instrument.py:65 models/instrument.py:82 msgid "instrument" -msgstr "" +msgstr "Instrument" #: models/instrument.py:67 msgid "parent instrument" -msgstr "" +msgstr "Vorgängerinstrument" #: models/instrument.py:80 models/location.py:171 msgid "alias" -msgstr "" +msgstr "Parallelbezeichnung" #: models/language.py:48 models/location.py:157 msgid "identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifikator" #: models/language.py:49 msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (bibliographic)" -msgstr "" +msgstr "equivalenter ISO 639-2 Identifikator (bibliographisch)" #: models/language.py:50 msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (terminologic)" -msgstr "" +msgstr "equivalenter ISO 639-2 Identifikator (terminologisch)" #: models/language.py:51 msgid "equivalent ISO 639-1 identifier" -msgstr "" +msgstr "equivalenter ISO 639-1 Identifikator" #: models/language.py:52 msgid "scope" -msgstr "" +msgstr "Geltungsbereich" #: models/language.py:53 models/location.py:52 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "Typus" #: models/language.py:55 models/media.py:212 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #: models/language.py:63 msgid "languages" -msgstr "" +msgstr "Sprachen" #: models/location.py:49 msgid "country" -msgstr "" +msgstr "Land" #: models/location.py:49 msgid "continent" -msgstr "" +msgstr "Kontinent" #: models/location.py:49 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "andere" #: models/location.py:53 msgid "complete type" -msgstr "" +msgstr "vollständiger Typus" #: models/location.py:55 msgid "current location" -msgstr "" +msgstr "aktueller Auenthaltsort" #: models/location.py:58 models/location.py:172 models/location.py:188 msgid "authoritative" -msgstr "" +msgstr "massgebend" #: models/location.py:112 models/location.py:170 models/location.py:185 #: models/media.py:330 msgid "location" -msgstr "" +msgstr "Aufenthaltsort" #: models/location.py:113 msgid "locations" -msgstr "" +msgstr "Aufenthaltsorte" #: models/location.py:166 msgid "location types" -msgstr "" +msgstr "Arten von Aufenthaltsorten" #: models/location.py:180 msgid "location aliases" -msgstr "" +msgstr "Parallelbezeichnungen für Aufenthaltsorte" #: models/location.py:186 msgid "ancestor location" -msgstr "" +msgstr "früherer Aufenthaltsort" #: models/location.py:194 msgid "location relations" -msgstr "" +msgstr "Beziehungen des Aufenthaltsortes" #: models/media.py:64 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "kein" #: models/media.py:64 msgid "metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadaten" #: models/media.py:65 msgid "partial" -msgstr "" +msgstr "unvollständig" #: models/media.py:65 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "vollständig" #: models/media.py:75 msgid "Metadata only" -msgstr "" +msgstr "nur Metadaten" #: models/media.py:77 msgid "Sound and metadata" -msgstr "" +msgstr "Ton und Metadaten" #: models/media.py:79 msgid "Private data" -msgstr "" +msgstr "private Daten" #: models/media.py:80 models/media.py:100 models/media.py:197 #: models/media.py:352 msgid "public access" -msgstr "" +msgstr "öffentlich zugänglich" #: models/media.py:96 models/media.py:126 models/media.py:175 -#: models/media.py:317 models/media.py:529 models/media.py:545 -#: models/media.py:577 +#: models/media.py:317 models/media.py:532 models/media.py:548 +#: models/media.py:580 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "Titel" -#: models/media.py:97 models/media.py:128 models/media.py:546 -#: models/media.py:579 +#: models/media.py:97 models/media.py:128 models/media.py:549 +#: models/media.py:582 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #: models/media.py:98 models/media.py:222 models/media.py:358 msgid "code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: models/media.py:99 models/media.py:174 msgid "reference" -msgstr "" +msgstr "Referenz" -#: models/media.py:127 models/media.py:578 models/media.py:597 +#: models/media.py:127 models/media.py:581 models/media.py:600 #: models/system.py:115 msgid "date" -msgstr "" +msgstr "Datum" -#: models/media.py:129 models/media.py:596 +#: models/media.py:129 models/media.py:599 msgid "mime_type" -msgstr "" +msgstr "mime_type" #: models/media.py:130 msgid "url" -msgstr "" +msgstr "url" #: models/media.py:131 msgid "credits" -msgstr "" +msgstr "Mithilfe" #: models/media.py:132 models/media.py:375 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "Datei" #: models/media.py:176 models/media.py:318 msgid "original title / translation" -msgstr "" +msgstr "Oritinaltitel / Übersetzung" #: models/media.py:177 msgid "depositor / contributor" -msgstr "" +msgstr "Hinterleger / Zulieferer" -#: models/media.py:180 models/media.py:679 +#: models/media.py:180 models/media.py:682 msgid "recording year (from)" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmejahr (ab)" -#: models/media.py:181 models/media.py:680 +#: models/media.py:181 models/media.py:683 msgid "recording year (until)" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmejahr (bis)" #: models/media.py:182 msgid "year published" -msgstr "" +msgstr "Publikationsjahr" #: models/media.py:188 models/media.py:361 msgid "recordist" -msgstr "" +msgstr "Tonmeister" #: models/media.py:192 msgid "publisher collection" -msgstr "" +msgstr "Sammlung des Herausgebers" #: models/media.py:193 msgid "publisher serial number" -msgstr "" +msgstr "Seriennummer des Herausgebers" #: models/media.py:194 msgid "author of published notice" -msgstr "" +msgstr "Autor des publizierten Kommentars" #: models/media.py:195 msgid "bibliographic references" -msgstr "" +msgstr "bibliographische Referenz" #: models/media.py:196 msgid "document type" -msgstr "" +msgstr "Dokumententypus" #: models/media.py:205 msgid "CNRS depositor" -msgstr "" +msgstr "CNRS Hinterleger" #: models/media.py:208 msgid "related documentation" -msgstr "" +msgstr "verwandte Dokumentation" #: models/media.py:211 msgid "copies" -msgstr "" +msgstr "Kopien" #: models/media.py:215 msgid "archiver notes" -msgstr "" +msgstr "Kommentar des Archivierers" #: models/media.py:216 msgid "items finished" -msgstr "" +msgstr "abgeschlossene Elemente" #: models/media.py:217 msgid "recordist identical to depositor" -msgstr "" +msgstr "Tonmeister ist identisch mit Hinterleger" #: models/media.py:218 msgid "published" -msgstr "" +msgstr "publiziert" #: models/media.py:219 msgid "conservation site" -msgstr "" +msgstr "Konservierungsort" #: models/media.py:224 msgid "old code" -msgstr "" +msgstr "alter Code" #: models/media.py:225 models/media.py:379 msgid "approximative duration" -msgstr "" +msgstr "ungefähre Dauer" #: models/media.py:226 msgid "number of components (medium / piece)" -msgstr "" +msgstr "Anzahl Komponenten (Medium / Teil)" #: models/media.py:230 msgid "digitization" -msgstr "" +msgstr "Digitalisierung" #: models/media.py:231 msgid "status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: models/media.py:232 msgid "a_informer_07_03" -msgstr "" +msgstr "a_informer_07_03" #: models/media.py:267 msgid "states / nations" -msgstr "" +msgstr "Staaten / Nationen" #: models/media.py:281 msgid "populations / social groups" -msgstr "" +msgstr "Bevölkerungen / soziale Gruppen" -#: models/media.py:289 models/media.py:437 +#: models/media.py:289 models/media.py:440 msgid "computed duration" -msgstr "" +msgstr "berechnete Dauer" #: models/media.py:297 models/media.py:303 models/media.py:320 msgid "collection" -msgstr "" +msgstr "Sammlung" #: models/media.py:307 models/media.py:308 msgid "collection related media" -msgstr "" +msgstr "zur Sammlung gehörende Medien" #: models/media.py:321 msgid "recording date (from)" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmedatum (von)" #: models/media.py:322 msgid "recording date (until)" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmedatum (bis)" #: models/media.py:324 msgid "scientist" -msgstr "" +msgstr "Wissenschaftler" #: models/media.py:326 msgid "summary" -msgstr "" +msgstr "Zusammenfassung" #: models/media.py:327 msgid "remarks" -msgstr "" +msgstr "Bemerkungen" #: models/media.py:331 msgid "location details" -msgstr "" +msgstr "einzelheiten zum Aufenthaltsort" #: models/media.py:332 msgid "cultural area" -msgstr "" +msgstr "Kulturraum" #: models/media.py:335 msgid "language" -msgstr "" +msgstr "Sprache" #: models/media.py:337 msgid "ISO language" -msgstr "" +msgstr "ISO Sprache" #: models/media.py:339 msgid "comments / ethnographic context" -msgstr "" +msgstr "Kommentare / ethnographischer Kontext" #: models/media.py:340 msgid "moda_execut" -msgstr "" +msgstr "moda_execut" #: models/media.py:347 msgid "author / compositor" -msgstr "" +msgstr "Autor / Komponist" #: models/media.py:348 msgid "contributor" -msgstr "" +msgstr "Mitwirkender" #: models/media.py:354 msgid "depositor" -msgstr "" +msgstr "Hinterleger" #: models/media.py:360 msgid "item number" -msgstr "" +msgstr "Nummer des Elements" #: models/media.py:362 msgid "digitalist" -msgstr "" +msgstr "Digitalisierer" #: models/media.py:363 msgid "collector" -msgstr "" +msgstr "Sammler" #: models/media.py:364 msgid "collector selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl des Sammlers" #: models/media.py:365 msgid "collector as in collection" -msgstr "" +msgstr "Sammler identisch mit jenem der Sammlung" #: models/media.py:366 msgid "digitization date" -msgstr "" +msgstr "Datum der Digitalisierung" #: models/media.py:367 msgid "publishing date" -msgstr "" +msgstr "Datum der Publikation" #: models/media.py:368 msgid "creator reference" -msgstr "" +msgstr "Sammlerreferenz" #: models/media.py:369 msgid "published references" -msgstr "" +msgstr "publizierte Referenzen" #: models/media.py:371 msgid "copy of" -msgstr "" +msgstr "Kopie von" #: models/media.py:372 msgid "mime type" -msgstr "" +msgstr "mime type" #: models/media.py:386 templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47 msgid "keywords" -msgstr "" +msgstr "Schlüsselwörter" -#: models/media.py:464 +#: models/media.py:467 msgid "instruments" -msgstr "" +msgstr "Instrumente" -#: models/media.py:474 models/media.py:475 +#: models/media.py:477 models/media.py:478 msgid "item related media" -msgstr "" +msgstr "zum Element gehörende Medien" -#: models/media.py:493 +#: models/media.py:496 msgid "composition" -msgstr "" +msgstr "Komposition" -#: models/media.py:495 +#: models/media.py:498 msgid "vernacular name" -msgstr "" +msgstr "umgangssprachlicher Name" -#: models/media.py:496 +#: models/media.py:499 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "Nummer" -#: models/media.py:497 +#: models/media.py:500 msgid "interprets" -msgstr "" +msgstr "Interpreten" -#: models/media.py:508 +#: models/media.py:511 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" -#: models/media.py:511 +#: models/media.py:514 msgid "unit" -msgstr "" +msgstr "Einheit" -#: models/media.py:530 +#: models/media.py:533 msgid "start" -msgstr "" +msgstr "Start" -#: models/media.py:531 +#: models/media.py:534 msgid "end" -msgstr "" +msgstr "Ende" -#: models/media.py:535 +#: models/media.py:538 msgid "item part" -msgstr "" +msgstr "Elementteil" -#: models/media.py:543 models/media.py:560 models/media.py:575 +#: models/media.py:546 models/media.py:563 models/media.py:578 msgid "public_id" -msgstr "" +msgstr "public_id" -#: models/media.py:561 +#: models/media.py:564 msgid "playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste" -#: models/media.py:562 +#: models/media.py:565 msgid "resource_type" -msgstr "" +msgstr "resource_type" -#: models/media.py:563 +#: models/media.py:566 msgid "resource_id" -msgstr "" +msgstr "resource_id" -#: models/media.py:576 models/system.py:55 +#: models/media.py:579 models/system.py:55 msgid "time" -msgstr "" +msgstr "Zeit" -#: models/media.py:580 +#: models/media.py:583 msgid "author" -msgstr "" +msgstr "Autor" -#: models/media.py:598 +#: models/media.py:601 msgid "transcoded" -msgstr "" +msgstr "umgewandelt" -#: models/media.py:678 +#: models/media.py:681 msgid "collections" -msgstr "" +msgstr "Sammlungen" -#: models/media.py:690 models/media.py:691 models/media.py:701 -#: models/media.py:718 +#: models/media.py:693 models/media.py:694 models/media.py:704 +#: models/media.py:721 msgid "corpus" -msgstr "" +msgstr "Korpus" -#: models/media.py:711 models/media.py:712 models/media.py:729 +#: models/media.py:714 models/media.py:715 models/media.py:732 msgid "fonds" -msgstr "" +msgstr "Fonds" -#: models/media.py:722 models/media.py:723 +#: models/media.py:725 models/media.py:726 msgid "corpus related media" -msgstr "" +msgstr "zum Korpus gehörende Medien" -#: models/media.py:733 models/media.py:734 +#: models/media.py:736 models/media.py:737 msgid "fonds related media" -msgstr "" +msgstr "zum Fonds gehörende Medien" #: models/system.py:52 msgid "element type" -msgstr "" +msgstr "Elementtyp" #: models/system.py:53 msgid "element identifier" -msgstr "" +msgstr "Elementidentifikator" #: models/system.py:54 msgid "modification type" -msgstr "" +msgstr "Veränderungstyp" #: models/system.py:56 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "Benutzer" #: models/system.py:85 templates/telemeta/profile_detail.html:43 msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Institution" #: models/system.py:86 templates/telemeta/profile_detail.html:44 msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Abteilung" #: models/system.py:87 templates/telemeta/profile_detail.html:46 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Zugehörigkeit" #: models/system.py:88 templates/telemeta/profile_detail.html:45 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" #: models/system.py:89 templates/telemeta/profile_detail.html:47 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: models/system.py:90 templates/telemeta/profile_detail.html:48 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer" #: models/system.py:91 msgid "Expiration_date" -msgstr "" +msgstr "Ablaufdatum" #: models/system.py:102 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel" #: models/system.py:116 templates/telemeta/inc/children_list.html:16 #: templates/telemeta/inc/collection_related.html:39 @@ -728,96 +728,98 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:14 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:39 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #: models/system.py:118 msgid "criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterien" #: templates/admin/base.html:21 templates/telemeta/base.html:90 #: templates/telemeta/base.html.py:94 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: templates/admin/base_site.html:4 msgid "Telemta site admin" -msgstr "" +msgstr "Telemeta Administrator" #: templates/admin/base_site.html:7 msgid "Telemeta administration" -msgstr "" +msgstr "Telemeta Administration" #: templates/postman/archives.html:3 msgid "Archived Messages" -msgstr "" +msgstr "archivierte Mitteilungen" #: templates/postman/archives.html:7 msgid "" "Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for " "long term storage." msgstr "" +"Mitteilungen in diesem Ordner werden nie gelöscht. Sie können diesen Ordner " +"für die Langzeitspeicherung verwenden." #: templates/postman/base.html:6 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mitteilungen" #: templates/postman/base.html:12 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Posteingang" #: templates/postman/base.html:13 templates/postman/sent.html:3 msgid "Sent Messages" -msgstr "" +msgstr "verschickte Mitteilungen" #: templates/postman/base.html:14 templates/postman/write.html:3 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "schreibe" #: templates/postman/base.html:15 templates/telemeta/base.html:97 msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "Archive" #: templates/postman/base.html:16 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Papierkorb" #: templates/postman/base_folder.html:8 msgid "Sorry, this page number is invalid." -msgstr "" +msgstr "Entschuldigung, diese Seitennummer ist ungültig." #: templates/postman/base_folder.html:13 msgid "by conversation" -msgstr "" +msgstr "nach Konversation" #: templates/postman/base_folder.html:14 msgid "by message" -msgstr "" +msgstr "nach Mitteilung" #: templates/postman/base_folder.html:23 templates/telemeta/lists.html:75 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" #: templates/postman/base_folder.html:24 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Absender" #: templates/postman/base_folder.html:25 templates/postman/reply.html:4 msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Empfänger" #: templates/postman/base_folder.html:26 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Thema" #: templates/postman/base_folder.html:27 #: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:16 #: templates/telemeta/inc/module_searches.html:12 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: templates/postman/base_folder.html:42 msgid "g:i A,M j,n/j/y" -msgstr "" +msgstr "g:i A,M j,n/j/y" #: templates/postman/base_folder.html:49 templates/postman/view.html:25 #: templates/telemeta/collection_detail.html:217 @@ -828,143 +830,149 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/resource_detail.html:102 #: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:17 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "löschen" #: templates/postman/base_folder.html:50 templates/postman/view.html:26 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "archivieren" #: templates/postman/base_folder.html:51 msgid "Undelete" -msgstr "" +msgstr "wiederherstellen" #: templates/postman/base_folder.html:57 msgid "No messages." -msgstr "" +msgstr "keine Mitteilungen." #: templates/postman/base_write.html:20 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "abschicken" #: templates/postman/email_user.txt:1 msgid "Dear user," -msgstr "" +msgstr "Sehr geehrter Benutzer" #: templates/postman/email_user.txt:3 templates/postman/email_visitor.txt:3 #, python-format msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'." -msgstr "" +msgstr "Am %(date)s wollten Sie eine Mitteilung an '%(recipient)s' schicken." #: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5 msgid "Your message has been rejected by the moderator" -msgstr "" +msgstr "Ihre Mitteilung wurde vom Moderator zurückgewiesen." #: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5 msgid ", for the following reason:" -msgstr "" +msgstr ", aus folgenden Gründen:" #: templates/postman/email_user.txt:9 templates/postman/email_visitor.txt:10 #, python-format msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'." -msgstr "" +msgstr "Am %(date)s haben Sie eine Mitteilung an '%(sender)s' verschickt." #: templates/postman/email_user.txt:10 msgid "Your correspondent has given you an answer." -msgstr "" +msgstr "Ihr Gesprächspartner hat geantwortet." #: templates/postman/email_user.txt:11 #, python-format msgid "You have received a copy of a response from the user '%(sender)s'." -msgstr "" +msgstr "Sie haben eine Kopie der Antwort von '%(sender)s' erhalten." #: templates/postman/email_user.txt:13 #, python-format msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'." -msgstr "" +msgstr "Sie haben eine Mitteilung von '%(sender)s' erhalten." #: templates/postman/email_user.txt:16 templates/postman/email_visitor.txt:14 msgid "Thank you again for your interest in our services." -msgstr "" +msgstr "Besten Dank für Ihr Interesse an unseren Dienstleistungen." #: templates/postman/email_user.txt:17 templates/postman/email_visitor.txt:16 #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:13 msgid "The site administrator" -msgstr "" +msgstr "Der Administrator der Website" #: templates/postman/email_user.txt:19 templates/postman/email_visitor.txt:18 msgid "" "Note: This message is issued by an automated system.\n" "Do not reply, this would not be taken into account." msgstr "" +"Hinweis: Diese Mitteilung stammt von einem automatisierten System.\n" +"Anworten Sie nicht an diesen Absender. Ihre Zeilen werden nicht gelesen." #: templates/postman/email_user_subject.txt:1 #: templates/postman/email_visitor_subject.txt:1 #, python-format msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s" -msgstr "" +msgstr "Mitteilung \"%(subject)s\" auf der Website %(sitename)s" #: templates/postman/email_visitor.txt:1 msgid "Dear visitor," -msgstr "" +msgstr "Sehr geehrter Besucher" #: templates/postman/email_visitor.txt:8 msgid "As a reminder, please find below the content of your message." -msgstr "" +msgstr "Zur Erinnerung hier der Inhalt Ihrer Mitteilung." #: templates/postman/email_visitor.txt:11 msgid "Please find below the answer from your correspondent." -msgstr "" +msgstr "Weiter unten finden Sie die Antwort Ihres Gesprächspartners." #: templates/postman/email_visitor.txt:15 msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site." msgstr "" +"Um mehr Möglichkeiten zu erhalten, eröffenen Sie bitte ein Konto auf der " +"Website." #: templates/postman/inbox.html:3 msgid "Received Messages" -msgstr "" +msgstr "empfangene Mitteilungen" #: templates/postman/inbox.html:6 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "empfangen" #: templates/postman/reply.html:3 templates/postman/view.html:28 #: templates/postman/view.html.py:31 templates/postman/view.html:34 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "antworten" #: templates/postman/sent.html:6 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "verschickt" #: templates/postman/trash.html:3 msgid "Deleted Messages" -msgstr "" +msgstr "gelöschte Mitteilungen" #: templates/postman/trash.html:10 msgid "" "Messages in this folder can be removed from time to time. For long term " "storage, use instead the archive folder." msgstr "" +"Mitteilungen in diesem Ordner werden ab und zu gelöscht. Für die " +"Langzeitspeicherung verwenden Sie bitte den Archivordner." #: templates/postman/view.html:5 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Konversation" #: templates/postman/view.html:5 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mitteilung" #: templates/postman/view.html:14 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "abgelehnt" #: templates/postman/view.html:14 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: templates/postman/view.html:23 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zurück" #: templates/telemeta/admin.html:11 #: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6 @@ -972,12 +980,12 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:7 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:7 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Verwaltung" #: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6 #: templates/telemeta/base.html:116 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7 msgid "Enumerations" -msgstr "" +msgstr "Aufzählung" #: templates/telemeta/admin_enumerations.html:14 #: templates/telemeta/lists.html:69 templates/telemeta/mediaitem_copy.html:39 @@ -993,113 +1001,115 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:13 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:21 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: templates/telemeta/admin_enumerations.html:24 msgid "No enumerations" -msgstr "" +msgstr "keine Aufzählung" #: templates/telemeta/admin_general.html:5 templates/telemeta/base.html:115 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "allgemein" #: templates/telemeta/admin_instruments.html:6 #: templates/telemeta/admin_users.html:6 templates/telemeta/base.html:110 #: templates/telemeta/users.html:5 templates/telemeta/users.html.py:8 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Benutzer" #: templates/telemeta/admin_instruments.html:15 #: templates/telemeta/admin_users.html:11 templates/telemeta/users.html:16 msgid "No users" -msgstr "" +msgstr "keine Benutzer" #: templates/telemeta/base.html:55 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Willkommen" #: templates/telemeta/base.html:61 templates/telemeta/base.html.py:89 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: templates/telemeta/base.html:62 templates/telemeta/base.html.py:66 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #: templates/telemeta/base.html:63 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "abmelden" #: templates/telemeta/base.html:67 templates/telemeta/login.html:20 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "anmelden" #: templates/telemeta/base.html:75 templates/telemeta/search_criteria.html:143 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Suche" #: templates/telemeta/base.html:86 msgid "Desk" -msgstr "" +msgstr "Arbeitsfläche" #: templates/telemeta/base.html:88 views/home.py:89 msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listen" #: templates/telemeta/base.html:99 msgid "Fonds" -msgstr "" +msgstr "Fonds" #: templates/telemeta/base.html:100 msgid "Corpus" -msgstr "" +msgstr "Korpus" #: templates/telemeta/base.html:101 msgid "Collections" -msgstr "" +msgstr "Sammlungen" #: templates/telemeta/base.html:102 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Elemente" #: templates/telemeta/base.html:106 templates/telemeta/home.html:25 msgid "Geo Navigator" -msgstr "" +msgstr "Kartennavigation" #: templates/telemeta/base.html:108 msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "erweiterte Suche" #: templates/telemeta/base.html:113 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Verwaltung" #: templates/telemeta/base.html:117 templates/telemeta/instrument_edit.html:4 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:7 #: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:5 #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:195 msgid "Instruments" -msgstr "" +msgstr "Instrumente" #: templates/telemeta/base.html:153 msgid "Powered by" -msgstr "" +msgstr "Betrieben mit" #: templates/telemeta/base.html:154 msgid "By" -msgstr "" +msgstr "von" #: templates/telemeta/base.html:159 msgid "" "Usage of the archives in the respect of cultural heritage of the original " "communities." msgstr "" +"Die Benutzung des Archivs hat zu erfolgen unter Respektierung des " +"kulturellen Erbes der Ursprungsgesellschaften." #: templates/telemeta/base.html:165 #: templates/telemeta/collection_detail.html:124 #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:245 msgid "Legal notices" -msgstr "" +msgstr "juristische Hinweise" #: templates/telemeta/collection_add.html:10 #: templates/telemeta/collection_add.html:32 @@ -1130,7 +1140,7 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/resource_related_edit.html:12 #: templates/telemeta/resource_related_edit.html:40 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "abbrechen" #: templates/telemeta/collection_add.html:12 #: templates/telemeta/collection_add.html:34 @@ -1160,12 +1170,12 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/resource_related_edit.html:13 #: templates/telemeta/resource_related_edit.html:41 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "speichern" #: templates/telemeta/collection_detail.html:5 #: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:5 views/collection.py:50 msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "Sammlung" #: templates/telemeta/collection_detail.html:44 #: templates/telemeta/collection_edit.html:31 templates/telemeta/lists.html:55 @@ -1177,97 +1187,97 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/resource_detail.html:43 #: templates/telemeta/resource_edit.html:32 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "bearbeiten" #: templates/telemeta/collection_detail.html:45 #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101 #: templates/telemeta/resource_detail.html:44 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "kopieren" #: templates/telemeta/collection_detail.html:46 msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "Element hinzufügen" #: templates/telemeta/collection_detail.html:49 #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:104 #: templates/telemeta/resource_detail.html:47 msgid "Add to playlist" -msgstr "" +msgstr "zu Wiedergabeliste hinzufügen" #: templates/telemeta/collection_detail.html:61 msgid "Listen to this collection" -msgstr "" +msgstr "diese Sammlung anhören" #: templates/telemeta/collection_detail.html:94 #: templates/telemeta/lists.html:73 #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:17 msgid "Recording period" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmeperiode" #: templates/telemeta/collection_detail.html:102 #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:234 #: templates/telemeta/resource_detail.html:72 msgid "Last modification" -msgstr "" +msgstr "Letzte Änderung" #: templates/telemeta/collection_detail.html:111 msgid "Geographic and cultural informations" -msgstr "" +msgstr "geographische und kulturelle Informationen" #: templates/telemeta/collection_detail.html:129 #: templates/telemeta/lists.html:72 #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:16 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:16 msgid "Recordist" -msgstr "" +msgstr "Tonmeister" #: templates/telemeta/collection_detail.html:138 msgid "Bibliographic references" -msgstr "" +msgstr "bibliographische Referenzen" #: templates/telemeta/collection_detail.html:151 #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:264 msgid "Archiving data" -msgstr "" +msgstr "Archivdaten" #: templates/telemeta/collection_detail.html:157 msgid "Related documentation" -msgstr "" +msgstr "damit zusammenhängende Dokumentation" #: templates/telemeta/collection_detail.html:161 #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:302 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentare" #: templates/telemeta/collection_detail.html:175 #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:290 msgid "Technical data" -msgstr "" +msgstr "technische Daten" #: templates/telemeta/collection_detail.html:180 #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:230 msgid "Media type" -msgstr "" +msgstr "Medientyp" #: templates/telemeta/collection_detail.html:180 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ton" #: templates/telemeta/collection_detail.html:185 #: templates/telemeta/geo_countries.html:16 msgid "Number of items" -msgstr "" +msgstr "Anzahl Elemente" #: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:12 #: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:17 #: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:14 msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Normalansicht" #: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:30 msgid "No such collection" -msgstr "" +msgstr "keine solche Sammlung" #: templates/telemeta/collection_edit.html:30 #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:54 @@ -1276,40 +1286,40 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:6 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:6 msgid "Related media" -msgstr "" +msgstr "damit zusammenhängende Medien" #: templates/telemeta/collection_edit.html:31 #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:55 #: templates/telemeta/resource_edit.html:32 msgid "related media" -msgstr "" +msgstr "damit zusammenhängende Medien" #: templates/telemeta/collection_list.html:5 #: templates/telemeta/collection_list.html:8 msgid "Media Collections" -msgstr "" +msgstr "Mediensammlung" #: templates/telemeta/collection_list.html:12 #: templates/telemeta/mediaitem_list.html:12 #: templates/telemeta/search_results.html:13 #: templates/telemeta/search_results.html:17 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alles" #: templates/telemeta/collection_list.html:13 msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "unveröffentlicht" #: templates/telemeta/collection_list.html:14 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "veröffentlicht" #: templates/telemeta/collection_list.html:15 #: templates/telemeta/mediaitem_list.html:13 #: templates/telemeta/search_results.html:14 #: templates/telemeta/search_results.html:18 msgid "Sounds" -msgstr "" +msgstr "Töne" #: templates/telemeta/collection_list.html:17 #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:23 @@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/mediaitem_list.html:15 #: templates/telemeta/resource_list.html:13 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "hinzufügen" #: templates/telemeta/collection_related_edit.html:25 #: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:24 @@ -1326,45 +1336,45 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:12 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:12 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medien" #: templates/telemeta/country_info.html:9 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" #: templates/telemeta/country_info.html:18 msgid "Populations / Social groups" -msgstr "" +msgstr "Bevölkerungen / Soziale Gruppen" #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:4 msgid "Enumeration" -msgstr "" +msgstr "Aufzählung" #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:15 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:14 msgid "Add entry" -msgstr "" +msgstr "Eintrag hinzufügen" #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:17 #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:31 #: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:11 #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:168 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:47 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:44 msgid "Remove selected items" -msgstr "" +msgstr "ausgewählte Elemente entfernen" #: templates/telemeta/enumeration_edit.html:51 msgid "This enumeration is empty" -msgstr "" +msgstr "Diese Aufzählung ist leer" #: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:9 #: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:9 msgid "Modify an entry" -msgstr "" +msgstr "Eintrag verändern" #: templates/telemeta/geo_continents.html:5 #: templates/telemeta/geo_continents.html:20 @@ -1372,70 +1382,70 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/geo_country_collections.html:5 #: templates/telemeta/geo_country_items.html:5 msgid "Geographic Navigator" -msgstr "" +msgstr "Kartennavigation" #: templates/telemeta/geo_continents.html:25 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Karte" #: templates/telemeta/geo_continents.html:26 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #: templates/telemeta/geo_countries.html:8 #: templates/telemeta/geo_country_collections.html:8 #: templates/telemeta/geo_country_items.html:8 msgid "World" -msgstr "" +msgstr "Welt" #: templates/telemeta/geo_countries.html:14 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #: templates/telemeta/geo_countries.html:15 msgid "Number of collections" -msgstr "" +msgstr "Anzahl Sammlungen" #: templates/telemeta/geo_countries.html:24 #, python-format msgid "1 collection" msgid_plural "%(counter)s collections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 Sammlung" +msgstr[1] "%(counter)s Sammlungen" #: templates/telemeta/geo_countries.html:31 #, python-format msgid "1 item" msgid_plural "%(counter)s items " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 Element" +msgstr[1] "%(counter)s Elemente" #: templates/telemeta/home.html:14 templates/telemeta/home.html.py:62 msgid "Musical selection" -msgstr "" +msgstr "Musikauswahl" #: templates/telemeta/home.html:28 msgid "Open the geographic navigator" -msgstr "" +msgstr "Kartennavigation öffnen" #: templates/telemeta/instrument_edit.html:16 #: templates/telemeta/instrument_edit.html:30 #: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:11 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: templates/telemeta/instrument_edit.html:48 msgid "This instrument list is empty" -msgstr "" +msgstr "Diese Instrumentenliste ist leer" #: templates/telemeta/lists.html:47 msgid "My playlists" -msgstr "" +msgstr "Meine Wiedergabeliste" #: templates/telemeta/lists.html:70 #: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:18 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typus" #: templates/telemeta/lists.html:71 templates/telemeta/mediaitem_copy.html:40 #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:38 @@ -1444,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:15 #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:15 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: templates/telemeta/lists.html:74 #: templates/telemeta/search_criteria.html:135 @@ -1452,218 +1462,219 @@ msgstr "" #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:18 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:23 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Ton" #: templates/telemeta/lists.html:92 #: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:40 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "gelöscht" #: templates/telemeta/login.html:5 msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "Benutzerauthentifizierung" #: templates/telemeta/login.html:10 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" +"Benutzername und Passwort passten nicht zusammen. Versuchen Sie es nochmals." #: templates/telemeta/login.html:22 msgid "Password forgotten" -msgstr "" +msgstr "Passwort vergessen." #: templates/telemeta/mediaitem_add.html:5 #: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:5 #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/item.py:109 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Element" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:106 #: templates/telemeta/paginator.html:5 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "vorhergehend" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:107 #: templates/telemeta/paginator.html:23 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "nächste" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:157 msgid "Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:159 msgid "Markers" -msgstr "" +msgstr "Marken" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:167 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaft" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:169 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Einheit" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:177 msgid "Download:" -msgstr "" +msgstr "herunterladen:" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:202 msgid "Recording date" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmedatum" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:210 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:18 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmeort" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:217 msgid "Interprets" -msgstr "" +msgstr "Interpreten" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:225 msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Bemerkungen" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:247 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organisation" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:251 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Urheberrechte" #: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:277 msgid "Published references" -msgstr "" +msgstr "publizierte Referenzen" #: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:13 msgid "No such item" -msgstr "" +msgstr "kein solches Element" #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:46 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Schlüsselwörter" #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:50 #: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:25 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Aufführung" #: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:51 msgid "performance" -msgstr "" +msgstr "Aufführung" #: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:24 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Schlüsselwort" #: templates/telemeta/mediaitem_list.html:5 #: templates/telemeta/mediaitem_list.html:8 msgid "Media Items" -msgstr "" +msgstr "Medienelemente" #: templates/telemeta/profile_detail.html:5 msgid "User Profile" -msgstr "" +msgstr "Benutzerprofil" #: templates/telemeta/profile_detail.html:8 views/profile.py:69 msgid "User profile" -msgstr "" +msgstr "Benutzerprofil" #: templates/telemeta/profile_detail.html:16 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabelisten" #: templates/telemeta/profile_detail.html:39 #: templates/telemeta/inc/user_list.html:7 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Vorname" #: templates/telemeta/profile_detail.html:40 #: templates/telemeta/inc/user_list.html:8 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Nachname" #: templates/telemeta/profile_detail.html:41 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: templates/telemeta/profile_detail.html:49 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Ablaufdatum" #: templates/telemeta/profile_detail.html:51 msgid "Is staff" -msgstr "" +msgstr "gehört zum Team" #: templates/telemeta/profile_detail.html:52 msgid "Is superuser" -msgstr "" +msgstr "ist superuser" #: templates/telemeta/profile_detail.html:53 msgid "Group" msgid_plural "Groups" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gruppe" +msgstr[1] "Gruppen" #: templates/telemeta/profile_detail.html:54 msgid "Last login" -msgstr "" +msgstr "zuletzt eingeloggt" #: templates/telemeta/profile_detail.html:56 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Sprache" #: templates/telemeta/profile_detail.html:64 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "bewerben" #: templates/telemeta/profile_detail.html:75 #: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Passwort ändern" #: templates/telemeta/resource_add.html:6 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "neu" #: templates/telemeta/resource_detail.html:107 #: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:22 msgid "No such resource" -msgstr "" +msgstr "keine solche Ressource" #: templates/telemeta/search_criteria.html:5 #: templates/telemeta/search_criteria.html:55 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "erweiterte Suche" #: templates/telemeta/search_criteria.html:99 #: templates/telemeta/search_results.html:47 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:22 msgid "Year of recording" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmejahr" #: templates/telemeta/search_criteria.html:106 #: templates/telemeta/search_criteria.html:125 #: templates/telemeta/search_results.html:49 #: templates/telemeta/search_results.html:56 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "bis" #: templates/telemeta/search_criteria.html:118 #: templates/telemeta/search_results.html:54 msgid "Year of publication" -msgstr "" +msgstr "Publikationsjahr" #: templates/telemeta/search_results.html:5 #: templates/telemeta/search_results.html:8 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Suchergebnis" #: templates/telemeta/search_results.html:26 msgid "Search pattern" -msgstr "" +msgstr "Suchmuster" #: templates/telemeta/inc/children_list.html:8 #, python-format @@ -1671,281 +1682,301 @@ msgid "" "%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s to %(last_on_page)s " "on %(hits)s" msgstr "" +"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s bis %(last_on_page)s " +"von %(hits)s" #: templates/telemeta/inc/children_list.html:18 #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:16 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenz" #: templates/telemeta/inc/children_list.html:35 #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:30 msgid "No resource" -msgstr "" +msgstr "keine Ressource" #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:7 #, python-format msgid "Collections %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s" -msgstr "" +msgstr "Sammlungen %(first_on_page)s bis %(last_on_page)s von %(hits)s" #: templates/telemeta/inc/collection_list.html:47 msgid "No collection" -msgstr "" +msgstr "keine Sammlung" #: templates/telemeta/inc/collection_related.html:13 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:13 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:13 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vorschau" #: templates/telemeta/inc/collection_related.html:41 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:41 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:41 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Mithilfe" #: templates/telemeta/inc/collection_related.html:44 #: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:44 #: templates/telemeta/inc/resource_related.html:44 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Internetadresse" #: templates/telemeta/inc/dublincore.html:4 msgid "Dublin Core Metadata" -msgstr "" +msgstr "Dublin Core Metadata" #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:7 #, python-format msgid "Items %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s" -msgstr "" +msgstr "Elemente %(first_on_page)s bis %(last_on_page)s von %(hits)s" #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:20 msgid "Country/Continent" -msgstr "" +msgstr "Land / Kontinent" #: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:58 msgid "No item" -msgstr "" +msgstr "kein Element" #: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:19 #: templates/telemeta/inc/user_list.html:6 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Benutzer" #: templates/telemeta/inc/module_searches.html:13 msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterium" #: templates/telemeta/inc/resource_list.html:7 #, python-format msgid " from %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s" -msgstr "" +msgstr " von %(first_on_page)s bis %(last_on_page)s von %(hits)s" #: templates/telemeta/inc/user_list.html:9 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #: templates/telemeta/inc/user_list.html:10 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppen" #: templates/telemeta/registration/logged_out.html:6 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "" +msgstr "Besten Dank für Ihren Besuch auf der Website!" #: templates/telemeta/registration/logged_out.html:8 msgid "Log in again" -msgstr "" +msgstr "erneut einloggen" #: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation" #: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3 #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "ausloggen" #: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:5 msgid "Password change successful" -msgstr "" +msgstr "Passwortänderung erfolgreich" #: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:9 msgid "Your password was changed." -msgstr "" +msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:6 msgid "Password change" -msgstr "" +msgstr "Passwortänderung" #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:14 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bitte diesen Fehler korrigieren." +msgstr[1] "Bitte diese Fehler korrigieren" #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:18 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" +"Bitte geben Sie erst Ihr altes Passwort ein (aus Sicherheitsgründen), und " +"dann Ihr neues Passwort zweimal, so dass wir sicher sind, dass Sie es " +"korrekt getippt haben." #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:24 msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "altes Passwort" #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:29 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "neues Passwort" #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:34 msgid "Password (again)" -msgstr "" +msgstr "Passwort (nochmals dasselbe)" #: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:42 #: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:15 msgid "Change my password" -msgstr "" +msgstr "Mein Passwort ändern" #: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:4 msgid "Password reset complete" -msgstr "" +msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt" #: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:7 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" +"Ihr Passwort wurde geändert. Sie können nun fortfahren und sich damit " +"einloggen." #: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:8 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "einloggen" #: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:4 #: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Passwort zurücksetzen" #: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:8 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" +"Bitte geben Sie Ihr Passwort zweimal ein, so dass wir sicher sind, dass Sie " +"es korrekt getippt haben." #: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:12 msgid "New password:" -msgstr "" +msgstr "neues Passwort:" #: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14 msgid "Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "bestätigen Sie das Passwort:" #: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:19 msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "" +msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt" #: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" +"Der Link, um das Passwort zurückzusetzen, war ungültig. Möglicherweise wurde " +"er bereits verwendet. Bitte verlangen Sie erneut, dass wir Ihr Passwort " +"zurücksetzen." #: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:4 msgid "Password reset successful" -msgstr "" +msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt" #: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:7 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" +"Wir haben an die von Ihnen genannte E-Mail einen Hinweis geschickt, wie Sie " +"Ihr Passwort zurücksetzen können. Die Mitteilung sollte in Kürze bei Ihnen " +"eintreffen." #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:1 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Hallo" #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:3 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" +msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie Ihr Passwort zurücksetzen wollten" #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:4 #, python-format msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "für Ihr Benutzerkonto auf der Website %(site_name)s" #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:6 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" +"Bitte klicken Sie auf diesen Link und wählen Sie dort ein neues Passwort:" #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:10 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "" +msgstr "Das ist Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben sollten:" #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:12 msgid "Best regards" -msgstr "" +msgstr "mit freundlichen Grüssen" #: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:13 msgid "of the" -msgstr "" +msgstr "vom" #: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:7 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" +"Sie haben Ihr Passwort vergessen? Geben Sie hier ihre E-Mail-Adresse ein und " +"wir schicken Ihnen die Anleitung, wie Sie ein neues eingeben können." #: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11 msgid "E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Adresse" #: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11 msgid "Reset my password" -msgstr "" +msgstr "Bitte Passwort zurücksetzen" #: templatetags/telemeta_utils.py:258 #, python-format msgid "%(count)d item" msgid_plural "%(count)d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(count)d Element" +msgstr[1] "%(count)d Elemente" #: templatetags/telemeta_utils.py:261 #, python-format msgid "%(count)d collection" msgid_plural "%(count)d collections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(count)d Sammlung" +msgstr[1] "%(count)d Sammlungen" #: util/locale_fix.py:5 msgid "My last changes" -msgstr "" +msgstr "Meine letzten Veränderungen" #: util/locale_fix.py:6 msgid "All last changes" -msgstr "" +msgstr "Alle letzten Veränderungen" #: util/locale_fix.py:7 msgid "My searches" -msgstr "" +msgstr "Meine Suchanfragen" #: util/locale_fix.py:8 msgid "Children" -msgstr "" +msgstr "Kinder" #: util/locale_fix.py:9 msgid "pattern" -msgstr "" +msgstr "Muster" #: views/collection.py:49 views/home.py:88 views/item.py:108 views/item.py:475 #: views/profile.py:68 msgid "Access not allowed" -msgstr "" +msgstr "Zugang verboten" #: views/collection.py:51 views/home.py:90 views/item.py:110 views/item.py:477 #: views/profile.py:70 msgid "" "Please login or contact the website administator to get a private access." msgstr "" +"Bitte loggen Sie sich ein oder kontaktieren Sie den Administrator der " +"Website, um einen privaten Zugang zu erhalten." #: views/feed.py:45 msgid "Last changes" -msgstr "" +msgstr "Letze Änderungen" diff --git a/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo index d39f041fde1534d7893ae047dfd00e6143f08c2d..6959d86384d5e81f49bd7c2c5338db879c89d8d0 100644 GIT binary patch literal 1879 zcmb7^&u?2r5XZMrewp$^T#yigp@5)jU$9MDrA|YVCT_5>+mN_TPl&bO_<6~`U2At= z5{DE205@(Ndq7;cpq@A&`NWMIH%@Ti!2iH^?Iez9t*B2~fA+`B?9A*;{(SBHcLLw5 z7;j>HkMVk(pTiHn1F#GZ!S}%*!DqqW!AsyD;6?DaV z?}ERA(cWL+2Vm*x$+`+YgY|vzTiE^rT*ms}^FpkE2@d1A!OzEF015m7d>i}?ya@gS zM!Of_>~(M+yZ{<7>U|Af1%CqP!N0+4;2Y0P?0*j8`jfAO*$YQ2xGY}6fQonpBifB0 zRK~u=`STbt-k8_p51|NzAzqFfjUEkcL42SBg+9|jW<1{6S6Y*{){mEtx_xOf_F_}| z!1QUm)udpF^A4vp&~nI*l%aj@cokU4BJ`~jU8^;BgR+KXnnDsP@fOc<`$$tOA4G~B z*o}v$lm_f_Y1jlkTs|#=D{`83m`k?{Z)P1wXXBMK1sr=@xGq!A*?f|e87jW()F4JD z#txkk;*noxNS)k%h8!~Gm?TDFyxc=Bt)twgs;4lY+~q}3L9^I&_ABH&X{5!DNf~R5bpmTzR2ZEl=c{sGp?mr14q?>)?nCPVG|Lcl$+(61p*v z0rQnCmrBodZT?BAiP9@jm`R&uUZdvf?Tx$9_Z!XTidJ*hWm6gW+-kJy(?Bb8<wvzQnu=Y*)Q^f8$IF6Pj~*ZE zrQB0S1+_|TgR#c7sRo*hlQJ_0eL&g=ws4wDuO3S-qhJAP^x>%R41UzWe5L%2aLC6hj+0t TM%2xuGO#gq3QycdRcY}bhmkp? delta 151 zcmcc4w}jc^o)F7a1|VPrVi_P-0b*t#)&XJ=umIvLprj>`2C0F8$+66#T!y-amI{XE zR;I?2_b^M?N4h!&>H7NXx;QF$_*?mUYDf9|xpMg=7MJLT6eZ>r=OmWo7g;H|h5Gm? f_&NHzD%iOCI(qszIJ&q5xdsPMmSNe##Kiyr-31+D diff --git a/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 00bdcc2..6e8d300 100644 --- a/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,77 +3,77 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-19 17:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 18:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 08:20+0100\n" +"Last-Translator: Patrik Tschudin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: static/telemeta/js/locale.js:2 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: static/telemeta/js/locale.js:3 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #: static/telemeta/js/locale.js:4 msgid "delete the marker permanently?" -msgstr "" +msgstr "Die Markierung definitiv löschen?" #: static/telemeta/js/locale.js:5 msgid "marker added to the selected playlist" -msgstr "" +msgstr "Markierung zu gewählter Wiedergabeliste hinzugefügt" #: static/telemeta/js/locale.js:6 msgid "item added to the selected playlist" -msgstr "" +msgstr "Element zur gewählten Wiedergabeliste hinzugefügt" #: static/telemeta/js/locale.js:7 msgid "collection added to the selected playlist" -msgstr "" +msgstr "Sammlung zu gewählter Wiedergabeliste hinzugefügt" #: static/telemeta/js/locale.js:8 msgid "resource added to the selected playlist" -msgstr "" +msgstr "Ressource zu gewählter Wiedergabeliste hinzugefügt" #: static/telemeta/js/locale.js:9 msgid "there are unsaved or modified markers" -msgstr "" +msgstr "Es gibt unabgespeicherte oder veränderte Markierungen" #: static/telemeta/js/locale.js:10 msgid "If you exit the page you will loose your changes" -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie die Seite verlassen, verlieren Sie Ihre Veränderungen" #: static/telemeta/js/locale.js:11 msgid "author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: static/telemeta/js/locale.js:12 msgid "Paste HTML to embed player in website" -msgstr "" +msgstr "HTML einfügen, um Wiedergabemöglichkeit in Website einzubetten" #: static/telemeta/js/locale.js:13 msgid "delete the item permanently?" -msgstr "" +msgstr "Das Element definitiv löschen?" #: static/telemeta/js/locale.js:14 msgid "delete the collection permanently?" -msgstr "" +msgstr "Die Sammlung definitiv löschen?" #: static/telemeta/js/locale.js:15 msgid "delete the playlist permanently?" -msgstr "" +msgstr "Die Wiedergabeliste definitiv löschen?" #: static/telemeta/js/locale.js:16 msgid "delete the resource from the playlist permanently?" -msgstr "" +msgstr "Die Ressource definitiv aus der Wiedergabeliste löschen?" diff --git a/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 086a066d92510625f6c8d6087c35024f32ce33b0..aeb82b60117862a839fb4279f2128a0bf9d307f4 100644 GIT binary patch delta 25 hcmccH$9T7oal=G?E+bt-O9ev\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Durée" msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format." msgstr "Entrez une durée valide au format HH:MM[:ss]" -#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:510 +#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:513 #: models/system.py:103 msgid "value" msgstr "valeur" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "style vernaculaire" msgid "generic style" msgstr "style générique" -#: models/enum.py:127 models/media.py:481 +#: models/enum.py:127 models/media.py:484 msgid "keyword" msgstr "Mot-clé" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "population / groupe social" #: models/enum.py:158 models/instrument.py:43 models/instrument.py:53 #: models/language.py:54 models/location.py:51 models/location.py:158 -#: models/media.py:509 +#: models/media.py:512 msgid "name" msgstr "nom" @@ -130,9 +130,9 @@ msgstr "droits" msgid "topic" msgstr "discipline" -#: models/format.py:58 models/media.py:411 models/media.py:470 -#: models/media.py:480 models/media.py:491 models/media.py:507 -#: models/media.py:528 models/media.py:574 models/media.py:595 +#: models/format.py:58 models/media.py:414 models/media.py:473 +#: models/media.py:483 models/media.py:494 models/media.py:510 +#: models/media.py:531 models/media.py:577 models/media.py:598 msgid "item" msgstr "item" @@ -319,13 +319,13 @@ msgid "public access" msgstr "accès public" #: models/media.py:96 models/media.py:126 models/media.py:175 -#: models/media.py:317 models/media.py:529 models/media.py:545 -#: models/media.py:577 +#: models/media.py:317 models/media.py:532 models/media.py:548 +#: models/media.py:580 msgid "title" msgstr "titre" -#: models/media.py:97 models/media.py:128 models/media.py:546 -#: models/media.py:579 +#: models/media.py:97 models/media.py:128 models/media.py:549 +#: models/media.py:582 msgid "description" msgstr "description" @@ -337,12 +337,12 @@ msgstr "cote" msgid "reference" msgstr "référence" -#: models/media.py:127 models/media.py:578 models/media.py:597 +#: models/media.py:127 models/media.py:581 models/media.py:600 #: models/system.py:115 msgid "date" msgstr "" -#: models/media.py:129 models/media.py:596 +#: models/media.py:129 models/media.py:599 msgid "mime_type" msgstr "type mime" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "titre original / traduction" msgid "depositor / contributor" msgstr "déposant / contributeur" -#: models/media.py:180 models/media.py:679 +#: models/media.py:180 models/media.py:682 msgid "recording year (from)" msgstr "année d'enregistrement (depuis)" -#: models/media.py:181 models/media.py:680 +#: models/media.py:181 models/media.py:683 msgid "recording year (until)" msgstr "année d'enregistrement (jusqu'à)" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "états / nations" msgid "populations / social groups" msgstr "populations / groupes sociaux" -#: models/media.py:289 models/media.py:437 +#: models/media.py:289 models/media.py:440 msgid "computed duration" msgstr "durée calculée" @@ -583,96 +583,96 @@ msgstr "type mime" msgid "keywords" msgstr "mots-clés" -#: models/media.py:464 +#: models/media.py:467 msgid "instruments" msgstr "instruments" -#: models/media.py:474 models/media.py:475 +#: models/media.py:477 models/media.py:478 msgid "item related media" msgstr "média associés à l'item" -#: models/media.py:493 +#: models/media.py:496 msgid "composition" msgstr "Voix / Instruments" -#: models/media.py:495 +#: models/media.py:498 msgid "vernacular name" msgstr "nom vernaculaire" -#: models/media.py:496 +#: models/media.py:499 msgid "number" msgstr "nombre" -#: models/media.py:497 +#: models/media.py:500 msgid "interprets" msgstr "interprètes" -#: models/media.py:508 +#: models/media.py:511 msgid "id" msgstr "" -#: models/media.py:511 +#: models/media.py:514 msgid "unit" msgstr "unité" -#: models/media.py:530 +#: models/media.py:533 msgid "start" msgstr "début" -#: models/media.py:531 +#: models/media.py:534 msgid "end" msgstr "fin" -#: models/media.py:535 +#: models/media.py:538 msgid "item part" msgstr "partie" -#: models/media.py:543 models/media.py:560 models/media.py:575 +#: models/media.py:546 models/media.py:563 models/media.py:578 msgid "public_id" msgstr "public_id" -#: models/media.py:561 +#: models/media.py:564 msgid "playlist" msgstr "liste de lecture" -#: models/media.py:562 +#: models/media.py:565 msgid "resource_type" msgstr "type de ressource" -#: models/media.py:563 +#: models/media.py:566 msgid "resource_id" msgstr "ressource" -#: models/media.py:576 models/system.py:55 +#: models/media.py:579 models/system.py:55 msgid "time" msgstr "heure" -#: models/media.py:580 +#: models/media.py:583 msgid "author" msgstr "auteur" -#: models/media.py:598 +#: models/media.py:601 msgid "transcoded" msgstr "" -#: models/media.py:678 +#: models/media.py:681 msgid "collections" msgstr "collections" -#: models/media.py:690 models/media.py:691 models/media.py:701 -#: models/media.py:718 +#: models/media.py:693 models/media.py:694 models/media.py:704 +#: models/media.py:721 msgid "corpus" msgstr "corpus" -#: models/media.py:711 models/media.py:712 models/media.py:729 +#: models/media.py:714 models/media.py:715 models/media.py:732 msgid "fonds" msgstr "fonds" -#: models/media.py:722 models/media.py:723 +#: models/media.py:725 models/media.py:726 msgid "corpus related media" msgstr "média associés" -#: models/media.py:733 models/media.py:734 +#: models/media.py:736 models/media.py:737 msgid "fonds related media" msgstr "média associés" diff --git a/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 771e4a0f270f58470d9d52cbf6d754a1d1f17076..2cc4b421638375417a9b6c3b907cb6863aab2e74 100644 GIT binary patch delta 23 ecmbQiH-m4(CT1=pT|-L+LklYdv(0;$W0(O_PzHYh delta 23 ecmbQiH-m4(CT1=}T|-L+Lvt%r\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -- 2.39.5